Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vente Unique PH50012

  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE 1: Cet appareil doit être alimenté en électricité par l'intermédiaire d'un dispositif à courant résiduel (DCR) avec un courant de collage résiduel ne dépassant pas 30 mA. MISE EN GARDE 2 : Les installations électriques doivent satisfaire les exigences des normes locales. Les appareils mis à...
  • Page 3 MISE EN GARDE 15 : Risque d'électrocution. Installez l'unité à une distance d'au moins 5 pieds (1,5 m) de toute surface métallique. Sinon, un spa peut être installé à moins de 5 pieds d'une surface métallique à condition qu'il soit connecté de façon permanente avec un conducteur de cuivre plein ayant une section d'au moins 1,0 mm au connecteur de fil sur le boîtier de connexion prévu à...
  • Page 4 incluent l'impossibilité de percevoir la sensation de chaleur, l'impossibilité de prendre conscience qu'il faut sortir du spa, la défaut de prise de conscience d'un danger imminent, un accident mortel chez les femmes enceintes, l'incapacité physique de sortir du spa, et un évanouissement induisant un risque de noyade.
  • Page 5 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SPÉCIFICATIONS PH050012 PH050013 PH050017 PH050018 600W/0.81HP 600W/0.81HP 600W/0.81HP 600W/0.81HP 3.5M 3.5M 3.5M 3.5M PH050010 PH050011 PH050014 PH050015 600W/0.81HP 600W/0.81HP 600W/0.81HP 600W/0.81HP 3.5M 3.5M 3.5M 3.5M...
  • Page 6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION A Veillez bien à vérifier que tous les éléments sont bien présents : a. Baignoire spa b. Couvercle en PU avec feuille d'aluminium et fermeture à glissière c. Tuyau de gonflage d. Cartouche de filtrage e. Capot de la cartouche de filtrage f. Bouchon en caoutchouc g.
  • Page 7 Sachez qu'il y a des exigences spécifiques si vous installez le spa à l'intérieur. 1. Le sol doit être capable de supporter la capacité du spa. Le sol doit être une surface non dérapante et de niveau. 2. Pour l'installation du spa à l'intérieur, il est essentiel de prévoir un drainage adapté.
  • Page 8 2. Ouvrez la sortie d'air du spa. Vissez dessus l'une des extrémités du tuyau de gonflage. 3. Ouvrez la vanne d'air du spa. Connectez l'autre extrémité du tuyau de gonflage à la vanne.
  • Page 9 4. Gonflez la baignoire spa en appuyant sur le bouton “Jet”. Une fois que le spa est correctement gonflé, appuyez sur le bouton “Jet” pour arrêter l'alimentation en air. Attention 1 : Ne gonflez pas trop le spa. Attention 2 : Si vous voulez gonfler le spa alors qu'il est rempli d'eau, vous devez d'abord activer les jets pendants 2 à...
  • Page 11 UTILISATION A Vous devez vous assurer que le niveau de l'eau dans le spa correspond bien au repère qui se trouve sur la paroi du spa. Ne faites jamais travailler le système d'alimentation à vide car cela provoquerait l'annulation de la garantie. B Panneau de contrôle Touche FILTER - Touche marche/arrêt pour le système de filtrage.
  • Page 12 Touche Chauffage - Touche marche/arrêt pour le système de chauffage. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le système de chauffage commence à fonctionner et le voyant rouge s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter le système de chauffage ; le voyant s'éteint. Lorsque vous appuyez sur cette touche "HEATER", le système de chauffage commence à...
  • Page 13 Le base du contrôleur est fabriqué en matériau PU écologique doux et confortable. La surface de la base est lavalble. Le contrôleur est plaqué chrome, et respecte la norme ROHS. Les films de protection sont collés sur le contrôleur avec de la colle marine. Corps du spa : Remplissage du corps du réservoir d'eau : l'eau doit atteindre un niveau supérieur de 20 mm à...
  • Page 14 chimiques avec ions de calcium pour traiter l'eau, il est très probable que des dépôts de tartre se forment sur les parois du réservoir ou dans les tuyaux de chauffage internes. Les dépôts de tartre endommagent directement les composants électriques à l'intérieur du cabinet de contrôle, et ont donc une influence négative sur la durée de vie de ce cabinet.
