Page 1
AV 18 AV 18 Pro de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 36 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 40 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 44 Originele gebruiksaanwijzing 16 Oryginalna instrukcja obsługi 48 Istruzioni per l'uso originali 20 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52 es Manual original 24 hu Eredeti használati utasítás 57...
Page 2
18 V 1,5 Ah 6.25589 18 V 2,0 Ah 6.25596 18 V 3,0 Ah 6.25594 18 V 4,0 Ah 6.25591 18 V 5,2 Ah 6.25592 etc.
Page 4
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung "Elektrogerät" bezieht sich auf netzbetriebene 1. Konformitätserklärung Elektrogeräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrogeräte (ohne Netzkabel). Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Akku-Ventilatoren, identifiziert durch Type und Arbeitsplatzsicherheit Seriennummer *1), entsprechen allen a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) gut beleuchtet.
Page 5
Pflegen Sie Elektrogeräte mit Sorgfalt. Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche, usw. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile Nur original Metabo-Zubehörteile verwenden. einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Keine Änderungen am Gerät vornehmen. ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, Haare, lockere Kleidung, Finger und andere dass die Funktion des Elektrogerätes...
Page 6
DEUTSCH - ...nach Berühren eines Fremdkörpers, um die - die austretenden Partikel und den Abluftstrom der Maschine auf Beschädigungen zu überprüfen. Maschine nicht auf sich, oder in der Nähe - ...zur sofortigen Überprüfung, wenn die Maschine befindliche Personen oder auf abgelagerten beginnt, übermäßig stark zu vibrieren.
Page 7
Katalog. 10. Reparatur Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrogeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen. 11. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu...
Page 8
ENGLISH Original instructions Save all safety warnings and information for 1. Declaration of Conformity future reference! The term "electrical device" in the warnings refers to your mains-operated We, being solely responsible: Hereby declare that (corded) electrical device or battery-operated these cordless fans, identified by type and serial (cordless) electrical device.
Page 9
Such preventive safety measures reduce the risk of Use only original Metabo accessories. Do not starting the electrical device accidentally. modify the device. c) Store idle electrical devices out of the reach Keep away hair, loose clothing, fingers and of children.
Page 10
9 Capacity and signal indicator * the connecting bolts. Switch on only when the metal 10 Capacity indicator button * cage is closed. 11 Trigger switch 9. Accessories * depending on equipment/not in scope of delivery Use only genuine Metabo accessories.
Page 11
10. Repairs (repairs to electrical equipment may only be carried out by qualified electricians!); If any of your Metabo power tools require repairs, please contact your Metabo service centre. See www.metabo.com for addresses. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
Page 12
FRANÇAIS Notice originale d'alimentation) ou aux appareils électriques sans fil 1. Déclaration de conformité (sans cordon d'alimentation). Nous déclarons sous notre seule responsabilité, Sécurité de la zone de travail que ces ventilateurs sans fil, identifiés par le type et a) Conserver la zone de travail propre et bien le numéro de série *1), sont conformes à...
Page 13
Utiliser exclusivement des accessoires originaux pièces ne sont pas cassées ou endommagées Metabo. Ne pas modifier l'appareil. afin de garantir le bon fonctionnement de Garder les cheveux, les vêtements amples, l'appareil électrique. En cas de dommages, les doigts et d'autres parties du corps à...
Page 14
FRANÇAIS - ...avant toute opération de réglage, de Collecter les particules émises sur le lieu changement d'accessoire, de maintenance ou de d’émission et éviter les dépôts dans nettoyage. l’environnement. - ...lorsque l'utilisateur s'éloigne de la machine. Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux - ...avant de remédier à...
Page 15
Arrêt : Appuyer brièvement sur la gâchette (11) ordures ménagères ! Ramenez les batteries défec- (2 secondes). tueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l'eau. 8. Nettoyage Avant d'éliminer l'appareil électrique, déchargez sa batterie.
