Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Accessoires
Détecteurs pour la série Protect
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympia Protect Serie

  • Page 1 Accessoires Détecteurs pour la série Protect Notice d'utilisation...
  • Page 3 Chère cliente, cher client, nous sommes heureux que vous ayez choisi la solution Olympia qui vous apportera toute la sécurité souhaitée. Les pages suivantes vous montrent comment vous pouvez faire de votre habitation un endroit encore plus sûr.
  • Page 4 Table des matières Données techniques ....18 Avant de commencer ....6 Informations importantes relatives Télécommande confort (Mini) .
  • Page 5 Capteur de vibrations ....27 Sirène extérieure ..... 36 Usage prévu .
  • Page 6 AVANT DE COMMENCER Avant de commencer Les détecteurs du système d'alarme de la série Protect sont des produits de sécurité passifs qui ont été développés avec l'objectif d'être dissuasifs. Prendre des mesures complémentaires pour éviter et prévenir les effractions et vols. Tout bureau de police fournit des informations à...
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité ! Risque d'étouffement ! Les enfants VERTISSEMENT peuvent avaler des petites pièces, des films d'em- Les consignes de sécurité suivantes sont valables pour ballage ou de protection. Tenez les enfants à l'écart l'ensemble du document. du produit et de son emballage.
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les avertissements suivants signalent une situation po- Les avertissements suivants signalent une situation po- tentiellement dangereuse pouvant entraîner des bles- tentiellement dangereuse pouvant entraîner des dom- sures bénignes ou légères. mages matériels. ! Cet appareil peut être utilisé par des ! Dommages matériels en cas d'utilisation de RUDENCE MPORTANT...
  • Page 9 DÉTECTEUR D'OUVERTURE PORTES/FENÊTRES Détecteur d'ouverture portes/fenêtres Aperçu Usage prévu Le détecteur d'ouverture portes/fenêtres se compose d'un émetteur et d'un aimant et sert à superviser l'état des portes et fenêtres (ouvert/fermé). L'usage prévu requiert une installation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mention- nées dans la présente notice.
  • Page 10 DÉTECTEUR D'OUVERTURE PORTES/FENÊTRES L'émetteur et l'aimant doivent être sur un même Installation niveau. Utilisez en option les écarteurs placés sur le cache de l'aimant. Utilisez les vis correspondantes fournies. Quand l'émetteur et l'aimant sont installés, l'espace entre eux est de 5 mm max.
  • Page 11 DÉTECTEUR D'OUVERTURE PORTES/FENÊTRES Déclarer le détecteur Données techniques Poids env. 38 g Sélectionnez sur la centrale d'alarme Dimensions (l x H x E) Émetteur l'option de menu Enregistrer . 15,7 x 106,8 x 22 mm Déclenchez le détecteur en ouvrant la fenêtre ou la porte surveillée.
  • Page 12 DÉTECTEUR D'OUVERTURE FENÊTRE DISSIMULÉ Détecteur d'ouverture fenêtre dissimulé Aperçu Usage prévu Le détecteur d'ouverture fenêtre se compose d'un émet- teur et d'un aimant et sert à superviser l'état des fenêtres (ouvert/fermé). Ses dimensions compactes le rendent ap- proprié au montage dissimulé entre le cadre et le battant de la fenêtre.
  • Page 13 DÉTECTEUR D'OUVERTURE FENÊTRE DISSIMULÉ Installation Veillez à ce que les surfaces adhésives soient sans poussières ni graisse. Fixez l'émetteur dans le cadre de la fenêtre avec le ruban adhésif double face, comme représenté sur la fi gure. Vous pouvez compenser d'éventuelles dif- férences de niveau dans le cadre avec les écarteurs.
  • Page 14 DÉTECTEUR D'OUVERTURE FENÊTRE DISSIMULÉ Déclarer le détecteur Données techniques Poids env. 38 g Le détecteur d'ouverture de fenêtres est livré avec des Dimensions (l x H x E) Émetteur piles intégrées. 25 x 140 x 9,5 mm Sélectionnez sur la centrale d'alarme l'option de Aimant menu Enregistrer .
  • Page 15 DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Détecteur de mouvement Aperçu Usage prévu Le détecteur de mouvement radio réagit à des mouve- ments dans la zone de saisie du capteur. L'usage prévu requiert une installation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mention- nées dans la présente notice.
  • Page 16 DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Insérer les piles Installation Emplacements de montage recommandés Choisir l'emplacement de montage du détecteur de telle sorte qu'un intrus soit obligé de traverser la zone surveil- lée. Un emplacement optimal est un coin, à 2 mètres au-des- sus du sol, avec un angle de 14 degrés.