  • Page 15 Veillez bien à débrancher le bloc d'alimentation de la prise électrique avant d'appliquer la procédure qui suit. Dévissez le cartouche de filtrage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Enlevez le couvercle de la cartouche de filtrage. La cartouche de filtrage peut être rincée avec un tuyau d'arrosage et réutilisée.
  • Page 16 C Drainage 1. Veillez bien à débrancher le bloc d'alimentation de la prise électrique. 2. Insérez le bouchon en plastique sur la prise sur la paroi interne du spa.
  • Page 17 3. Ouvrez la prise sur la paroi extérieure du spa. Vissez dessus l'une des extrémités du tuyau de gonflage. 4. Enlevez le bouchon en plastique de la prise sur la paroi interne du spa ; l'eau s'écoule alors. 5. Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans le spa, vous devez faire fonctionner la fonction jet pendant 2 à 3 minutes en appuyant sur le bouton “Jet”...
  • Page 18 contenue dans la tuyauterie du spa. Enlevez la cartouche de filtrage Il vous est conseillé de stocker le spa dans son emballage d'origine et dans un endroit chaud et sec. Remarque : Sous l'effet d'une température inférieure à zéro, le plastique devient cassant. Le gel risque d'endommager sérieusement le spa.
  • Page 19 DÉPANNAGE Voici quelques astuces utiles pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre quelques problèmes communs. NIVEAU DE PROTECTION PAR RAPPORT À L'EAU Mise en garde : Les niveaux de protection par rapport à l'eau de l'appareil diffèrent selon les zones dans lesquelles se trouve le produit.
  • Page 20 Dans la Zone 0 : IPX8 Dans la Zone 1 : IPX5 Dans les Zones 0 et 1, aucun organe ni accessoire de couplage ne doit être installé. Le transformateur doit être situé en-dehors de la zone 1. Le fabriquant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsable de tout accident ou dommage causé par une utilisation impropre de l’appareil, ou si les instructions données dans le présent manuel n’ont pas été...
  • Page 21 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING1: The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) with a rated tripping current not exceeding 30 mA. WARNING2: Electric installations should fulfill the requirements of local standards. Earthed appliances must be permanently connected to fixed wiring WARNING3: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 22 WARNING16: Risk of accidental drowning. Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children. To avoid accidents, ensure that children cannot use this spa unless they are supervised at all times. WARNING17: During pregnancy, soaking in hot water may cause damage to the unborn fetus. Limit use to 10 minutes at a time.
  • Page 23 CAUTION3: Place only on surface that can withstand the floor loading requirement of your spa. CAUTION4: The spa should not be setup or left out in temperature lower than 4°C (40°F). CAUTION5: Never add water to chemicals. Always adding chemicals to water may result in a hazardous chemical spray.
  • Page 24 KEEP THESE INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS PH050012 PH050013 PH050017 PH050018 PH050010 PH050011 PH050014 PH050015...
  • Page 25 INSTALLATION INSTRUCTION A Ensure to check all parts are present: Spa pool PU cover with foil and zipper c. Inflation hose Filter cartridge Filter cartridge cover f. Rubber plug Repair kit B Site requirements: WARNING1: The floor has to be capable of supporting the expected load.
  • Page 26 NOTE: Do not install the spa on carpet or other material that can be damaged by moisture. d) Outdoors installation: 1. No matter where you install the spa, it is important you have a solid support foundation. If you are installing the spa outdoors, ensure there are no sharp objects that could damage it and that the location is level so the spa sits stably and properly.
  • Page 27 Inflate the spa tub by pressing the “Jet” button. When the spa is properly inflated, press the “Jet” button to shut off the bubbles. Attention 1: Do not over inflate. Attention 2: If you want inflation when the spa has filled water, you must put on the Jets 2-3minutes by pressing the “Jet”...
  • Page 28 Fill the spa using a garden hose to fill to the water level printed on the spa wall. Place the cover onto the spa, fasten the zipper.
