Page 1
Manueldel'utilisateur CM1001 Machine à café automatique Lisez attentivement toutes les instructions avant utilisation et conservez ces instructions...
Page 2
CONTENU CONTENU............................01 INTRODUCTION..........................02 GARANTIES IMPORTANTES.......................03 Avertissements de sécurité......................3.1.1 Danger pour l'utilisateur.......................03 3.1.2 Dommages au matériel........................ 04 3.1.3 Détartrant............................04 3.1.4 Réglementation sanitaire......................05 DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS..................06 Descriptif de l'appareil........................06 Spécifications techniques....................... 07 Données techniques........................08 Accessoires..........................08 INSTALLATION..........................09 Installation des équipements......................
Page 3
INTRODUCTION 2.1 Merci d'avoir choisi la machine à café automatique Espresso. La machine à café automatique Espresso vous offre la fraîcheur de votre espresso préféré, Lungo, American Coffee, Cappuccino, Latte, Macciato, Plat White, Latte Macciato en une seule touche. Ce manuel d'utilisation comprend des détails sur la description, le fonctionnement et le nettoyage de l'équipement.
Page 4
GARANTIES IMPORTANTES La caractéristique la plus importante de l'appareil CM1001 est sa sécurité optimale. Si les avertissements ne sont pas respectés, la machine peut être blessée ou endommagée. Avertissements de sécurité 3.1.1 Danger pour l'utilisateur Une mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner des blessures légères ! Veuillez respecter les consignes de sécurité...
Page 5
GARANTIES IMPORTANTES Une mauvaise utilisation de cet équipement peut causer des blessures mineures! Ne pas toucher les parties mobiles qui pourraient causer des dangers ou des blessures. Ne mettez pas vos mains dans la boîte à café ou le groupe de brassage pendant que l'appareil est en marche. 3.1.2 Dommages au matériel Une mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner des dommages à...
Page 6
GARANTIES IMPORTANTES 3.1.4 Réglementation sanitaire À propos de l 'eau Attention ! - Une mauvaise utilisation de l'eau peut être nocive pour la santé ! Veuillez respecter les avertissements de sécurité suivants: L'eau doit être propre et non polluée. N'ajoutez pas d'eau corrosive à la machine à café. La dureté...
Page 7
DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS 4.1 Descriptif de l'appareil Écran tactile Couvercle de buse de café Buse à café Buses à café Buse de grenouille Buse de grenouille Buse d'eau chaude Tubes à lait Plateau de transmis sion Récipient de grains de café...
Page 8
DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS Spécifications techniques — 07 —...
Page 9
DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS 4.3 Données techniques Numéro d'article. CM1001 Tension nominale/fréquence AC 110-120V, AC 220-240V 50/60 Hz Du pouvoir 1150W-1350W Capacité du réservoir d'eau 1,8 L Capacité du récipient à grains 160G Capacité du conteneur de terrain 10PCS Poids 13,1 KGS...
Page 10
INSTALLATION 5.1 Installation des équipements À propos du lieu Lors de l'installation de l'équipement, les avertissements de sécurité suivants doivent être respectés pour éviter d'endommager l'équipement: La distance entre la prise de courant spécifiée dans le schéma de montage et le positionnement de l'appareil ne doit pas dépasser lm.
Page 11
INSTALLATION À propos de l 'eau Une mauvaise qualité de l'eau peut endommager l'appareil. Veuillez respecter les avertissements de sécurité suivants: Ne mettez jamais d'eau corrosive dans le réservoir. La dureté carbonatée ne doit pas dépasser 5-6° dKH (dureté carbonatée allemande) ou 8,9-10,7° fKH (dureté...
Page 12
UTILISATION DE L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 6.1 Remplissage de grains de café/café prémoulu et eau Faire du café avec des grains de café Remplissez les grains de café dans le récipient à grains de café et couvrez le couvercle. Faire du café...
Page 13
UTILISATION DE L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Étape 2 : L'appareil démarre avec l'affichage d'images à l'écran. Il peut être allumé par n' importe quelle touche et effectue ensuite un cycle de rinçage automatique. Étape 3 : L'appareil est allumé avec succès avec l'affichage de l'interface du menu principal. 6.2 Tous les paramètres Étape 1: Appuyez sur l'icône du menu principal et choisissez le réglage du menu.