  • Page 17 DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Des animaux domestiques ne doivent pas se trouver VERTISSEMENT dans la zone de surveillance du détecteur quand le sys- Risque de blessures graves lié à l'endommagement tème d'alarme est armé. de câbles ou fi ls électriques ! Lors du montage, prêter attention aux conduites et fi ls électriques éventuellement posés dans le mur.
  • Page 18 DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Données techniques Poids env. 88 g Dimensions (l x H x E) 70 x 127 x 40 mm Fréquence radio 868,5 MHz Puissance d'émission 1,6 mW (max.) Rayon de surveillance 120° Portée de surveillance Pile 3 piles Mignon AA Conditions ambiantes -10 °C à...
  • Page 19 TÉLÉCOMMANDE CONFORT (MINI) Télécommande confort (Mini) Aperçu Usage prévu La télécommande confort (Mini) sert à télécommander un système d'alarme de la série Protect. L'usage prévu requiert une installation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mention- nées dans la présente notice. Toute autre forme d'utilisa- tion n'est pas conforme à...
  • Page 20 TÉLÉCOMMANDE CONFORT (MINI) Déclarer le détecteur Changer les piles La radiotélécommande est livrée avec une pile intégrée. Sélectionnez sur la centrale d'alarme l'option de menu Enre- gistrer . Retirez la languette en plastique. L'écran de la centrale affi che le succès de la déclaration sur le système d'alarme.
  • Page 21 TÉLÉCOMMANDE CONFORT Fonctions de surveillance Touche SOS Vous pouvez confi gurer la touche  de votre télécom- mande confort (Mini) comme touche d'appel d'urgence ou panique via la centrale. Vous trouverez d'autres informations en consultant la notice d'utilisation de la centrale. Données techniques Poids env.
  • Page 22 TÉLÉCOMMANDE CONFORT Télécommande confort Aperçu Usage prévu La radiotélécommande confort sert à télécommander un système d'alarme de la série Protect. L'usage prévu requiert une installation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mention- nées dans la présente notice. Toute autre utilisation n'est pas conforme à...
  • Page 23 TÉLÉCOMMANDE CONFORT Déclarer le détecteur Changer les piles La télécommande confort est livrée avec une pile intégrée. Sélectionnez sur la centrale d'alarme l'option de menu Enregistrer . Retirez la languette en plas- tique. L'écran de la centrale affi che le succès de la déclaration sur le système d'alarme.
  • Page 24 TÉLÉCOMMANDE CONFORT Fonctions de surveillance Touche SOS Vous pouvez confi gurer la touche  de votre télé- commande confort comme touche d'appel d'urgence ou panique via la centrale. Vous trouverez d'autres informations en consultant la notice d'utilisation de la centrale. Données techniques Poids env.
  • Page 25 BOUTON APPEL D'URGENCE/PANIQUE Bouton appel d'urgence/panique Aperçu Usage prévu Le bouton appel d'urgence/panique sert à télécomman- der un système d'alarme de la série Protect. L'usage prévu requiert une installation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mention- nées dans la présente notice. Toute autre utilisation n'est pas conforme à...
  • Page 26 BOUTON APPEL D'URGENCE/PANIQUE Déclarer le détecteur Remettez le cache en place. Resserrez la vis du cache-piles avec un tournevis Le bouton appel d'urgence/panique approprié. est livré avec une pile intégrée. Indications d'utilisation Sélectionnez sur la centrale d'alarme l'option de menu Enre- Le bouton appel d'urgence/panique peut vous accom- gistrer .
  • Page 27 CAPTEUR DE VIBRATIONS Capteur de vibrations Aperçu Usage prévu Le capteur de vibrations convient pour enregistrer des secousses et envoyer un signal à la centrale du système d'alarme. L'utilisation conforme à l'usage prévu requiert une instal- lation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mentionnées dans le présent mode d'emploi.
  • Page 28 CAPTEUR DE VIBRATIONS Régler la sensibilité Installation Desserrez les Placez le détecteur de vibrations à un endroit approprié. vis du cache- Si le détecteur identifi e des vibrations, la LED s'allume et piles avec un celui-ci envoie un signal à la centrale. tournevis ap- proprié.
  • Page 29 CAPTEUR DE VIBRATIONS Changer les piles Desserrez les vis du cache-piles avec un tournevis approprié. Retirez le cache. Retirez la pile. Insérez une pile neuve du même type dans le loge- ment prévu à cet effet. Assurez-vous de la polarité exacte.
  • Page 30 DÉTECTEUR D'INONDATION Détecteur d'inondation Aperçu Usage prévu Le détecteur d'inondation sert à détecter à temps le dé- passement du niveau d'eau. L'utilisation conforme à l'usage prévu requiert une instal- lation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mentionnées dans le présent mode d'emploi. Toute autre forme d'utilisation n'est pas conforme à...