  • Page 29 OPERATION A You must ensure the water in the spa matches the water line printed on the spa wall. Never dry-run the power pack as such type of operation will void the warranty. B Control panel FILTER Key - On-off key for the filtration system. Press this key, and the filter pump will start working and the red indicator lamp will be on.
  • Page 30 for 20 minutes and stopped, the function cannot be started again within 10 minutes. HEATER Key - On-off key for the heating system. Press this key the heating system will start working and the red indicator lamp will be on. Press again and the heating system will stop working and the lamp will be off.
  • Page 31 Base of the controller is made of environmental-friendly PU material that is soft and comfortable. Surface of the base can be washed. The controller is chrome-plated, which meets ROHS standards. Surface films are glued to the controller by marine glue. Body of spa: Water filling of water tank body: water should be filled to a position 20mm higher than the water line.
  • Page 32 agents with calcium ions must not be used. If chemical agents with calcium ions are used for water treatment, there will be very likely to form scales on the walls of water tank and inner heating pipes. Water scales will directly damage the inner electrical components inside the control cabinet and further affect the service life of control cabinet.
  • Page 33 Make sure to unplug the power pack from the electrical receptacle before the following actions. Unscrew the filter cartridge by turning counterclockwise. Remove the filter cartridge cover. The filter cartridge can be rinsed off with a garden hose and reused. However, if the filter cartridge remains soiled and discolored the filter cartridge should be replaced.
  • Page 34 C Drainage Make sure to unplug the power pack from the electrical receptacle. Put the plastic plug into the outlet in the inner wall of the spa.
  • Page 35 Open the outlet in the outer wall of the spa. Screw one end of inflation hose into it. Pull the plastic plug off from the outlet in the inner wall of the spa, then the water will flow out. When there is no water in the spa, you must put on the jet function 2-3minutes by press the “Jet” button to drain the water in the air pipeline.
  • Page 36 the spa. We recommend the use of a wet/dry vacuum to blow out or suck up water from the spa pipes and pump lines. Remove the filter cartridge. It is recommended you store the spa in its original package in a warm dry place. Note: Plastic becomes brittle and susceptible to breakage when exposed to subzero temperatures.
  • Page 37 Zone 1 Note: The measured zone dimensions are limited by walls and fixed partitions. Above figure—Zone dimensions of swimming pools and padding pools. SAFETY & ANNOUNCEMENTS 1. A local supplementary equipotent bonding shall connect all extraneous conductive parts in Zones 0, 1 and 2 with protective conductors of all exposed conductive parts situated in these zones.
  • Page 38 We decline liability for any damage or accident derived from any use of this product which is not in conformity with the instructions contained in this booklet. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 39 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Warnung 1: Das Gerät muss über einen Fehlerstromschutzschalter (Fehlerstrom bis 30 mA) abgesichert werden. Warnung 2: Die Elektroinstallation muss anhand lokaler Bestimmungen erfolgen. Geerdete Geräte müssen unbedingt an eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Warnung 3: Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es sofort durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder durch eine ähnlich qualifizierte Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
  • Page 40 Warnung 16: Ertrinkungsgefahr. Besondere Aufmerksamkeit muss auf die Vermeidung unberechtigter Nutzung durch Kinder gelegt werden. Damit es nicht zu Unfällen kommt, sorgen Sie dafür, dass Kinder den Spa nur unter ständiger Aufsicht nutzen können. Warnung 17: Während der Schwangerschaft kann das Baden in heißem Wasser zu Fruchtschädigungen führen. Beschränken Sie die Nutzung auf jeweils maximal 10 Minuten.
  • Page 41 Achtung 2: Verlassen Sie den Spa sofort, falls Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen sollten. Achtung 3: Stellen Sie den Spa nur auf Untergründen auf, welche die Last des mit Wasser gefüllten und mit Personen besetzten Spa problemlos tragen können. Achtung 4: Der Spa sollte bei Temperaturen unterhalb 4 °C nicht aufgestellt und nicht im Freien belassen werden.
  • Page 42 Bewahren Sie diese Anleitung auf Technische Daten PH050012 PH050013 PH050017 PH050018 PH050010 PH050011 PH050014 PH050015...