Page 14
UTILISATION DE L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Touch Clean-4 fonctions de nettoyage Touchez Drink Setting-Setting Mise en terre, volume et température Appuyez sur Drink Setting-Boissons lock La boisson verrouillée ne s'affichera pas à l'écran Réglage de la machine tactile-Langue Touch Machine Setting-Timer Off, 0.5h, 1h, 2h, 3h…...
Page 15
UTILISATION DE L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Paramètres tactiles-temps de nettoyage du système Appuyez sur les réglages de la machine-annulez le de lait réglage de l'échelle (4 options) Niveau 1: 880 tasses, égal au papier indicateur de test de dureté 50 mg/ L et moins Niveau 2: 440 tasses, égal au papier indicateur de test de dureté...
Page 16
UTILISATION DE L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Calibrage-Réglage par un professionnel Touch Information-indique le nombre de boissons uniquement. Contactez le fabricant ou le revendeur local pour plus de détails. 6.3 Arrêt de l'appareil Étape 1: Cliquez sur l'icône du menu principal dans le coin inférieur gauche Étape 2 : appuyez longuement sur l'icône pendant 3 secondes et l'appareil effectue un cycle de rinçage automatique...
Page 17
FAIRE DES BOISSONS Les opérations suivantes peuvent être effectuées directement par l'utilisateur moyen. Faire une double tasse de café est la même chose que faire une seule tasse de café. 7.1 Faire du café Faire un Expresso Étape 1: Choisissez un espresso et commencez à boire. Etape 2: Pendant le processus, vous pouvez toucher "v"...
Page 18
FAIRE DES BOISSONS Faire un Lungo Étape 1 : Choisissez Lungo pour commencer à faire de la boisson. Etape 2: Pendant le processus, vous pouvez toucher "v" ou "a" pour ajuster temporairement la valeur en fonction de vos besoins. (Assurez-vous que la fonction de contrôle de processus dans les paramètres de la machine est activée).
Page 19
FAIRE DES BOISSONS Etape 2: Pendant le processus, vous pouvez toucher "v" ou "a" pour ajuster temporairement la valeur en fonction de vos besoins. (Assurez-vous que la fonction de contrôle de processus dans les paramètres de la machine est activée). Touchez et arrêtez immédiatement de faire du café...
Page 20
FAIRE DES BOISSONS Faire un Macchiato Étape 1 : Choisissez Macchiato pour commencer à faire de la boisson. Etape 2: Pendant le processus, vous pouvez toucher "v" ou "a" pour ajuster temporairement la valeur en fonction de vos besoins. (Assurez-vous que la fonction de contrôle de processus dans les paramètres de la machine est activée).
Page 21
FAIRE DES BOISSONS Etape 2: Pendant le processus, vous pouvez toucher "v" ou "a" pour ajuster temporairement la valeur en fonction de vos besoins. (Assurez-vous que la fonction de contrôle de processus dans les paramètres de la machine est activée). Touchez et arrêtez immédiatement de faire du café...
Page 22
FAIRE DES BOISSONS Faire un Flat White Étape 1: Choisissez Flat White et commencez à boi Etape 2: Pendant le processus, vous pouvez toucher "v" ou "a" pour ajuster temporairement la valeur en fonction de vos besoins. (Assurez-vous que la fonction de contrôle de processus dans les paramètres de la machine est activée).
Page 23
FAIRE DES BOISSONS Etape 2: Pendant le processus, vous pouvez toucher "v" ou "a" pour ajuster temporairement la valeur en fonction de vos besoins. (Assurez-vous que la fonction de contrôle de processus dans les paramètres de la machine est activée). Touchez et arrêtez immédiatement de faire du café...
Page 24
FAIRE DES BOISSONS Faire un hot water Etape1: choisissez Hot Water pour commencer à faire de la boisson. Etape 2: Pendant le processus, vous pouvez toucher "v" ou "a" pour ajuster temporairement la valeur en fonction de vos besoins. (Assurez-vous que la fonction de contrôle de processus dans les paramètres de la machine est activée).