  • Page 31 DÉTECTEUR D'INONDATION Installation Insérer les piles Veillez à ce que les surfaces adhésives soient sans Ouvrez leur logement en poussières ni graisse. poussant le cache-piles vers le bas avec un objet Le détecteur d'inondation est idéal pour les lieux d'instal- pointu.
  • Page 32 DÉTECTEUR D'INONDATION Données techniques Poids env. 86 g Dimensions (l x H x E) 15 x 105 x 22 mm Fréquence radio 868,5 MHz Puissance d'émission 0,8 mW (max.) Pile 2 piles AAA Conditions ambiantes -10 °C à +40 °C avec 30 % à tolérées 75 % d'humidité...
  • Page 33 DÉTECTEUR DE BRIS DE VITRE Détecteur de bris de vitre Aperçu Usage prévu Le détecteur de bris de vitre réagit à des chocs générés de façon typique en cas d'infraction (enfoncer, percer, scier, action de levier). L'usage prévu requiert une installation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mention- nées dans la présente notice.
  • Page 34 DÉTECTEUR DE BRIS DE VITRE Installation Insérer les piles Emplacements de montage recommandés Ouvrez leur logement en poussant le cache-piles • sur des objets précieux ou dont le contenu est précieux vers le bas avec un objet tels que tableaux, coff re-fort, tiroirs, etc., pointu.
  • Page 35 DÉTECTEUR DE BRIS DE VITRE Données techniques Poids env. 86 g Dimensions (l x H x E) 15 x 105 x 22 mm Fréquence radio 868,5 MHz Puissance d'émission 0,8 mW (max.) Pile 2 piles AAA Conditions ambiantes -10 °C à +40 °C avec 30 % à tolérées 75 % d'humidité...
  • Page 36 SIRÈNE EXTÉRIEURE Sirène extérieure Aperçu Usage prévu En cas d'alarme, la sirène extérieure émet, outre un si- gnal optique, un signal acoustique strident. L'utilisation conforme à l'usage prévu requiert une instal- lation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mentionnées dans la présente notice.
  • Page 37 SIRÈNE EXTÉRIEURE Insérer les piles Installation Desserrez les vis du cache- ! Risque de blessures graves lié à VERTISSEMENT piles avec un tournevis l'endommagement de câbles ou fi ls électriques ! approprié. Lors du montage, prêter attention aux conduites et Insérez les piles dans le fi ls électriques éventuellement posés dans le mur.
  • Page 38 -10 °C à +40 °C avec 30 % à section Petits remèdes. tolérées 75 % d'humidité de l'air En option, la sirène extérieure peut fonctionner avec un bloc secteur (non vendu avec). Adres- sez-vous à notre service après-vente ou visi- tez-nous sur Internet www.olympia-vertrieb.de ÉTECTEURS ROTECT...
  • Page 39 DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE TFS 200 Détecteur de température TFS 200 Aperçu Usage prévu Le détecteur de température sert à affi cher et à surveiller la température. L'usage prévu requiert une installation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mention- nées dans la présente notice.
  • Page 40 BARRIÈRE LUMINEUSE INFRAROUGE IR 500 Barrière lumineuse infrarouge IR 500 Aperçu Usage prévu La barrière lumineuse infrarouge se compose d'un émet- teur et d'un récepteur. Un signal d'alarme ou un carillon de porte signale que la connexion entre l'émetteur et le récepteur est interrompue par un objet.
  • Page 41 Le détecteur ne réagit ou ne fonctionne pas. Dans ce cas, visitez notre site internet www.olympia-vertrieb.de. Les piles sont faibles ou usées. Remplacez les piles usées par de nouvelles du même type et essayez une nouvelle Adressez-vous à notre service après-vente si vous n'avez fois.
  • Page 42 ANNEXE Remarques relatives au traitement de la Garantie barrière lumineuse infrarouge Cher client, Le symbole placé ci-contre signifie qu'en raison de dispositions légales, les anciens appareils nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet électriques et électroniques ainsi que les piles ne appareil.
  • Page 43 Nettoyage et entretien Informations relatives à la conformité Débranchez les détecteurs du réseau avant de les Par la présente, la société Olympia Business nettoyer, si besoin est. Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon doux et 45527 Hattingen, déclare que ces appareils...
  • Page 44 XXXX v1.0, 06.2017 Détecteur d'ouverture portes/fenêtres 6102 Détecteur d'ouverture fenêtres dissimulé 6104 Détecteur de mouvement 6108 Télécommande confort (Mini)) 6101 Télécommande confort 6100 Bouton appel d'urgence/panique 5912 Détecteur de vibrations 6107 Détecteur d'inondation 6105 Détecteur de bris de vitre 6106 Sirène extérieure 6109 Détecteur de température TFS 200...