Page 16
NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing stroomnet (met aansluitkabel) en op elektrische 1. Conformiteitsverklaring apparatuur voor gebruik met een accu (zonder aansluitkabel). Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze accu-ventilatoren, Veiligheid op de werkplek geïdentificeerd door type en serienummer *1), a) Houd uw werkomgeving schoon en goed voldoen aan alle relevante bepalingen van de verlicht.
Page 17
Elektrische Alleen originele Metabo-accessoires gebruiken. apparaten zijn gevaarlijk wanneer ze door Geen veranderingen aan het apparaat uitvoeren. onervaren personen worden gebruikt.
Page 18
NEDERLANDS - ...voor de directe controle, als de machine begint zelf of in de buurt aanwezige personen of op zeer sterk te vibreren. neergeslagen stof te richten, - een afzuiginstallatie en/of een luchtfilter te Accupacks tegen vocht beschermen! gebruiken, - de werkplek goed te ventileren en door te stofzuigen schoon te houden.
Page 19
10. Reparatie Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door een elektromonteur! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. Lijsten met reserveonderdelen kunt u via www.metabo.com downloaden.
Page 20
ITALIANO Istruzioni per l'uso originali dalla rete (con cavo di alimentazione), nonché a 1. Dichiarazione di conformità dispositivi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione). Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi ventilatori a batteria, identificati dai Sicurezza sul luogo di lavoro modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte a) Mantenere pulita e bene illuminata l'area di le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle...
Page 21
I dispositivi elettrici sono pericolosi se Utilizzare esclusivamente accessori originali utilizzati da persone inesperte. Metabo. Non apportare modifiche al dispositivo. d) Dedicare ai dispositivi elettrici una cura Tenere lontano capelli, indumenti sciolti, dita attenta. Verificare che le parti mobili funzionino...
Page 22
ITALIANO Proteggere i pacchi di batterie ricaricabili - Utilizzare un impianto di aspirazione e/o un dall'umidità! depuratore d'aria. - Ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulito Non esporre i pacchi di batterie ricaricabili al tramite aspirazione. Passando la scopa o fuoco! soffiando si provoca un movimento vorticoso della polvere.
Page 23
10. Riparazione Le riparazioni dei dispositivi elettrici sono riservare agli elettricisti specializzati! In caso di dispositivi elettrici Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com.
Page 24
ESPAÑOL Manual original a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de 1. Declaración de conformidad red, o sin cable, es decir, con cargador de baterías. Declaramos bajo nuestra exclusiva Seguridad en el puesto de trabajo responsabilidad que estos ventiladores a batería, a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien identificados por tipo y número de serie *1), iluminado.
Page 25
Cuide sus aparatos eléctricos con esmero. Asegúrese de que las partes móviles Use solamente accesorios originales de Metabo. funcionan correctamente y sin atascos, de que No realice ninguna modificación en el aparato. no haya partes rotas o deterioradas que...
Page 26
ESPAÑOL - ...antes de retirar los bloqueos. Utilice un sistema de aspiración de polvo - ...después de tocar un cuerpo extraño para adecuado. revisar si el aparato ha sufrido algún daño. Reduzca la exposición al polvo: - ...para una revisión inmediata si la máquina - evitando dirigir las partículas liberadas y la empieza a vibrar excesivamente.
Page 27
Las baterías no deben desecharse junto con la interruptor (11) (2 segundos). basura doméstica. Devuelva las baterías defec- tuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. 8. Limpieza No sumerja la batería en agua. Antes de eliminar el aparato eléctrico, descargue la Retirar la batería (2) del aparato antes de...
Page 28
PORTUGUÊS Manual de instruções original ligação à rede (com cabo de rede), e a aparelhos 1. Declaração de conformidade eléctricos com bateria (sem cabo de rede). Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes Segurança na área de trabalho ventiladores sem fio, identificados por tipo e a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem número de série *1), estão em conformidade com iluminada.
Page 29
Utilize apenas acessórios original da Metabo. Não danificadas que possam influenciar o proceder a alterações no aparelho. funcionamento do aparelho eléctrico. As peças...