Page 25
SIGNIFICATION DES ALARMES Si l'alarme suivante apparaît à l'écran, suivez les instructions correspondantes. Les eaux usées sont Le groupe café n'est pas en Le bac à marc est plein Vider pleines. Vider le bac d'égouttage place. Vérifiez et insérez le bac à marc correctement le groupe café...
Page 26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 9.1 Nettoyage régulier 9.1.1 Rinçage Appuyez sur l'icône du menu principal et choisissez le réglage du menu. Touchez Nettoyer et choisissez Rinçage pour commencer à travailler. (Le raccourci de rinçage se trouve en bas lorsque vous touchez l'icône du menu principal.) Appuyez sur l'icône du menu principal Réglage du menu tactile Choisissez le rinçage...
Page 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 9.1.2 Nettoyage du système de mousse de lait 1) Nettoyage automatique Il est recommandé de nettoyer rapidement après l'opération de mousse de lait. Méthode: Suivez les instructions d'utilisation de l'appareil ou suivez les instructions suivantes: Étape 1 : Touchez l'icône du menu principal et choisissez le réglage du menu. Touchez Clean et choisissez Milk pour commencer à...
Page 28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les raccourcis pour le nettoyage du système laitier sont décrits ci-dessous 2) Démontage et nettoyage de la mousse de lait Fréquence de nettoyage recommandée: tous les jours Retirez le dispositif de mousse de lait de la machine et démontez-le comme indiqué ci-dessous.
Page 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 9.1.3 Nettoyage du groupe de brassage Rincer Fréquence de nettoyage recommandée: tous les jours Méthode: voir 9.1.1 Nettoyage en profondeur Fréquence de nettoyage recommandée: par 500 tasses Méthode: Suivez les instructions d'utilisation de l'appareil ou décrites ci-dessous Étape 1 : appuyez sur l'icône du menu principal et choisissez le réglage du menu-Clean- Brewer Deep Clean, appuyez sur pour commencer le nettoyage ou appuyez su...
Page 30
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 9.1.4 Calcification Niveau 1: 880 tasses, égal au papier indicateur de test de dureté 50mg/L et moins Niveau 2: 440 tasses, ce qui équivaut à 120 mg/L et moins de papier indicateur de test de dureté Niveau 3: 280 tasses, ce qui équivaut à 250 mg/L et moins de papier indicateur de test de dureté Niveau 4: 220 tasses, ce qui équivaut à...
Page 31
TRANSPORT ET ÉLIMINATION 10.1 Transport 1) Veuillez conserver tous les colis pour une utilisation future du transport. 2) L'eau restant dans la machine à café doit être complètement vidée avant le transport, sinon la machine à café sera endommagée. 3) Après avoir vidé le circuit d'eau, essuyez et séchez complètement l'intérieur et l' extérieur de la machine à...
Page 32
AVERTISSEMENTS FONDAMENTAUX 11.1 Avertissements de base lors de l'utilisation et de l'entretien quotidiens. 1) N'ajoutez jamais d'eau dans un récipient de marc de café ou un entonnoir à café prébouilli. 2) N'ouvrez pas l'appareil, retirez le récipient au sol, le bac d'égouttement, le réservoir d'eau, le groupe de brassage, le système de mousse de lait, etc.
Page 33
DÉPANNAGE Problèmes Causes probables Solutions Branchez la prise principale, Il n'est pas branché dans la prise La machine ne démarre pas. placez l'interrupteur principal principale, ou l'interrupteur en position "ON" et touchez principal n'est pas allumé, ou l'écran pour démarrer. l'écran n'est pas touché...
Page 34
GARANTIE 13.1 Garantie et responsabilité Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage ou blessure qui priverait une mauvaise utilisation: (1) L'appareil est mal utilisé. (2) Le dispositif et ses pièces supplémentaires ne sont pas correctement installés, Effectuer la mise en service, l'exploitation, le nettoyage ou l'entretien; (3) Ne sont pas entretenus régulièrement conformément aux lignes directrices;...