IMPORTANT !
GB
Folding playpen - For children aged 24 months and under
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 12227 : 2010
WARNING - Do not place the playpen close to an open fire or other heat source.
WARNING - Do not use the playpen without the base.
WARNING - Ensure that the playpen is fully erected and all the locking mechanisms
engaged before placing your child in this playpen.
the base should always be used in the lowest position as soon as the child is old enough
to sit, kneel or to pull itself up.
Do not use the playpen if the bottom has not been appropriately fastened and adjusted.
Before use, check that there is no object inside the playpen that could act as a pressure
point for the child or create an asphyxiation or strangulation hazard.
All assembly mechanisms must be correctly tightened.
WICHTIG ! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
DE
Klappbarer Laufstall - Für Kinder im Alter bis 24 Monate entwickelt.
STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 12227 : 2010
WARNHINWEIS - Laufgitter nicht in der Nähe eines Kamins oder einer sonstigen Wärme-
quelle aufstellen.
WARNHINWEIS - Laufgitter nicht ohne Boden verwenden.
WARNHINWEIS - Sicherstellen, dass das Laufgitter vollständig aufgeklappt ist und alle
Verriegelungsmechanismen eingerastet sind, ehe Sie Ihr Kind hineinsetzen.
Sobald das Kind allein sitzen, knien oder stehen kann, sollte der Boden des Laufgitters immer in
der tiefsten Stellung montiert werden.
Den Laufstall nicht verwenden, wenn die Spielfläche nicht befestigt und korrekt eingestellt ist.
Vor der Benutzung sicherstellen, dass sich keine Gegenstände im Laufstall befinden, auf die das
Kind steigen könnte oder die ein Erstickungs- oder Erdrosselungsrisiko bergen.
Alle Befestigungselemente müssen korrekt angezogen sein und regelmäßig überprüft werden.
IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA CUALQUIER CONSULTA POSTERIOR
SP
Parque plegable - Diseñada para niños de menos de 24 meses.
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA EN 12227 : 2010
Advertencia - No colocar el parque cerca de una fuente de calor.
Advertencia - No utilizar el parque sin la base.
Advertencia - Asegurese de que el parque esta completamente montado y los
cierres ajustados antes de dejar al niño.
La base debería usarse en la posición más baja, tan pronto como el niño sea capaz de
sentarse, arrodillarse o levantarse por sí mismo.
No utilizar el parque si el fondo no está fijado y ajustado correctamente.
Antes de utilizarlo, asegurarse de que no haya ningún objeto dentro del parque que
pueda servir de punto de apoyo para el niño o que conlleve peligro de asfixia o de
estrangulamiento.
IMPORTANTE ! A CONSERVAR PARA CONSULTA POSTERIOR
PT
Para crianças - de idade inferior ou igual a 24 meses.
Conforme as exigências de segurança Europeias EN 12227 : 2010
Aviso - Não colocar o parque junto a lareiras ou de outra fonte de calor.
Aviso - Não utilizar o parque sem a Base.
Aviso - assegurar que o parque está completamente aberto e que todas as peças
de ferragens estão bem encaichadas/adaptadas antes de colocar a criança dentro
do parque.
È conveniente utilizar a base do parque na posição mais baixa após a criança ter
capacidade de se assentar, ajoelhar ou colocar-se de pé.
Não utilizar o parque se o fundo não estiver fixo e regulado de forma apropriado.
Antes de qualquer utilização, verificar bem que não exista objectos no interior do parque
que possa servir de apoio para a criança, perigo para asfixia ou estrangulamento.
RETAIN FOR SUBSEQUENT CONSULTATION
Do not use the playpen if any part is broken, torn or missing and use only spare parts
approved by the manufacturer
That accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used
Test all assembly mechanisms after assembly and periodically to avoid creating any
hazards: solidity of the item, parts that may catch (some necklaces, ribbons, babies'
dummies...)
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive
products.
Laufgitter nicht verwenden, wenn irgendein Teil zerbrochen oder zerrissen ist oder fehlt. Bei
Bremsen der Rollen müssen während der Verwendung des Laufstall festgestellt sein.
Problemen Kontakt mit der Verkaufsstelle aufnehmen. Nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile
verwenden.
Die Montagevorrichtungen nach der Montage regelmäßig auf eventuelle Risiken überprüfen:
Stabilität des Artikels, Stellen, in denen man sich verhängen könnte (bestimmte Riemen, Bänder,
Schnuller.....)
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall
Scheuermittel verwenden.
Todos los dispositivos de cierre deben estar correctamente apretados.
No utilizar el parque si falta alguna pieza o está rota y utilizar sólo las pieza de recambio
del fabricante.
No deben usarse accesorios que no sean suministrados por el fabricante
Verificar los dispositivos de cierre después del montaje y después realizarlo también
periódicamente para asegurar la solidez de la estructura y evitar el riesgo de enganches
(algunos collares, lazos, chupetes...)
Mantenimiento: limpieza con una esponja húmeda con agua tibia jabonosa. No utilizar
nunca productos abrasivos.
Todos os dispositivos de montagem devem estar bem apertados
Não utilizar o parque se uma das peças estiver quebrada, rasgada ou em falta. Em caso
de anomalia, contacte a loja. Utilizar apenas peças de substituição aprovadas pelo
fabricante.
Os acessórios que não são aprovados pelo fabricante não devem ser utilizados.
Verificar as peças após a sua montagem e periódicamente afim de não apresentar riscos:
resistência do artigo, pontos onde possam ficar presos colares, fios, chupetas....)
Manutenção: Limpe com uma esponja húmida, água morna e sabão /não utilizar produtos
abrasivos.
2
Die