Page 30
PORTUGUÊS - ...após contacto com objectos estranhos, para pessoas que se encontram nas proximidades ou verificar se a máquina apresenta danos. do pó acumulado, - ...para verificação imediata quando a máquina - montando um dispositivo de aspiração e/ou um começa a vibrar excessivamente. purificador de ar, - arejando bem o local de trabalho e aspirando-o Proteger as baterias de humidade!
Page 31
B Baterias de diversas capacidades. Compre apenas baterias com a tensão adequada para o seu aparelho eléctrico. Poderá consultar o programa completo de acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. 10. Reparação As reparações em aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas por um electricista! Caso os aparelhos eléctricos Metabo necessitem...
Page 32
SVENSKA Originalbruksanvisning Arbetsskydd 1. Försäkran om a) Håll arbetsplatsen ren och se till att den är överensstämmelse välbelyst. Oordning eller dålig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor. Vi försäkrar och tar ansvar för att de här b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig batteridrivna ventilatorerna med typ- och omgivning med brännbara vätskor, gaser eller serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv...
Page 33
SVENSKA sv c) Elverktyg som inte används måste förvaras Se till att löst åtsittande kläder, fingrar eller så att de är oåtkomliga för barn. Den som inte andra kroppsdelar inte kommer i närheten av förstår sig på verktyget eller som inte läst öppningar för insug eller luftutlopp.
Page 34
Ladda batteriet (2) före användning. som har samma spänning som ditt eget elverktyg. Ladda batteriet när effekten avtar. Ett komplett tillbehörssortiment hittar du på Optimal förvaringstemperatur ligger mellan 10°C www.metabo.com eller i katalogen. och 30°C. 10. Reparationer Li-Power-litiumjonbatterier har ladd- och signalindikering (9): - Tryck på...
Page 35
SVENSKA sv Metabo-elapparater som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 11. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhändertagande och återvinning av uttjänta maskiner, förpackningar och tillbehör. Gäller endast för EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg bland hushållssoporna!
Page 36
SUOMI Alkuperäinen käyttöohje Työpisteen turvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus- a) Huolehdi työskentelyalueen puhtaudesta ja vakuutus hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys tai valaisemattomat työskentelyalueet voivat aiheuttaa Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että tapaturmia. akkutoimiset tuulettimet, merkitty tyyppitunnuksella b) Älä työskentele sähkölaitteella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
Page 37
Älä anna tulitikut, kuuma tuhka jne. sellaisten henkilöiden käyttää laitetta, jotka Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo- eivät ole perehtyneet sen käyttöön tai jotka lisätarvikkeita. Älä tee mitään muutoksia eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkölaitteet laitteeseen.
Page 38
SUOMI Viallisesta litiumioniakusta voi valua ulos 7 Kierre (5/8“-UNC) jalustan kiinnitykseen lievästi happopitoista, syttyvää nestettä! 8 Aukko seinäkiinnitykseen 9 Kapasiteetti- ja signaalinäyttö * Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä joutuu 10 Kapasiteettinäytön painike * iholle, huuhtele heti runsaalla vedellä. Jos 11 Painokytkin akkunestettä...
Page 39
Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- myyjälle! Älä heitä akkuja veteen. Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun lataus sähkölaitteessa. Varmista koskettimet oikosulun estämiseksi (esimerkiksi tarranauhalla...
Page 40
NORSK Original bruksanvisning b) Ikke arbeid med elektroapparatet i 1. Samsvarserklæring eksplosjonsutsatte omgivelser - der det befinner seg brennbare væsker, gass eller Vi erklærer på eget ansvar at Disse støv. Elektroapparater lager gnister som kan batteriventilatorene, identifisert med type- og antenne støv eller damper.
Page 41
NORSK no c) Elektroapparat som ikke er i bruk må Bruk bare originale tilbehørsdeler fra Metabo. oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la Foreta ingen endringer på apparatet. maskinen brukes av personer som ikke er Hår, løse klær, fingre og andre kroppsdeler fortrolige med den eller ikke har lest disse må...
Page 42
6 Hull (Ø 8 mm) for feste på stativ 9. Tilbehør 7 Gjenge (5/8“-UNC) for feste på stativ 8 Utsparing til opphengning på vegg Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. 9 Kapasitets- og signalindikasjon * 10 Knapp for kapasitetsindikator * Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og...