  • Page 43 INSTALLATIONSANLEITUNG A Überzeugen Sie sich davon, dass sämtliche Teile vorhanden sind: a. Spa-Pool b. PU-Abdeckung mit Folie und Reißverschluss c. Aufblasschlauch d. Filterkassette e. Filterkassettenabdeckung f. Gummistopfen g. Reparaturset B Der richtige Aufstellungsort: Abbildung a Warnung 1: Der Boden muss das Gewicht des gefüllten und mit Personen besetzten Pools mühelos tragen können.
  • Page 44 Bei der Aufstellung des Spa in Innenräumen ist der korrekte Wasserablauf besonders wichtig. Falls ein neuer Raum für den Spa eingerichtet wird, sollte ein Ablauf im Boden installiert werden. Bei der Nutzung des Spa kommt es naturgemäß zu Kondensation und Ansammlung von Feuchtigkeit. Beachten Sie die Auswirkungen hoher Luftfeuchtigkeit auf Holz, Papier, usw.
  • Page 45 2. Öffnen Sie den Luftauslass des Spa. Verschrauben Sie ein Ende des Aufblasschlauches mit dem Anschluss. 3. Öffnen Sie das Luftventil des Spa. Verbinden Sie das andere Ende des Aufblasschlauches mit dem Ventil. 4. Blasen Sie den Spa durch Betätigen der Luftblasen-Taste auf.
  • Page 46 Wenn der Spa ausreichend aufgeblasen ist, schalten Sie den Luftstrom mit der Luftblasen-Taste wieder ab. Achtung 1: Nicht übermäßig stark aufblasen. Achtung 2: Wenn Sie Luft in den mit Wasser gefüllten Spa nachfüllen möchten, müssen Sie den Luftstrom zunächst 2 – 3 Minuten lang durch Drücken der Luftblasen-Taste arbeiten lassen; anschließend führen Sie den obigen Schritt 2-5 aus.
  • Page 47 Betrieb A Achten Sie gut darauf, dass der Wasserpegel im Spa exakt bis zur Linie auf der Spa-Wand reicht. Lassen Sie den Spa niemals leer arbeiten; dadurch erlischt die Garantie. B Bedienfeld Filter-Taste – Mit dieser Taste schalten Sie das Filtersystem ein und aus.
  • Page 48 Luftblasenerzeugung 20 Minuten lang aktiv war, müssen 10 Minuten vergehen, bevor die Funktion wieder eingeschaltet werden kann. Heizung-Taste – Mit dieser Taste schalten Sie das Heizsystem ein und aus. Bei Betätigung dieser Taste schaltet sich das Heizsystem ein, die rote Betriebsanzeige leuchtet auf. Bei erneuter Betätigung der Taste wird das Heizsystem abgeschaltet, die Betriebsanzeige erlischt.
  • Page 49 Das Gehäuse des Bedienfeldes besteht aus umweltfreundlichem PU-Material, das besonders weich und angenehm ist. Das Gehäuse kann abgewaschen werden. Teile des Bedienfeldes sind verchromt und erfüllen die RoHS-Vorgaben. Die Oberflächenfolie wurde mit Seewasser-festem Klebstoff verleimt. Spa-Körper: Spa mit Wasser füllen: Das Wasser sollte etwa 2 cm über die Wasserlinie eingefüllt werden. Bei niedrigerem Wasserstand kann es zu Fehlfunktionen der Heizung kommen.
  • Page 50 Das Wasser im Spa sollte regelmäßig mit speziellen Chemikalien behandelt werden. Allerdings dürfen keine Chemikalien mit Kalziumionen verwendet werden. Falls Chemikalie mit Kalziumionen zur Wasseraufbereitung eingesetzt werden, kann es leicht zu Kalkablagerungen an den Wänden und in den Leitungen des Heizsystems kommen.
  • Page 51 regelmäßig (bei Bedarf: täglich) zugesetzt werden. Das Desinfektionsmittel unterbindet die Vermehrung von Bakterien und Viren im Wasser. B Filterkassette reinigen 1. Unterbrechen Sie unbedingt die Stromversorgung, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. 2. Lösen Sie die Filterkassette durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. 3.
  • Page 52 C Wasser ablassen 1. Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Verschließen Sie den Auslass an der Innenwand des Spa mit dem Kunststoffstopfen.
  • Page 53 3. Öffnen Sie den Auslass an der Außenwand des Spa. Verschrauben Sie ein Ende des Aufblasschlauches mit dem Anschluss. 4. Ziehen Sie den Kunststoffstopfen aus dem Auslass an der Innenwand des Spa; das Wasser fließt ab. 5. Wenn sich kein Wasser mehr im Spa befindet, entfernen Sie sämtliches Wasser aus den Wasserleitungen, indem Sie die Luftblasen-Taste drücken und diese Funktion 2 –...
  • Page 54 unsichtbare Reparaturen ohne großen Aufwand realisieren. Spa lagern Achten Sie darauf, dass sämtliches Wasser aus dem Spa und dem Steuergerät verschwunden ist. Dies ist besonders wichtig, wenn Ihr Spa möglichst lange halten soll. Wir empfehlen zum Entfernen des Wassers aus den Leitungen und Pumpenleitungen den Einsatz eines Nass-Trocken-Saugers.
  • Page 55 Problemlösung Nachstehend finden Sie einige nützliche Tipps, mit denen Sie viele allgemeine Probleme auch selbst beheben können. Wasserschutzebenen Warnung: Die Wasserschutzebenen unterscheiden sich je nach unterschiedlichen Zonen. Schauen Sie sich die nachstehende Abbildung an: Zone 1 1,5 m Hinweis: Die 1,5 m Zonenabmessungen werden durch Wände...
  • Page 56 Verteilerdosen dürfen in den Zonen 0 und 1 nicht installiert werden. Ausnahme in Zone 1: SELV-Zulassung. In Zone 0: IPX 8 In Zone 1: IPX 5 In den Zonen 0 und 1 dürfen keine Schallvorrichtungen und kein sonstiges Zubehör installiert werden. .
  • Page 57 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA 1: El producto debe recibir alimentación a través de un dispositivo de corriente residual (RCD, Residual Current Device) con una corriente de cortocircuito nominal que no supere los 30 mA. ADVERTENCIA 2: Las instalaciones eléctricas deben cumplir los requisitos de las normas locales. Los aparatos con conexión a tierra deben estar permanentemente conectados al cableado fijo.
  • Page 58 eléctrico, como por ejemplo una lámpara, un teléfono, una radio o un televisor, a una distancia inferior de 1,5 metros (5 pies) de la bañera de hidromasaje. ADVERTENCIA 14: Los animales de compañía se deben mantener alejados de la bañera de hidromasaje para evitar daños.
  • Page 59 grave. La hipertermia se produce cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel de varios grados por encima de la temperatura normal de 37 °C (98,6 °F). Entre los síntomas de hipertermia se pueden destacar un aumento de la temperatura interna del cuerpo, mareo, aletargamiento, somnolencia y desmayo.
  • Page 60 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES PH050012 PH050013 PH050017 PH050018 600W/0.81HP 600W/0.81HP 600W/0.81HP PH050010 PH050011 PH050014 PH050015 600W/0.81HP 600W/0.81HP 600W/0.81HP 600W/0.81HP...
  • Page 61 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A Compruebe que dispone de todas las piezas: a. Pileta de la bañera de hidromasaje b. Cubierta de poliuretano (PU) con lámina metálica y cierre c. Manguera de inflado d. Cartucho del filtro e. Tapa del cartucho del filtro f.
  • Page 62 IMPORTANTE: Debido a la suma de los pesos de la bañera de hidromasaje, el agua y los usuarios, es muy importante que la base en la que se instala la bañera de hidromasaje sea suave, plana, esté nivelada y sea capaz de soportar uniformemente este peso durante todo el tiempo que dicha bañera esté...
  • Page 63 1. Saque la bañera de hidromasaje del paquete. Extienda dicha bañera y la cubierta. Asegúrese de que ambas están boca arriba. 2. Abra la salida de aire de la bañera de hidromasaje. Atornille un extremo de la manguera de inflado en ella. 3.
