Télécharger Imprimer la page
Motorola APX 8000XE Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour APX 8000XE:

Publicité

Liens rapides

RADIOS BIDIRECTIONNELLES APX
Guide d'utilisation de la
radio APX 8000XE modèle
1.5
AVRIL 2023
*MN002982A01*
MN002982A01-AV
©
2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola APX 8000XE

  • Page 1 RADIOS BIDIRECTIONNELLES APX Guide d’utilisation de la radio APX 8000XE modèle AVRIL 2023 *MN002982A01* MN002982A01-AV © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 2 Motorola Solutions, à l’exception d’une licence d’utilisation normale et non exclusive, libre de toute redevance, prévue par la loi lors de la vente d’un produit.
  • Page 3 être accordées sous licence pour l’utilisation sur un système particulier ou pourraient dépendre des caractéristiques d’une unité mobile d’abonné ou d’une configuration de certains paramètres. Veuillez consulter votre personne-ressource chez Motorola Solutions pour en savoir plus. 2023 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés ©...
  • Page 4 MN002982A01-AV Table des matières Table des matières Propriété intellectuelle et avis réglementaires............2 Liste des tableaux..................... 10 Version du logiciel....................11 Chapitre 1 : Lisez-moi d’abord.................12 1.1 Notations utilisées dans le manuel..................12 1.2 Entretien de la radio.......................12 1.2.1 Nettoyage de votre radio..................13 1.2.2 Nettoyage de la surface externe de la radio............
  • Page 5 MN002982A01-AV Table des matières 5.1 Sélectionner une zone......................38 5.2 Sélection d’un canal radio......................38 5.3 Réception et réponse à un appel...................38 5.3.1 Réception et réponse à un appel de groupe............39 5.3.2 Réception et réponse à un appel privé (système ADF seulement)......39 5.3.3 Réception et réponse à...
  • Page 6 MN002982A01-AV Table des matières 7.5 Balayage..........................51 7.5.1 Activation ou désactivation du balayage..............51 7.5.2 Effectuer un changement de priorité dynamique (balayage conventionnel seulement)........................51 7.5.3 Supprimer un canal nuisible..................52 7.5.4 Restauration d’un canal nuisible................52 7.6 Envoi d’un avis d’alerte d’appel..................... 52 7.6.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel................
  • Page 7 7.18.9 Changement du site actuel..................75 7.19 Technologie sans fil Bluetooth ® essentielle aux missions ..........76 7.19.1 Fonction Jumelage de proximité à basses fréquences Motorola (LF-MPP)..76 7.19.2 Capteurs d’alerte au répondant................77 7.19.2.1 Capteur de l’étui..................77 7.19.2.2 Capteur d’usage d’arme à feu..............77 7.19.2.3 Capteur de veste percée................78...
  • Page 8 Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité....95 Paramètres techniques d’interface avec des sources de données externes.......95 Garantie limitée......................96 PRODUITS DE COMMUNICATIONS MOTOROLA SOLUTIONS..........96 I. PROTECTION ASSURÉE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE ET DURÉE DE CELLE-CI :..96 II. CONDITIONS GÉNÉRALES :....................97...
  • Page 9 MN002982A01-AV Table des matières III. DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES :............97 IV. COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE :........97 V. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE :........... 97 VI. DISPOSITIONS RELATIVES AUX BREVETS ET AUX LOGICIELS :........98 VII.
  • Page 10 MN002982A01-AV Liste des tableaux Liste des tableaux Tableau 1 : Indications du voyant à DEL....................26 Tableau 2 : Demandes au partenaire virtuel ViQi...................46 Tableau 3 : Scénarios de fonctionnement d’urgence................55 Tableau 4 : Liste des canaux de la bande maritime VHF...............93...
  • Page 11 MN002982A01-AV Version du logiciel Version du logiciel Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes sont prises en charge par la version logicielle R30.00.00R01.40.00 ou ultérieure. Communiquez avec votre administrateur système pour obtenir plus de détails sur toutes les fonctionnalités prises en charge.