Page 43
NORSK no Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et elektronisk Metabo-apparat som må repareres. Adresser finner du på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com. 11. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasje og tilbehør.
Page 44
DANSK Original brugsanvisning Sikkerhed på arbejdspladsen 1. Overensstemmelseserklæring a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt belyst. Uorden og uoplyste arbejdsområder øger Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse faren for uheld. batteridrevne ventilatorer, som er identificeret ved b) Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle omgivelser, hvor der er brandbare væsker, relevante bestemmelser i direktiverne *2) og...
Page 45
Opbevar elværktøj uden for børns Brug kun originale reservedele fra Metabo. Udfør rækkevidde, når det ikke er i brug. Lad aldrig ikke ændringer på maskinen. personer, der ikke er fortrolige med apparatet Hold håret, løst tøj, fingre og andre...
Page 46
7 Gevind (5/8“-UNC) til fastgørelse på stativ 9. Tilbehør 8 Udsparing til vægmontering 9 Kapacitets- og signalindikator * Brug kun originalt Metabo tilbehør. 10 Knap til kapacitetsindikator * Brug kun tilbehør, der opfylder de krav og 11 Afbryder specifikationer, som er angivet i denne * afhængigt af udstyr/medleveres ikke...
Page 47
10. Reparation Reparationer af elværktøj må kun gennemføres af en faguddannet elektromekaniker! Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com. 11. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig...
Page 48
POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi Wszystkie zasady bezpieczeństwa i zalecenia 1. Deklaracja zgodności starannie przechowywać, by móc z nich skorzystać w przyszłości! Użyte w zasadach Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że bezpieczeństwa pojęcie „urządzenie elektryczne” wentylatory akumulatorowe oznaczone typem i odnosi się do urządzeń elektrycznych zasilanych z numerem seryjnym *1) spełniają...
Page 49
Używać wyłącznie oryginalnego osprzętu i zagrażający bezpiecznemu działaniu akcesoriów firmy Metabo. Nie dokonywać żadnych urządzenia elektrycznego. Przed modyfikacji urządzenia. przystąpieniem do pracy z urządzeniem zlecić Nie zbliżać włosów, luźnej odzieży, palców i naprawę...
Page 50
POLSKI Nie używać urządzenia bez kompletnej, zamkniętej (drewno dębowe lub bukowe), metali, azbestu. Inne i nieuszkodzonej metalowej obudowy ochronnej. znane schorzenia, to np. reakcje alergiczne i choroby układu oddechowego. Zapobiegać Zapewnić stabilne ustawienie urządzenia: ustawiać przedostawaniu się cząstek pyłu do organizmu. na wszystkich gumowych nóżkach, wykluczyć...
Page 51
7. Użytkowanie wykwalifikowanych elektryków! W sprawie naprawy urządzeń elektrycznych należy Pochylana metalowa obudowa (1) umożliwia się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy elastyczne ukierunkowanie strumienia powietrza: są dostępne na stronie www.metabo.com. Poluzować dźwignię ustalającą (5), ustawić żądany Wykazy części zamiennych można pobrać pod kąt, dociągnąć...
Page 52
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και 1. Δήλωση συμμόρφωσης τις οδηγίες για μελλοντική χρήση! Ο όρος "ηλεκτρική συσκευή" που χρησιμοποιείται στις Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι ανεμιστήρες υποδείξεις ασφαλείας αναφέρεται στις επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, που ηλεκτρικές συσκευές (με καλώδιο σύνδεσης στο αναγνωρίζονται...
Page 53
στάχτη κ.λπ. τις εκάστοτε οδηγίες χρήσης. Λαμβάνετε Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά ταυτόχρονα υπόψη σας τις συνθήκες Metabo. Μην προβείτε σε καμία τροποποίηση στη εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η συσκευή. χρήση των ηλεκτρικών συσκευών για άλλες εκτός από τις προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να...
