Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mesureur d'épaisseur de revêtements à
(ES) Equipements Scientifiques SA - Département Bio-tests & Industries
127 rue de Buzenval BP 26 - 92380 Garches
Tél. 01 47 95 99 90 - Fax. 01 47 01 16 22
e-mail: bio@es-france.com - Site Web: www.es-france.com
ES France - Département Bio-tests & Industries
127 rue de Buzenval BP 26 - 92380 Garches
Mode d'emploi
mémorisation :
TP2020
Tél. 01 47 95 99 90
Fax. 01 47 01 16 22
e-mail : bio@es-france.com
Site Web : www.es-france.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Novotest TP2020

  • Page 1 Mode d’emploi Mesureur d'épaisseur de revêtements à mémorisation : TP2020 (ES) Equipements Scientifiques SA - Département Bio-tests & Industries 127 rue de Buzenval BP 26 - 92380 Garches Tél. 01 47 95 99 90 - Fax. 01 47 01 16 22 e-mail: bio@es-france.com - Site Web: www.es-france.com...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES 1 Description et fonctionnement de l’appareil et de ses accessoires 1.1 Utilisation 1.2 Caractéristiques techniques 1.3 Modèle standard 1.4 Utilisation des sondes 1.5 Composition 1.6 Conception et fonctionnement 1.7 Unités de mesure, outils et accessoires 1.8 Marquage et sceau 1.9 Conditionnement 2 Usage prévu 2.1 Limites de fonctionnement...
  • Page 3 2.4.4 Traitement des données sur un PC 3 Entretien de l’appareil et de ses accessoires 3.1 Consignes de sécurité 3.2 Vérification 3.3 Garantie 3.3.1 Garantie de base 3.3.2 Garantie étendue 3.3.3 Garantie des pièces réparées ou remplacées 3.3.4 Pièces d’usure 3.3.5 Obligations de l’utilisateur 3.3.6 Limitations de garantie 3.3.7 Exclusions de garantie...
  • Page 4 être prises en compte avec les informations liées au fonctionnement de l’appareil - la jauge d’épaisseur de revêtements NOVOTEST TP-2020 (désignée ci-après « appareil » ou « jauge d’épaisseur »). Le présent document contient des spécifications, une description de la conception et des fonctions de l’appareil, et des informations nécessaires à...
  • Page 5 1.2 Caractéristiques techniques La jauge d’épaisseur de revêtements NOVOTEST TP-2020 est un appareil portatif équipé d’un boîtier résistant aux chocs en plastique ABS contenu dans une coque en silicone, d’une carte de circuit imprimé, de composants électroniques et de piles.
  • Page 6 1.3 Modèle standard − Unité de traitement − Sondes : − F-0.3 Selon le modèle commandé − F-0.5 Selon le modèle commandé − Selon le modèle commandé − Selon le modèle commandé − NF-2 Selon le modèle commandé − M-12 Selon le modèle commandé...
  • Page 7 Sonde F Cette sonde est destinée à mesurer l’épaisseur de revêtements non ferromagnétiques et galvaniques diélectriques et électriquement conducteurs sur des substrats ferromagnétiques électriquement conducteurs. Sonde NF Cette sonde est destinée à mesurer l’épaisseur de revêtements diélectriques et de revêtements non ferromagnétiques électriquement conducteurs sur des substrats non ferromagnétiques électriquement conducteurs.
  • Page 8 électronique est acceptable uniquement si une sonde est utilisée dans ces conditions. 1.5 Composition La jauge d’épaisseur de revêtements NOVOTEST TP-2020 est un appareil portatif équipé d’un écran et d’un clavier, avec des sondes raccordées. La vue externe de l’appareil est illustrée sur la figure 1.2.
  • Page 9 – navigation vers le haut au sein du menu de l’appareil/sélection de l’unité de mesure ; navigation vers le bas au sein du menu de l’appareil/sélection des dimensions de l’unité – de mesure ; – sélection du mode de fonctionnement ; –...
  • Page 10 2 USAGE PRÉVU 2.1 Limites de fonctionnement L’appareil doit être utilisé en tenant compte de l’influence des facteurs externes et des paramètres des objets testés, selon les caractéristiques techniques spécifiées, et l’appareil doit être utilisé conformément à ses spécifications techniques. Il doit être utilisé...
  • Page 11 Attention ! Afin de ne pas endommager les connecteurs et les câbles, respectez les instructions de manipulation des connecteurs ci-dessous ! Les connecteurs utilisés sur l’appareil (fig. 2.2) se composent de deux parties : la prise et la fiche (broche) du câble. Figure 2.2 - Connecteurs de l’appareilLe branchement et le débranchement de la fiche et de la prise sont illustrés sur la figure 2.3.
  • Page 12 Touches de fonction Figure 2.5 - Menu principal 2.3.2 Utilisation en mode « MEASUREMENT » Pour accéder au mode « MEASUREMENT », sélectionnez-le en appuyant sur « » ou « », puis confirmez la sélection en appuyant sur « ». L’appareil affiche alors la section «...