  • Page 12 MN002982A01-AV Chapitre 1 : Lisez-moi d’abord Chapitre 1 Lisez-moi d’abord Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement de base de la radio. Cependant, votre distributeur ou l’administrateur de votre système peut avoir personnalisé votre radio en fonction de vos besoins particuliers. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système.
  • Page 13 Les joints en élastomère des radios portatives s’usent avec le temps et l’exposition aux éléments environnementaux. Pour assurer l’intégrité du joint d’étanchéité de la radio, Motorola Solutions recommande que les radios soient vérifiées annuellement à titre préventif. Les procédures de désassemblage, de test et de réassemblage ainsi que l’équipement de test nécessaire sont décrits...
  • Page 14 Des procédures de réparation et de maintenance adéquates assureront le fonctionnement efficace et une longue durée de vie à cette radio. Une entente de maintenance de Motorola Solutions permettra de bénéficier d’un service expert afin de garder cette radio ainsi que tout autre appareil de communication en parfait état de fonctionnement.
  • Page 15 MN002982A01-AV Chapitre 1 : Lisez-moi d’abord Ce que le détaillant ou l’administrateur de système peut vous expliquer Si la radio doit être utilisée sous des températures extrêmes (moins de -30 °C ou plus de +60 °C), vérifiez auprès de votre administrateur système les bons paramètres radio. Adressez-vous à...
  • Page 16 Soulevez le loquet au bas de la radio, puis faites glisser la batterie hors de la radio. Avant d’utiliser une nouvelle batterie, chargez-la pendant au moins 16 heures afin d’en assurer une capacité et un rendement optimaux. Pour obtenir une liste des batteries approuvées par Motorola Solutions que vous pouvez utiliser, consultez Accessoires à...
  • Page 17 Cette fonction s’applique aux batteries IMPRES 2 et autres que IMPRES. Lorsque la radio est reliée à une batterie de marque autre que Motorola Solutions, une tonalité se fait entendre, l’écran affiche momentanément Batterie inconnue, et l’indicateur de batterie n’apparaît pas sur l’écran de la radio.
  • Page 18 MN002982A01-AV Chapitre 2 : Pour commencer Retrait et pose du couvercle du connecteur d’accessoire Le connecteur d’accessoire est situé sur le côté de l’antenne de la radio. Il permet de brancher des accessoires à la radio. REMARQUE : Pour éviter d’endommager le connecteur, protégez-le avec le couvercle lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Page 19 MN002982A01-AV Chapitre 2 : Pour commencer Mise sous tension de la radio Procédure : 1 Faites tourner le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens horaire jusqu'à ce que vous entendiez un clic. • Si le test de mise sous tension réussit, l’écran de démarrage s’affiche à l’écran de la radio, suivi de l’écran d’accueil de l’alias de codeplug.
  • Page 20 MN002982A01-AV Chapitre 3 : Commandes de la radio Chapitre 3 Commandes de la radio Ce chapitre décrit les touches de commande et les fonctions de la radio. Pièces et commandes de la radio Antenne Bouton supérieur (orange) Ce bouton est habituellement programmé comme bouton d’urgence.
  • Page 21 MN002982A01-AV Chapitre 3 : Commandes de la radio Connecteur d’accessoire Bouton de sélection à 16 positions Ce commutateur est habituellement programmé pour faire la sélection de canal. Bouton Marche/Arrêt/Volume Tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un clic pour allumer la radio.
  • Page 22 MN002982A01-AV Chapitre 3 : Commandes de la radio laquelle vous appuyez sur ces boutons. Certaines fonctions peuvent aussi être programmées sur les commutateurs radio. 3.2.1 Fonctions attribuables de la radio Activer ou désactiver Bluetooth Permet d’activer et désactiver Bluetooth. Réacheminement audio Bluetooth Permet de basculer l’acheminement du signal audio entre le haut-parleur de la radio ou le microphone du haut-parleur distant et le casque Bluetooth.
  • Page 23 MN002982A01-AV Chapitre 3 : Commandes de la radio Urgence à distance Active la fonction d’urgence à distance pour permettre à un utilisateur autorisé de la lancer sur une radio cible sans l’intervention de l’utilisateur cible. Bouton d’accès au répéteur (RAB) (système conventionnel seulement) Permet de transmettre manuellement un mot codé...
  • Page 24 MN002982A01-AV Chapitre 3 : Commandes de la radio Mettre la voix en sourdine Active ou désactive la sourdine pour la transmission de la voix. Réglage du volume de la tonalité Règle le volume de la tonalité.
  • Page 25 MN002982A01-AV Indicateurs d’état Chapitre 4 Indicateurs d’état Cette section décrit les indicateurs d’état utilisés par la radio. État de charge de la batterie Votre radio indique l’état de charge de la batterie au moyen d’un voyant à DEL, d’indicateurs sonores et de l’icône «...
  • Page 26 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Indicateur Charge de la batterie Charge de 11 % à 25% Écran supérieur : 10 % ou moins (à 10 %, l’indicateur commence à clignoter) Écran supérieur : 4.1.2 Détection du type de batterie HAZLOC Cette fonction vous alerte lorsqu’il y a un conflit de certification HAZLOC entre la radio et la batterie.
  • Page 27 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Indication État Rouge clignotant La radio effectue une transmission, mais le niveau de la batterie est faible.La radio effectue une transmission, mais le niveau de la batterie est faible ou une batterie incompatible est détectée. Rouge à...
  • Page 28 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Icône Description Lors de l’utilisation de batteries IMPRES 2 seulement : L’icône affichée indique le niveau de charge restante de la batterie. Lors de l’utilisation de toutes les batteries : L’icône clignote lorsque le niveau de la charge de la batterie est faible.
  • Page 29 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Icône Description Écran supérieur : En continu La radio est en mode d’affichage Clignotant La radio est en mode Programme. La fonction de balayage par vote est activée. Écran supérieur : Écran supérieur : Bloc de zone de base 1 La radio est dans la zone 1.
  • Page 30 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Icône Description Activé La radio fonctionne sur un canal sécurisé AES (norme de chiffrement avancé). Désactivé L’opération AES est effacée. Clignotant La radio reçoit un appel vocal AES chiffré. Activé La fonction GPS (système mondial de localisation) est activée et le signal est disponible.
  • Page 31 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Icône Description L’utilisateur ARS s’est connecté avec succès au système à large bande. La radio reçoit un signal large bande avec l’utilisateur ARS connecté. La radio transmet un signal large bande alors qu’un utilisateur ARS est connecté.
  • Page 32 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Rétroéclairage Notification Lorsque et couleur de la barre La radio est incapable de s’authentifier ou de s’enregistrer sur le système. Rouge Alertes critiques La radio est hors de portée. La radio passe en mode dégradé. La radio est incapable d’établir une connexion complète au système.
  • Page 33 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Expiration du délai Lorsque la radio détecte une absence de voix de PTT pour absence de plus de 60 secondes après que le bouton PTT a été voix enfoncé, elle met fin à...
  • Page 34 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Sonnerie Sonnerie rapide Lorsque le système recherche la cible d’un appel privé. Appel amélioré Lorsque la radio attend que la cible d’un appel privé envoyé réponde à l’appel. Appel téléphonique Lorsqu’un appel téléphonique terrestre à...
  • Page 35 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Avertissement de la Quatre secondes avant l’expiration du délai. minuterie de délai d’attente Aucune confirmation Lorsque la radio ne reçoit pas de confirmation. reçue Tonalité Lorsque la radio est en mode d’appel individuel sans d’avertissement activité...
  • Page 36 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Défaillance de clé Lorsque la clé de chiffrement a été perdue. Confirmation de la Lorsqu’une confirmation d’état, d’alarme d’urgence ou console de demande de reprogrammation est reçue. Appel individuel reçu Lorsqu’une alerte d’appel ou un appel privé...
  • Page 37 MN002982A01-AV Chapitre 4 : Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez basse unique Changement de la couleur d’affichage sur le canal Cette fonction permet l’identification visuelle des canaux. Les utilisateurs obtiennent une reconnaissance visuelle rapide d’un canal particulier. Votre radio doit être programmée de manière à...