Page 54
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αν έχετε μακριά μαλλιά χρησιμοποιείτε ένα δίχτυ μάτια σας, πλύνετε τα μάτια σας με καθαρό νερό μαλλιών. Επιλέξτε το σημείο τοποθέτησης έτσι, και πηγαίνετε χωρίς καθυστέρηση στον γιατρό! ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος αναρρόφησης Μείωση επιβάρυνσης από σκόνη: σωματιδίων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 55
επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από προσαρμογή της κατεύθυνσης της ροής αέρα: ειδικούς ηλεκτρολόγους! Λύστε τον μοχλό σύσφιγξης (5), ρυθμίστε την Με ηλεκτρικές συσκευές Metabo που έχουν επιθυμητή γωνία, σφίξτε τον μοχλό σύσφιγξης. ανάγκη επισκευής, απευθυνθείτε στην αντίστοιχη Τοποθετήστε την πλήρως φορτισμένη μπαταρία...
Page 56
βάλλον. Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πεταχτούν στα οικιακά απορρίμματα! Επιστρέψτε τις ελαττωμα- τικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες στον αντιπρό- σωπο της Metabo! Μην πετάτε τις μπαταρίες στο νερό. Πριν την απόσυρση εκφορτίστε την μπαταρία στην ηλεκτρική συσκευή. Ασφαλίστε τις επαφές...
Page 57
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás és az akkumulátorral működtetett elektromos 1. Megfelelőségi nyilatkozat készülékeket (kábel nélkül) foglalja magába. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Munkahelyi biztonság Ezek az akkus ventilátorok – típus és sorozatszám a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a alapján történő azonosítással *1) – megfelelnek az munkaterületét.
Page 58
égnek, füstölnek vagy izzanak, mint pl. cigarettára, készülékeket. Ellenőrizze, hogy a mozgó gyufákra, forró hamura, stb. alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nem Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Ne szorultak-e be, nem törtek-e el vagy nem végezzen a készüléken változtatásokat. rongálódtak-e meg olyan alkatrészek, amelyek Tartsa távol a haját, a laza ruházatot, az ujját...
Page 59
MAGYAR hu - ...idegen testekhez érés után annak érdekében, - ne irányítsa magára, a közelben tartózkodó hogy ellenőrizhesse a gépet rongálódásokra személyekre vagy a lerakódott porra a kiáramló tekintettel. részecskéket és a gépből kiáramló levegőt, - ...azonnali ellenőrzés érdekében, ha a gép túl - használjon elszívó...
Page 60
A teljes tartozékprogram megtalálható a www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban. 10. Javítás Elektromos készülékeket csak elektromos szakember javíthat! A javításra szoruló Metabo elektromos eszközzel forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com honlapon találja. A pótalkatrészek listája letölthető a www.metabo.com honlapról.
Page 61
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Внимательно 1. Декларация соответствия прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Несоблюдение Настоящим мы заявляем со всей инструкций и указаний по технике ответственностью: Данные аккумуляторные безопасности может привести к поражению вентиляторы с идентификацией по типу и электрическим...
Page 62
неисправности. Причиной многих несчастных сигареты, спички, горячий пепел и пр. случаев является несоблюдение правил Используйте только оригинальные технического обслуживания электроприборов. принадлежности Metabo. Не вносите д) При эксплуатации электроприборов, изменения в конструкцию устройства. принадлежностей, вставных приборов и т.д. Следите за тем, чтобы волосы, следуйте...
Page 63
РУССКИЙ ru используйте сетку для волос. При установке Снижение пылевой нагрузки: прибора учитывайте опасность затягивания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — пыль, предметов. образовавшаяся в результате шлифовки Всасывающее и выпускное отверстия наждачной бумагой, распиливания, шлифовки, всегда должны быть свободны, не сверления и других видов работ, содержит закрыты, не...
Page 64
зажимной рычаг (5), установите нужный угол, Для ремонта электроприборов производства затяните рычаг. Metabo обращайтесь в ближайшее Установите полностью заряженный представительство Metabo. Адрес см. на сайте аккумуляторный блок (2) (в зависимости от www.metabo.com. комплектации). Списки запасных частей можно скачать с сайта...
Page 65
Информация для покупателя: Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва...