Télécharger Imprimer la page

Jamara Germany Jeep Wrangler Police Notice page 2

Publicité

DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Jeep Wrangler Police 2,4 GHz,
No. 405052" den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Jeep Wrangler Police 2,4 GHz, No. 405052" com-
ply with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Jeep Wrangler Police 2,4 GHz, No. 405052"
sont conformes aux Directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse suivante
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Jeep Wrangler Police 2,4 GHz, No. 405052"
sono conformi alle Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE
Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen.
Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie
deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests
sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell
während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder
ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.
GB
Attention!
Before operating: Switch the transmitter on first then the model.
When finisished: First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the
max. range of your model will depend on many factors such as weather, location and
interfering frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second
person securely holding the model and also check how the model reacts if there is a
signal failure e.g. when empty transmitter batteries are installed.
FR
Attention!
Avant l'utilisation: Allumez en premier l'émetteur puis votre modèle.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale
ainsi que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu
d'utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage,
veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient
le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT
Attenzione!
Prima dell'uso: Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l'uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata
massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di
frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una
seconda persona che tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come
reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie
scarica oppure la radio spenta.
1
2
DE - Komponenten - Fernsteuerung:
1. Vorwärts/rückwärts
2. Sirene
3. Links/Rechts
4. Power LED
5. Batteriefach
6. Ein-/Ausschalter
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Components - Transmitter:
1. Forward / Reverse
2. Siren
3. Left/Right
4. Power LED
5. Battery compartment
6. ON/OFF Switch
Fitting the batteries
Observe the polarity.
2
All manuals and user guides at all-guides.com
3
4
FR - Composants - Radiocommande:
1. Avant / Arrière
3. Sirène
4. Tourner à droite/gauche
5. Lumière LED
6. Compartiment pour piles
7. Interrupteur On/Off
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT - Componenti - Trasmittente:
1. Avanti/Indietro
2. Sirena
3. Sinistra/Destra
4. LED
5. Compartimento batteria
6. Interruttore On/Off
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Jeep Wrangler Police 2,4 GHz, No.
405052" cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkty, „Jeep Wrangler Police 2,4 GHz, No.
405052" odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że produkty‚ „Jeep Wrangler Police 2,4 GHz, No.
405052" jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES
¡Atención!
Antes del uso: Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la
capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso
del modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
puede comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
CZ
Varování!
Při zapínání: Nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.
Při vypínání: Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.
● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost
i dosah vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a
případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model
během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při
výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem: Najpierw włączyć nadajnik, potem włączyć mode.
Po zakończeniu: Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda,
miejsce działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem
należy przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób
bezpieczny. Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie
pracy, jak np. przy pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
2x AA
5
6
ES - Componentes - Emisora:
1. Adelante/Atrás
2. Sirena
3. Izquierda/derecha
4. LED
5. Compartimento de la batería
6. Interruptor On/Off
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
CZ - Komponenty - Funkce:
1. Dopředu/dozadu
2. Siréna
3. Doleva/doprava
4. LED
5. Krytka baterie
6. Přepínač ON/OFF
Vložení baterií:
Vložte se správnou polaritou.
este procedimiento se
PL - Składniki - Funkcje pilota:
1. do przodu/do tyłu
2. Syrena
3. w lewo/w prawo
4. Dioda LED
5. Komora na baterie
6. Włącznik/wyłącznik
Zakładanie baterii
Uważać na prawidłowe ułożenie biegunów

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

405053