  • Page 64 4. Infle la bañera de hidromasaje presionando el botón “Jet” (Chorros)
  • Page 65 Cuando la bañera de hidromasaje esté correctamente inflada, presione el botón “Jet” (Chorros) para aislar las burbujas. Atención 1: No inflar en exceso. Atención 2: Si desea realizar el inflado cuando la bañera de hidromasaje se ha llenado de agua, debe activar los chorros durante 2 ó...
  • Page 66 FUNCIONAMIENTO A Debe asegurarse de que el nivel del agua de la bañera de hidromasaje coincide con la línea de agua impresa en la pared de la misma. Nunca utilice el módulo de alimentación en seco ya que este tipo de operación no está cubierta por la garantía.
  • Page 67 minutos, dicha función se puede detener o iniciar. Durante el período de tiempo que los chorros han estado funcionando durante 15 minutos y se han detenido, la función de burbujas se puede detener pero no se puede iniciar. Para reiniciar los chorros es necesario esperar 10 minutos.
  • Page 68 La base del controlador está fabricada con poliuretano (PU). Dicho material es suave, confortable y ecológico. La superficie de la base se puede lavar. El controlador está chapado en cromo para cumplir los estándares ROHS. Las películas de la superficie están pegadas al controlador con pegamento marino. Estructura de la bañera de hidromasaje: Llenado con agua de la estructura del depósito de agua: el agua se debe llenar hasta una altura de 20 mm por encima de la línea del agua.
  • Page 69 filtrar el agua continuamente. El agua de la estructura del depósito de agua se debe tratar con agentes químicos periódicamente. Sin embargo, no se deben utilizar agentes químicos con iones de calcio. Si utiliza agentes químicos con iones de calcio para tratar el agua, es muy probable que se formen escalas en las paredes del depósito de agua y en los conductos de calentamiento o internos.
  • Page 70 Las condiciones de salubridad del agua son responsabilidad del propietario de la bañera de hidromasaje y se consiguen mediante la adición regular y periódica (diariamente en caso de que sea necesario) de un desinfectante homologado. El desinfectante controlará las bacterias y virus presentes en el agua existente en el depósito o que se introduzca durante el uso de dicha bañera.
  • Page 71 C Vaciado del agua 1. Asegúrese de desenchufar el módulo de alimentación de la toma de corriente eléctrica. 2. Ponga el tapón de plástico en el conducto de desagüe de la pared interna de la bañera de hidromasaje.
  • Page 72 3. Abra el conducto de desagüe situado en la pared externa de la bañera de hidromasaje. Atornille un extremo de la manguera de inflado en él. 4. Quite el tapón de plástico del conducto de desagüe situado en la pared interna de la bañera de hidromasaje y, a continuación, el agua se expulsará.
  • Page 73 REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO Reparación de la bañera de hidromasaje Si la bañera de hidromasaje está rota o pinchada, utilice el parche de reparación proporcionado. Seque el área que vaya a reparar. Aplique el pegamento de la bolsa auxiliar en el parche de reparación y, a continuación, péguelo en el área dañada.
  • Page 74 ---Cartucho del filtro sucio ---Limpie o reemplace el cartucho del filtro cuando sea el ---Algo no va bien con el El sistema de momento. módulo de alimentación filtrado no ---Voltaje demasiado bajo o ---Llame al servicio técnico si esta acción no funciona soluciona el problema.
  • Page 75 Nota: las dimensiones de las zonas medidas están limitadas por las Zona 1 Zona 1 Zona 1 Zona 2 paredes y las partes Zona 0 fijas. En la figura anterior se muestran Zona 0 las dimensiones de las zonas de piscinas fijas y Zona 0 de relleno.
  • Page 76 SEGURIDAD Y ANUNCIOS Un enlace equipotencial suplementario local debe conectar todas las partes conductoras externas de las Zonas 0, 1 y 2 con conductores protectores de todos los componentes conductores situados en estas zonas. No se permiten las medidas de protección por ubicación no conductora y por enlace equipotencial sin toma de tierra. El equipo eléctrico debe tener al menos los siguientes grados de protección: Las cajas de unión no se deben instalar en las Zonas 0 y 1, excepto en la Zona 1 donde se permita para circuitos SELV.

Ce manuel est également adapté pour:

Ph50013Ph50017Ph50018Ph50010Ph50011Ph50014 ... Afficher tout