Télécharger Imprimer la page

NOVA ROTORS WOBBLE R40L Instructions D'emploi Et D'entretien

Pompes à stator flottant

Publicité

Liens rapides

®
NOTICE UTILISATEUR
EMPLOI ET ENTRETIEN
POMPES À STATOR FLOTTANT
WOBBLE
R40L/R80L
TYPE DE CONSTRUCTION:
RF40L/RF80L
1 Rev.:00
FRANÇAIS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NOVA ROTORS WOBBLE R40L

  • Page 1 ® NOTICE UTILISATEUR EMPLOI ET ENTRETIEN POMPES À STATOR FLOTTANT WOBBLE R40L/R80L TYPE DE CONSTRUCTION: RF40L/RF80L 1 Rev.:00 FRANÇAIS...
  • Page 2 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe INDEX INTRODUCTION ............................... 3 ............................3 ONTENU DU MANUEL ..........................3 TILISATEUR DE CE MANUEL ..........................3 RESERVATION DE CE MANUEL CE ; ......3 IMIT DE VALIDITE DE GARANTIES ET DE MARQUAGE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION ..............................
  • Page 3 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe ....................23 EMPLACEMENT DE LA GARNITURE MECANIQUE PIÈCES DE POMPES ET PIÈCES DE RECHANGE ..................24 R24/R28 R44/R48 R64/R68 ........ 24 UE ECLATEE DE LA OMPE A STATOR FLOTTANT EN FONTE R24/R28 R44/R48 R64/R68 .........
  • Page 4 CE, et puis ce manuel, à condition seulement qu'ils sont utilisés pièces et / ou l'originalité des pièces de rechange, ou Ils ont déclaré compatible par la Nova Rotors Srl Si la pompe est affecté par des changements au-delà de l'entretien, le remplacement extraordinaire, la suppression et / ou l'ajout de pièces non fournies par la Nova Rotors Srl, l'auteur de l'amendement va à...
  • Page 5 • la directive 2004/108/CE (directive CEM, mis en œuvre en Italie par le décret législatif n. N. 194/2007). Le dossier technique de la pompe à stator flottant est maintenu prés la siège social de la Nova Rotors Srl FR 1 Rev.:04 Pompes à...
  • Page 6 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe MESURES DE PREVENTION ET DE PROTECTION 3.1 Definitions Les définitions ci-dessous proviennent de la norme UNI EN ISO 12100-1. • Dommage: blessure physique ou atteinte à la santé. • Danger: source potentielle de dommages. •...
  • Page 7 § 4.1. INTERDIT! Toute utilisation de la machine autre que celle prévue est interdite! Nova Rotors S.r.l., pour concevoir la machine a identifié les abus possibles suivantes, toutes strictement interdit: • l'utilisation de la machine par un personnel non informé, formé et entraîné;...
  • Page 8 L'objectif du système de pompe ne fait pas partie de l'offre, il est donc à l'utilisateur d'évaluer la pertinence de la pompe pour une application spécifique. En cas de doute contactez Nova Rotors S.r.l. pour obtenir des conseils et une assistance technique. DANGER! Le flotteur stator de la pompe a été...
  • Page 9 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe 4. DESCRIPTION DE LA MACHINE 4.1 Utilisation prévue La pompe à stator flottant peut être utilisé pour le transfert et le dosage de liquides avec une viscosité moyenne - haute, même non-newtonien, généralement pas homogène dans laquelle sont également dissous de gaz, des fragments solides et / ou des fragments fibrose.
  • Page 10 Les dommages dus au transport sont exclus de la garantie. 5.2 Fourniture et prédispositions en charge de l'utilisateur La fourniture Nova Rotors S.r.l. comprend seulement la Pompe. Tous les autres composants de la plante, comme le connexion a la pompe doit être fourni par l'utilisateur.
  • Page 11 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe 5.3 Installation de la Pompe La pompe doit être installée en position horizontale, en laissant un large espace d'environ (L) 45 centimètres tout autour, afin de faciliter toute opération de maintenance, mais surtout pour assurer un bon refroidissement du moteur.
  • Page 12 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe Le système électrique doit inclure un moteur magnéto-thermique, ou d'un fusible thermique et doit être reliée à la masse comme indiqué dans la norme précitée. Le câble électrique doit être du type à double isolation et d'auto-extinction avec une section adaptée pour chaque phase.
  • Page 13 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe MODE D'EMPLOI 6.1 Contrôles préliminaires 6.1.1 Sens de rotation du moteur Avant de démarrer la pompe manuelle remplir de liquide du même type que celle qui est pompé. Ouvrir les vannes et robinets-vannes et démarrer le moteur pendant quelques secondes, seulement pour vérifier que le sens de rotation coïncide avec celle indiquée par la flèche sur la plaque signalétique sur le corps de pompe.
  • Page 14 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe ENTRETIEN COURANT DE MACHINE 7.1 Opérations préalable AVERTISSEMENT! Chaque opération doit être effectuée pompe en mode arrêt et débranchée du secteur électrique. Toutes les interventions de maintenance doivent être exécutées par du personnel qualifié et conformément aux instructions données dans la présente notice.
  • Page 15 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe Spostare l’anello paraspruzzi (602) con un cacciavite fino a rendere visibile la spina di collegamento (601) Spingere il rotore verso la motorizzazione tenendolo un po’ in pressione per agevolare l’estrazione della spina. Estrarre la spina di collegamento (601) dall'albero cavo utilizzando una spina di estrazione e un martello.
  • Page 16 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe Inserire una chiave poligonale sulla vite che si trova sulla testa del rotore; inserire una chiave a forchetta nella feritoia dell’albero di trasmissione. Facendo forza con le due chiavi svitare il rotore (800) dall’albero di trasmissione.
