Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

549015 KooZzzi
Rechargeable Bedwarmer
All manuals and user guides at all-guides.com
Nederlands
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
5
Dansk
8
Norsk
11
Suomi
14
Português
17
Ελληνικά
‫عربية‬
20
23
26
29
32
35
38
43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KooZzzi 549015

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 549015 KooZzzi Rechargeable Bedwarmer...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Gefeliciteerd! Gebruik U heeft een product van KooZzzi aangeschaft. Opladen van de kruik (fig. A & B) Ons doel is om kwaliteitsproducten met een De kruik moet gedurende ongeveer smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare 10 minuten worden opgeladen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com - Indien de fles (1) nog warm is, laat hem Gebruik geen scherpe voorwerpen om de dan minstens 15 minuten afkoelen. kruik te reinigen. - Verwijder de fles (1) van het Reinig de fles niet in de vaatwasser. oplaadstation (4).
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Het gebruik van dit apparaat door • Verwijder de netstekker van de netvoeding kinderen of personen met een lichamelijke, wanneer het apparaat niet in gebruik is, zintuiglijke, geestelijke of motorische voor montage- of demontage- handicap of zonder de benodigde kennis werkzaamheden en voor reinigings- en en ervaring kan gevaar veroorzaken.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Congratulations! You have purchased a KooZzzi product. Charging the bed warmer Our aim is to provide quality products with (fig. A & B) a tasteful design and at an affordable price. The bed warmer must be charged for We hope that you will enjoy this product for approximately 10 minutes.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com - If the bottle (1) is still warm, allow it to Do not use sharp objects to clean the bed cool down for at least 15 minutes. warmer. - Remove the bottle (1) from the charging Do not clean the bottle in the dishwasher.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not use the appliance near bathtubs, • Beware of hot parts. The bottle will showers, basins or other vessels containing become hot during the charging process. water. Only use the handgrip to hold the bottle •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Félicitations! Utilisation Vous avez acheté un produit KooZzzi. Charge de la bouillotte (fig. A & B) Nous souhaitons vous proposer des produits La bouillotte doit être chargée pendant de qualité associant un design raffiné et des environ 10 minutes.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Si la bouteille (1) n’est pas retirée Avant de procéder, nous souhaiterions que immédiatement après le processus de vous preniez connaissance des remarques charge, procédez comme suit : suivantes : - Si la bouteille (1) est encore chaude, N’utilisez pas de produits de nettoyage laissez-la refroidir pendant au moins agressifs ou abrasifs pour nettoyer la...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com • Les enfants doivent toujours être surveillés • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec pour débrancher la fiche secteur du l’appareil. secteur. • L’emploi de cet appareil par des enfants ou •...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Herzlichen Glückwunsch! Gebrauch Sie haben ein KooZzzi Produkt erworben. Aufladen des Bettwärmers Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem (Abb. A & B) geschmackvollen Design zu einem Der Bettwärmer muss ca. 10 Minuten lang erschwinglichen Preis anzubieten.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Wird die Flasche (1) nicht sofort nach dem Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung Ladevorgang entfernt, unternehmen Sie stets den Netzstecker aus der folgendes: Wandsteckdose und warten Sie, bis der - Ist die Flasche (1) noch warm, lassen Sie Bettwärmer abgekühlt ist.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nur für den Zweck, für den es konstruiert nicht an der Kante einer Arbeitsplatte wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein hängen bleibt und nicht versehentlich daran Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in gezogen oder darüber gestolpert wird.
  • Page 17 Descripción (fig. A) No utilice la estación de carga para otro fin que no sea cargar el calientacamas. El calientacamas recargable 549015 KooZzzi se No mueva el calientacamas durante el ha diseñado para distintos fines de bienestar proceso de carga.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Si la botella (1) no se retira inmediatamente Antes de continuar, nos gustaría que centre su tras el proceso de carga, realice las atención en las siguientes notas: siguientes acciones: No utilice productos de limpieza agresivos - Si la botella (1) sigue caliente, deje que o abrasivos para limpiar el calientacamas.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad para • La utilización de este aparato por niños o personas con una discapacidad física, calientacamas recargables sensorial, mental o motora o que no • No utilice el calientacamas en el exterior. tengan el conocimiento y la experiencia •...