  • Page 13 Figure 2.9 – Affichage de la différence d’épaisseur en mode « Control» 2.3.2.3 Mode « Statistics » Ce mode (figure 2.10) permet de visualiser les paramètres de mesure suivants : valeurs maximale et minimale, écart, valeur moyenne, nombre de mesures. Figure 2.10 –...
  • Page 14 4. Appuyez ensuite sur la touche « ».. L’écran affiche alors le message suivant : 0.000 (00.00; 000.0; ou 0, selon le type de sonde et la valeur sélectionnée). 5. Vérifiez la précision du réglage du zéro, en testant à nouveau le produit sans revêtement. Les valeurs doivent être comprises entre 0 et 2 µm.
  • Page 15 Préparez un échantillon pour le calibrage, en déposant dessus une couche de revêtement ayant une valeur d’épaisseur nominale. Placez ensuite la sonde sur l’échantillon préparé et effectuez au moins 5 mesures. L’appareil reçoit des codes nominaux pendant les mesures, et l’objectif du calibrage est de déterminer la corrélation entre le code nominal et la valeur d’épaisseur du revêtement.
  • Page 16 − « CONTRAST » : réglage du contraste de l’écran (entre 0 et 100 %, marge de 10 %) ; − « AUTO OFF » : activation de l’arrêt automatique de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé (OFF, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min) ; −...
  • Page 17 2.3.7.3 Effacement de la carte mémoire Lorsque vous sélectionnez cette section (fig. 2.20), les données stockées dans l’archive sont effacées. L’archive est vide une fois que la carte mémoire a été effacée. Figure 2.20 – Menu d’effacement de la carte mémoire 2.3.7.4 État de la mémoire Lorsque l’élément de menu «...
  • Page 18 Figure 2.24 - Placement de la sonde sur l’objet enduit 4. Une fois que l’appareil a terminé la mesure, le signal sonore retentit, et l’écran affiche le résultat. 5. Dès que le signal sonore retentit à nouveau, cela signifie que l’appareil est prêt à effectuer une nouvelle mesure.
  • Page 19 5. Vérifiez la précision du zéro et assurez-vous que les valeurs indiquées par l’appareil ne dépassent pas ±2 µm. 6. Mesurez l’objet à tester. Si l’épaisseur du revêtement est identique à celle du bloc de référence – l’appareil affiche 0. Si l’épaisseur du revêtement de l’objet testé est inférieure à celle du bloc de référence, l’écran affiche la différence sous la forme d’une valeur négative (fig.
  • Page 20 rugosité de surface doit être de 0,32 µm (Ra). Le calibrage de la sonde permet de régler son zéro , (voir la section 2.3.3). Pour effectuer une mesure, procédez comme suit: 1. Branchez la sonde DSH sur l’appareil (2.2.3). 2. Allumez l’appareil (2.3.1). 3.
  • Page 21 Taux d’humidité ambiant Température ambiante Point de rosée Figure 2.29 – Affichage en cas d’utilisation de la sonde STMD 5. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche « » et maintenez-la enfoncée. 2.4 Raccordement de l’appareil à un PC 2.4.1 Installation du logiciel En reliant l’appareil à...
  • Page 22 Figure 2.31.- Installation de « AWP TP1M » 6. Une fois l’installation terminée, le raccourci de « AWP TP1M » s’affiche à l’écran. 2.4.2 Utilisation avec le logiciel « AWP TP1M » Lors du premier démarrage du programme, une fenêtre s’affiche afin de sélectionner l’emplacement de l’archive dans laquelle les informations relatives aux mesures seront enregistrées (fig.
  • Page 23 Figure 2.33- Programme « AWP TP1M » La langue du programme peut être Russe > Anglais, et inversement. La combinaison peut être sélectionnée en cliquant sur « RUS/ENG ». Remarque – Pour accéder à notre site Web, cliquez sur l’un des drapeaux (sites Web en ukrainien et russe) ou sur la planète (site Web international en anglais).
  • Page 24 Figure 2.34 – Transfert des mesures enregistrées vers un PC 2.4.4 Traitement des données sur un PC La section « OPERATION WITH ARCHIVE » vous permet de visualiser, d’imprimer, de copier, de déplacer et de supprimer les données de l’archive (fig. 2.35). Chaque enregistrement est sauvegardé...
  • Page 25 Figure 2.35 – Section « Working with archive » Dans la fenêtre du programme, vous pouvez visualiser l’échelle et le matériau de la mesure enregistrée, un schéma ou un histogramme des mesures en cliquant sur « DIAGRAM/HISTOGRAM », et les résultats des mesures : −...
  • Page 26 Figure 2.36 – Fenêtre d’impression Figure 2.37 – Fenêtre d’aperçu du protocole de test La section « Screen copies » permet d’enregistrer les images affichées sur l’appareil en temps réel. Pour cela, l’appareil doit être relié à un PC. Pour enregistrer la mesure, cliquez sur « DOWNLOAD ». L’écran du PC affiche alors le message de capture d’écran.