  • Page 17 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe Utilizzare una pinza per anelli elastici esterni per allentare l'anello di arresto filo (709), estrarlo non appena esce dalla sede. 1.1 / 2 Spostare l'anello copri snodo (708) nella medesima direzione dell'anello di arresto filo (709). Per agevolare l'operazione lubrificare la zona di contatto con l’albero;...
  • Page 18 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe Estrarre l’albero trasmissione (700) dalla campana dello snodo. 1.1 / 8 Estrarre l’O-ring (707) dalla campana dello snodo. 1.1 / 9 Posizionare l’albero trasmissione (700) su una pressa o su un bilanciere in grado di calettare estrarre la bussola trasmissione (703) dalla sede e appoggiarlo su attrezzatura apposita.
  • Page 19 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe 1.3 Procedura per montaggio pompa e relativa tenuta meccanica Di seguito riportiamo le procedure complete di montaggio della pompa in ordine sequenziale di esecuzione. Per le specifiche operazioni di montaggio degli snodi, della tenuta e connessione motore si vedano le apposite sezioni.
  • Page 20 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe Inserire la trasmissione completa di rotore e tenuta meccanica nel corpo pompa fino alla sua sede posta in fondo al corpo pompa; Nello stesso tempo aiutandosi con l’altra mano far entrare l’anello paraspruzzi nell’albero cavo, appena inserito, tramite la feritoia/foro ispezione posto nel corpo pompa.
  • Page 21 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe Inserire l'O-Ring (707) nell'albero cavo. Prestare cura e attenzione a non rovinare in alcun modo l' O-ring, in quanto potrebbe venir meno la sigillatura del giunto. 1.4 / 2 inserire le bussole guida (702) in posizione come da figura utilizzando apposito attrezzo.
  • Page 22 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe posizionare come da figura l'anello copri snodo (708), in posizione opposta rispetto all'albero di trasmissione (708) e arretrarlo fino rendere accessibile la sede del manicotto e la sede dell'anello a spirale. 1.4 / 7 portare in posizione il manicotto (705).
  • Page 23 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe montare le fascette (704) con attrezzo apposito assicurando la sigillatura dello snodo. Verificare che la punzonatura sia sufficientemente profonda da garantire la tenuta della graffa. 1.4 / 11 Verificare la stretta della fascetta come da figura. Una stretta eccessiva della fascetta può...
  • Page 24 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe 5. Dévissez le rotor (11) du joint de cardan (13), en intervenant à l’aide d’une clé polygonale sur la vis (81) positionnée sur la tête du rotor (CH.13 pour R24-R28, CH.19 pour R44-48, R64-68, R84-R88). 6.
  • Page 25 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe PIÈCES DE POMPES ET PIÈCES DE RECHANGE 8.1 Vue éclatée de la Pompe à stator flottant R24/R28 R44/R48 R64/R68 en fonte (La légende de la numérotation de détails est illustré à la page 15) FR 1 Rev.:04 Pompes à...
  • Page 26 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe 8.2 Liste des pièces détachées pour le modèles R24/R28 R44/R48 R64/R68 en fonte OBJET DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉ pièces d'usure lourde OBJET DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉ n'est pas assujettie à usure lourde R24/28 POS. Descrizione\Description R64/68 NOTE/NOTES...
  • Page 27 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe 8.4 Vue éclatée de la Pompe a stator flottant R40L R80L en font / acier inoxydable (La légende de la numérotation de détails est illustré à la page 27) FR 1 Rev.:04 Pompes à...
  • Page 28 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe Liste des pièces détachées pour le modèles R40L / R80L en fonte et en acier inoxydable OBJET DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉ pièces d'usure lourde OBJET DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉ n'est pas assujettie à usure lourde R24/28 POS.
  • Page 29 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe 1 Vite testa esagonale / Hexagonal head screw 1 Rotore / rotor FR 1 Rev.:04 Pompes à stator flottant page 28...
  • Page 30 ® Instruction d'emploi et entretien de la pompe 9. TRANSPORT ET STOCKAGE Emballage et transport Les pompes à stator flottant sont emballées dans des conteneurs spécifiques (cartons sur palettes, caisses) à moins que l’utilisateur/acheteur ne désire un système de type différent. Les différents colis sont marqués et munis d’indications utiles pour la manutention.
  • Page 31 5) La température du produit est trop 5) S’il est impossible de baisser la élevée, le stator se dilate excessivement. température du liquide, consultez le service technique de NOVA ROTORS S.r.l. pompe 1) La conduite d’aspiration n’est pas 1) Vérifiez les garnitures, serrez les vis du n’aspire pas.
  • Page 32 2) La température du fluide est trop élevée. 2) S’il est impossible de baisser la température du liquide, consultez le service technique de NOVA ROTORS S.r.l. 3) Le produit pompé sédimente et 3) Nettoyez la pompe puis lavez-la à la fin durcit.
  • Page 33 • pour les conséquences attribuables aux installations ne sont pas effectuées dans les règles de l'art; • Les composants démontés, réparés et / ou autrement falsifié par des non autorisées par Nova Rotors Srl ou en utilisant les pièces d'origine.
  • Page 34 ISO 9001: 2008 ATEX 110-Rev.1 CERTIFICATE No: FM 551921 Nova Rotors est une marque déposée de Nova Rotors Srl. © Copyright 2012 Nova Rotors Srl. Tous droits réservés. Imprimé en ITALIE. page 33 Pompes à stator flottant FR 1 Rev.:04...

Ce manuel est également adapté pour:

Wobble r80lWobble rf40lWobble rf80l