  • Page 20 Descrizione (fig. A) Non utilizzare la stazione di ricarica per scopi diversi dalla ricarica dello scaldaletto. Lo scaldaletto ricaricabile 549015 KooZzzi Non spostare lo scaldaletto durante il è destinato a soggetti adulti ed è stato processo di ricarica.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Se la bottiglia (1) non viene rimossa Non immergere lo scaldaletto in acqua immediatamente dopo il processo di carica, o in altri liquidi. procedere come descritto di seguito: Prima di procedere, si prega di porre - Se la bottiglia (1) è...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Controllare sempre che i bambini non • Se l’apparecchio non viene utilizzato, prima giochino con l’apparecchio. di eseguire operazioni di montaggio o • L’uso dell’apparecchio da parte di bambini smontaggio e prima di effettuare interventi o persone con ridotte capacità...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Gratulerar! Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: Du har valt en produkt från KooZzzi. Vårt mål Använd inte laddningsstationen för andra är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med syften än att ladda sängvärmaren.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Obs: Om flaskan fortfarande är varm, kommer • Rengör flaskan med en fuktig trasa. Torka laddningen att ta mindre än 7-8 minuter. flaskan ordentligt med en ren, torr trasa. När processen är klar, ljuder en summer •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Dra omedelbart ut nätkontakten från vägguttaget. Om apparaten hamnar under vatten eller någon annan vätska får den inte användas igen. El-säkerhet • Före användning, kontrollera alltid att spänningen i det använda nätuttaget överensstämmer med den som anges på märkplåten.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Tillykke! Anvendelse Du har købt et KooZzzi produkt. Vi bestræber Opladning af sengevarmeren os på at levere kvalitetsprodukter med et (fig. A & B) stilfuldt design til en overkommelig pris. Sengevarmeren skal oplades i cirka 10 minutter.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com - Fjern dunken (1) fra opladningsenheden • Fjern jævnligt fnug, støv etc. fra opladnings- (4). forbindelsen og fra opladningsenheden. - Vent nogle få sekunder for at nulstille Anvend en ikke-metallisk genstand som for sengevarmeren automatisk.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Ansvarsfraskrivelse • Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis apparatet er sænket ned Afhængig af ændringer; specifikationerne kan i vand eller andre væsker, fjern ikke ændres uden forudgående varsel. apparatet med hænderne. Tag straks netstikket ud af stikkontakten.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Gratulerer! Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: Du har kjøpt et KooZzzi-produkt. Målet vårt er Ikke bruk ladestasjonen til noe annet enn å å produsere kvalitetsprodukter med smakfull lade denne sengevarmeren.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Tips for bruk (fig. A - D) • Oppbevar emballasjen på et tørt og frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: Ikke bruk flasken uten posen. Sikkerhetsinstruksjoner Hvis huden din er følsom for varme eller hvis direkte kontakt med flasken i posen er...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Påse at strømledningen ikke henger over kanten på arbeidsplaten. Påse at man kan bli hengende fast eller snuble i strømledningen. • Hold strømledningen unna varme, olje og skarpe kanter. • Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt.
  • Page 32 10 minuutin ajan. käytöstä monen vuoden ajan. Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen Kuvaus (kuva A) jatkamista: Älä käytä laturia muihin tarkoituksiin kuin Ladattava 549015 KooZzzi-vuoteenlämmitin vuoteenlämmittimen lataamiseen. on tarkoitettu erilaisiin aikuisten hyvinvoinnin Älä liikuta vuoteenlämmitintä latauksen parantamistarkoituksiin, kuten tiettyjen aikana.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Huom.: Jos pullo on edelleen lämmin, • Puhdista pullo kostealla pyyhkeellä. latausprosessi vie alle 7-8 minuuttia. Kun Kuivaa pullo huolellisesti puhtaalla ja prosessi on suoritettu loppuun, merkkiääni kuivalla pyyhkeellä. kuuluu 10 kertaa. Muutaman sekunnin jälkeen •...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Irrota pistoke välittömästi verkkovirta- lähteestä. Jos laite upotetaan veteen tai muihin nesteisiin, älä käytä enää laitetta. Sähköturvallisuus • Tarkista aina ennen käyttöä, että verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven merkintöjä. • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä...
  • Page 35 Descrição (fig. A) Não utilize o carregador para outros fins que não o carregamento da botija. A sua botija recarregável 549015 KooZzzi foi Não desloque a botija durante o processo concebida para várias finalidades relacionadas de carregamento. com o bem-estar de adultos, tal como fornecer Não deixe a botija sem vigilância quando...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Se a botija (1) não for imediatamente Não utilize objectos pontiagudos para retirada após o carregamento, realize as limpar a botija. seguintes acções: Não lave a botija na máquina de lavar louça. - Se a botija (1) ainda estiver quente, deixe-a arrefecer durante, pelo menos, •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com • Não utilize o aparelho próximo de • Certifique-se de que a botija não entra em banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros contacto com materiais inflamáveis. recipientes que contenham água. • Tenha cuidado com as peças quentes. •...
  • Page 38 παρακάτω σημειώσεις: Ο επαναφορτιζόμενος θερμαντήρας κρεβατιού - Μην χρησιμοποιείτε το σταθμό φόρτισης για άλλους σκοπούς εκτός τη φόρτιση 549015 KooZzzi έχει σχεδιαστεί για διάφορους θερμαντήρα κρεβατιού. λόγους υγείας για ενήλικες όπως παροχή Μην μετακινείτε τον θερμαντήρα κρεβατιού θερμότητας σε συγκεκριμένα μέρη του σώματος...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com • Βγάλτε αμέσως τη φιάλη (1) από το Πριν το καθαρισμό ή τη συντήρηση, σταθμό φόρτισης (4). αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και • Εάν η φιάλη (1) δεν αφαιρεθεί αμέσως περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο θερμαντήρας μετά...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τα • Φροντίστε το καλώδιο κεντρικής παροχής εξαρτήματα μόνο για τους λόγους για τους να παραμένει μακριά από τη θερμότητα, τα οποίους έχει σχεδιαστεί. Μην χρησιμοποιείτε λάδια και από αιχμηρές ακμές. τη...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ‫• افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي‬ ‫• يمكن أن يؤدي استخدام هذا الجهاز بواسطة‬ ‫عند عدم استخدام الجهاز، وقبل التجميع أو الفك‬ ‫األطفال أو األشخاص المصابين بإعاقة حركية أو‬ .‫وقبل التنظيف والصيانة‬ ‫عقلية...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ‫- ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف‬ .(4) ‫- افصل الزجاجة )1( من وحدة الشحن‬ .‫مدفأة السرير‬ ‫- انتظر لثوان معدودة إلعادة ضبط مدفأة السير‬ .‫- ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف مدفأة السرير‬ .ً...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ‫االستخدام‬ !‫تهانينا‬ ‫. نحن نهدف إلى‬KooZzzi ‫لقد اشتريت أحد منتجات‬ (B‫ و‬A ‫شحن مدفأة السرير )الشكالن‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع‬ .ً ‫يجب شحن مدفأة السرير لمدة 01 دقائق تقريب ا‬...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com © KooZzzi 2011 09/11...