  • Page 38 MN002982A01-AV Chapitre 5 : Fonctionnement général de la radio Chapitre 5 Fonctionnement général de la radio Ce chapitre décrit le fonctionnement général de votre radio. Sélectionner une zone Où et quand utiliser : Une zone est un groupe de canaux. Procédure : •...
  • Page 39 MN002982A01-AV Chapitre 5 : Fonctionnement général de la radio 5.3.1 Réception et réponse à un appel de groupe Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un appel de groupe (sur l’écran d’accueil), selon la configuration de votre radio, le message suivant est affiché : •...
  • Page 40 MN002982A01-AV Chapitre 5 : Fonctionnement général de la radio 3 Appuyez sur le bouton de réponse à l’appel pour raccrocher et revenir à l’écran d’accueil. Méthodes pour faire un appel radio Vous pouvez sélectionner une zone, un canal, un ID d’abonné ou un groupe à l’aide des éléments suivants : •...
  • Page 41 MN002982A01-AV Chapitre 5 : Fonctionnement général de la radio Procédure : 1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Appel privé à accès rapide (une touche) pour composer l’ID préprogrammé et lancer l’appel privé amélioré. L’écran affiche l’ID préprogrammé, et une sonnerie se fait entendre. 2 Tenez la radio à...
  • Page 42 MN002982A01-AV Chapitre 5 : Fonctionnement général de la radio e. Pour effectuer une transmission, maintenez le bouton PTT enfoncé. Le voyant DEL passe au rouge continu. f. Relâchez le bouton PTT pour recevoir (écouter). 5.6.2 Écoute en mode conventionnel Cette fonction vous permet d’écouter le trafic sur les canaux conventionnels en outrepassant le silencieux à...
  • Page 43 SecureNet SecureNet vous permet d’exécuter des communications sécurisées sur un canal analogique ou de communication de données Motorola (MDC). La fonction MDC de changement de clé par onde radio (OTAR) vous permet d’effectuer des activités OTAR sur un canal MDC.
  • Page 44 Système de répéteur véhiculaire numérique P25 Motorola Solutions offre un système de répéteur véhiculaire numérique (DVRS) P25 certifié MSI, compatible à APX, de tierce partie. Cela permet une couverture radio portable à faible coût dans des zones où...
  • Page 45 MN002982A01-AV Chapitre 6 : Améliorations du rendement supplémentaires La fonction PTT intelligent est prise en charge avec cette amélioration, puisqu’elle vous empêche d’émettre lorsque d’autres utilisateurs utilisent le canal. REMARQUE : Les groupes sélectionnables par l’utilisateur ne sont pas compatibles avec la fonction d’amélioration du groupe conventionnel.
  • Page 46 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Chapitre 7 Fonctions avancées Ce chapitre décrit le fonctionnement des fonctions disponibles sur votre radio. ViQi ViQi est un assistant virtuel qui vous aide à gérer votre radio et effectuer des recherches d’information en utilisant des commandes vocales. Cette fonction est conçue pour la sécurité publique et est active lorsque vous appuyez sur le bouton ViQi assigné...
  • Page 47 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Demande Exemples «Run a VIN.» REMARQUE : Vous pouvez utiliser des variantes comme <Numéro d’identification du véhicule>, <NIV> et <Numéro de véhicule>. Votre propre «Where am I?» emplacement «Can I get my exact location?» «Am I still at the <emplacement>?»...
  • Page 48 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.2.1 Appel sélectif (système ASTRO conventionnel seulement) Cette fonction vous permet de recevoir un appel privé provenant d’une personne en particulier. 7.2.1.1 Réception d’un appel sélectif Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un appel sélectif, vous entendez deux tonalités d’alerte, et le voyant DEL passe au jaune continu.
  • Page 49 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Procédure : 1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Répartition de priorité. REMARQUE : La console de répartition Symphony ™ de Harris prend en charge cette fonction. Une tonalité se fait entendre et la radio passe en mode de répartition de priorité. La radio quitte ce mode lorsque la minuterie de délai d’attente de répartition prioritaire expire.
