Page 5
Sommaire 6 - Description du produit 7 - Détails des accessoires 7 - Données techniques 8 - Consignes de sécurité 9 - Remarques importantes de sécurité 10 - Assemblage 10 - Instructions d’utilisation 15 - Nettoyage & entretien 16 - Guide de dépannage rapide 18 - Maintenance 20 - Remarques relatives au recyclage 20 - Déclaration de conformité...
Page 6
Cher client, Félicitations pour l’achat de votre appareil. Nous vous invitons à lire très attentivement les instructions suivantes présentées dans votre manuel d’utilisation afin de prévenir et éviter les dommages possibles lors de l’utilisation de votre appareil. Tous les dommages qui pourraient être causés au mépris des instructions et conseils d’utilisation ne seront pas couverts par notre garantie et nous en déclinerions toute responsabilité.
Page 7
Détails des accessoires 1 carafe en verre 1 cuillère 1 brosse de nettoyage 1 manuel d’utilisation Données techniques Référence Produit : SD600WCM9809 SERIES Alimentation : 220-240V ~ 50/60 Hz, Classe I, IPX0 Consommation électrique : Moteur moulin 90W Système de Chauffe : 600W Réservoir : 600ml Capacité...
Page 8
Consignes de sécurité Avertissement Lire tous les conseils et consignes de sécurité. La non-observation des conseils et consignes de sécurité peut provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures graves. SD CORP décline toutes responsabilités dans les cas où l’appareil est utilisé sans respecter scrupuleusement les présentes instructions et consignes de sécurités.
Page 9
Remarques importantes de Sécurité • Ne pas toucher les pièces en mouvement pendant le fonctionnement de votre appareil. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. • Ne pas utiliser l’appareil en présence d’enfants sans surveillance. • Cet appareil ne doit en aucune manière être utilisé par des enfants. Veillez à ce que l’appareil et le cordon d’alimentation soient hors de portée des enfants.
Page 10
• Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l’aide de ce mode d’emploi, contactez le service clients a cup of… Si le problème persiste apportez votre appareil à un centre de service après-vente agréé a cup of…...
Page 11
Remplissez le réservoir avec de l’eau froide en utilisant la carafe graduée jusqu’à l’indication 600ml. Refermez la trappe du réservoir d’eau. Avertissement Lors de cette étape de rinçage, ne mettez pas de grains de café ou de café moulu dans l’appareil. 1.
Page 12
Avertissement N’utilisez pas de grains de café caramélisés ou non torréfiés car cela risquerait de contrarier le bon fonctionnement du broyeur. Vérifier que le porte filtre et filtre permanent sont bien en place. (Vous pouvez si vous le souhaitez placer un filtre en papier de type 101 dans le porte filtre permanent en rabattant les bords si nécessaire).
Page 13
NOTEZ QUE LA CAFETIÈRE UTILISERA TOUTE L’EAU PRÉSENTE DANS LE RÉSERVOIR. SI VOUS SÉLECTIONNEZ UN NOMBRE DE TASSES INFÉRIEUR À LA QUANTITÉ D’EAU, LE CAFÉ SERA PLUS LÉGER QUE PRÉVU. Attendez que la cafetière filtre ait terminé la préparation avant de retirer la carafe.
Page 14
4. Le processus de café filtre débute immédiatement et s’arrêtera automatiquement. La base chauffante conservera votre café chaud environ 40 mn. Remarque Assurez-vous que le nombre de cuillère à café placées dans le filtre permanent est en adéquation avec la quantité d’eau dans le réservoir.
Page 15
Nettoyage & entretien • NETTOYAGE APRÈS CHAQUE UTILISATION Attention Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous l’eau du robinet. 1. Appuyer sur le bouton ON-OFF sur le panneau de contrôle afin d’éteindre votre cafetière.
Page 16
supérieur ou égale à 8%, de vinaigre naturel ou de détartrant en poudre ou tablette pour détartrer votre cafetière et ce afin d’éviter de l’endommager. Utiliser en revanche un vinaigre blanc composé de 4% d’acide acétique. 1. Ouvrez la trappe du réservoir. 2.
Page 17
Lorsque j’utilise le moulin, La quantité d’eau ou de Assurez-vous que le nombre de le café est trop léger ou café n’est pas correcte tasses sélectionné à l’aide des trop fort. boutons pour 2-4 ou 4-8 tasses correspond à la quantité d’eau dans le réservoir d’eau.
Page 18
Maintenance Les pièces et accessoires sont disponibles sur le site internet www.a-cup-of.com Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de votre appareil, reportez-vous à la rubrique « guide de dépannage » du présent manuel ou consultez notre site internet www.a-cup-of.com Votre appareil est couvert par une garantie respectant les dispositions légales des garanties existantes et des droits des consommateurs.
Page 20
ELIMINATION DES DÉCHETS La figure de gauche (un caisson à ordures barré d’une croix) est représentée sur le produit, son emballage ou sa documentation en application de la directive européenne 2012/19/EU. Ne jetez pas l’appareil dans les bacs à ordures ménagères lors de la fin de son cycle de vie. Informez-vous sur les réglementations locales de votre commune dans le cadre de la collecte séparée des équipements électriques et électroniques.
Page 21
? Reçu en cadeau Réputation de a cup of Dans un magasin d’appareils électriques Emploi d’un produit a cup of par le passé Dans un grand magasin Design/aspect Dans un showroom Rapport qualité-prix Dans un magasin spécialisé...
Page 25
Summary 26 - Product Description 27 - Details of accessories 27 - Specifications 28 - Safety instructions & warning 29 - Hints on use 30 - Assembly 30 - How to use your coffee maker 34 - Cleaning & care 36 - Troubleshooting guide 37 - Maintenance 38 - Hints on disposal...
Page 26
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Page 27
Details of accessories 1 glass carafe 1 spoon 1 cleaning bruh 1 user manual Specifications Item number : SD600WCM9809 SERIES Power supply : 220-240V ~ 50/60 Hz, Classe I, IPX0 Power consumption : Grinder 90W – Heating 600W Water tank : 600ml Coffee beans tank (about) :40gr External dimensions: 170mm x 230mm x 280mm Weight (about) : 2.3kg...
Page 28
Safety instructions & warning Warning Read all safety and operating instructions carefully for future consultation. Non-compliance guidance and safety instructions can cause electric shock, fire or serious injury. SD CORP disclaims any liability in cases where the device is used without strict compliance with these instructions and safety instruction.
Page 29
• If a problem occurs that you cannot solve by means of this user manual, contact the A CUP OF after sales services. If the problem cannot be solved, take the appliance to a service centre authorised by A CUP OF for examination...
Page 30
• Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise your guarantee becomes invalid. • Do not use Unit outdoors if exposed to inclement weather elements such as rain or other wet conditions. • Never use an unapproved accessory manufacturer. It can cause electric shock, fire or serious injury.
Page 31
Caution During this step do not put coffee beans or ground coffee in the appliance. 1. Put the jug in the appliance 2. Plug your coffee maker 3. Press the ON/OFF 4. The ON/OFF button flashes twice going off. Your coffee maker is on stand-by.
Page 32
Warning To prevent the grinder from jamming, do not use unroasted or caramelised beans. Check that the filter basket holder and permanent filter are well placed. (you can place, if you want, a paper filter (type 101 in the permanent filter) Well replace the top cover vertically.
Page 33
AMOUNT OF WATER, THE COFFEE BECOMES WEAKER THAN YOU INTENDED. Wait until the coffeemaker has stopped brewing before you remove the jug. For more safety check via the water gauge that the tank is empty. Remarque After brewing, coffee drips from the filter basket for several seconds. •...
Page 34
Note Make sure that the quantity of pre-ground coffee corresponds to the amount of water in water tank. Note that the coffee maker will use all the water in the tank. KEEP IN MIND THAT AS THE COFFEEMAKER USES ALL THE WATER IN THE WATER RESERVOIR.
Page 35
1. Press the on/off button on the front of the appliance to switch off the appliance. 2. Remove the mains plug from the wall socket. 3. Wipe the outside of the coffeemaker with a damp cloth. 4. Clean the filter basket, the permanent filter and the jug in with hot water and some washing-up liquid.
Page 36
6. Wait 15mn then start again to empty the water tank. 7. Empty the jug and clean the permanent filter under clear water. 8. Fill the water tank with fresh cold water up to the 600ml indication (use the glass jug with graduation). Then start a flushing process until the taste of vinegar disappears.
Page 37
The appliance continues to The dripping is caused by It is completely normal that the drip long after the brewing condensation of steam. appliance drips for some time. process has ended. If the dripping does not stop, the drip stop may be clogged. Rinse the filter basket and the drip stop under the tap.
Page 38
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on is packaging indicates that this product may be not treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 39
? As a gift In an electrical shop Reputation of A CUP OF In a large department store Previous use of A CUP OF appliance In a showroom Design/look In a specialised electrical household Quality/price ratio appliance shop...