  • Page 50 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Procédure : Appuyez sur le bouton préprogrammé Demande de reprogrammation pour envoyer une demande de reprogrammation au répartiteur. L’écran affiche RPRO et ATTENDRE. Si cinq bips retentissent, le répartiteur a confirmé la demande de reprogrammation. L’écran affiche CONF.
  • Page 51 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.4.3 Affichage et modification de l’état de priorité Procédure : Appuyez sur le bouton supérieur latéral (de sélection) pour modifier l’état de priorité du canal affiché actuellement ou l’icône d’état de la liste de balayage du canal affiché actuellement. La radio affiche l’une des icônes d’état de priorité...
  • Page 52 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées a. Lorsque la radio capte le canal défini comme étant le nouveau canal de priorité 2, appuyez sur le bouton préprogrammé Priorité dynamique. La radio continuera à balayer les autres canaux de la liste. 7.5.3 Supprimer un canal nuisible Où...
  • Page 53 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.6.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un avis d’alerte d’appel, quatre tonalités d’alerte répétées retentissent et le voyant DEL clignote en vert. L’icône de réception d’appel clignote et l’écran affiche le message AVIS REÇU.
  • Page 54 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.7.1.1 Enregistrement et lecture des appels Où et quand utiliser : Procédure : • Enregistrement des appels enregistrés en utilisant le bouton Enregistrement lecture préprogrammé : a. Appuyez longuement sur le bouton Enregistrement lecture préprogrammé pour enregistrer les appels enregistrés.
  • Page 55 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Fonction d’urgence La fonction d’urgence est employée pour signaler une situation critique. Le signal d’urgence a priorité sur toute autre communication sur le canal sélectionné. Votre radio prend en charge les modes d’urgence suivants : •...
  • Page 56 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Scénario Résultat • L’écran du modèle 3.5 et du modèle 2.5 indique No emergency(Pas d’urgence). • L’écran du modèle 1.5 indique NO EMERG(PAS D’URGENCE). • L’écran affiche No emergency (Pas d’urgence). Si vous passez à un canal ou un mode avec l’alarme ou l’appel d’urgence se poursuit sur le une capacité...
  • Page 57 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Si… Alors… • maintenez enfoncé le bouton latéral 1, puis appuyez sur le bouton Urgence. • Attendez que la console efface l’urgence. REMARQUE : Les combinaisons des boutons suivants sont prises en charge dans votre radio : •...
  • Page 58 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées • La radio émet une courte tonalité grave pour indiquer que le canal sélectionné ne prend pas en charge les urgences et rejette celui-ci afin de lancer le mode d’urgence. Lorsque vous recevez la confirmation du répartiteur, l’écran affiche CONF. REÇUE. Quatre tonalités retentissent, l’alarme prend fin et la radio quitte le mode Alarme d’urgence.
  • Page 59 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Suivez la procédure suivante pour envoyer un appel d’urgence avec microphone branché au moyen de votre radio. Procédure : 1 Appuyez sur la touche Urgence préprogrammée. L’un des événements suivants se produit : • L’écran affiche URGENCE ainsi que la zone ou le canal actuel.
  • Page 60 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Où et quand utiliser : Votre radio doit être programmée pour ce mode. Lorsqu'une fonction PTT telle que le microphone branché est activée, l'émission audio peut être configurée dans le CPS pour acheminer le son au microphone interne de la radio, au microphone RSM filaire ou au microphone sans fil Bluetooth.
  • Page 61 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.9.12.1 Réception de balises d’urgence Où et quand utiliser : La radio réceptrice affiche Balise reçue, l’ID du contact de la radio émettrice ou l’alias. Les méthodes suivantes permettent de recevoir la balise. Procédure : 1 Effectuez l’une des actions suivantes : •...
  • Page 62 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées • Si la zone-canal Fireground est la valeur par défaut, mais qu’une courte tonalité grave retentit, l’écran affiche ECHC ENR pour indiquer que le terminal de commandes ne répond pas à la zone-canal Fireground. Consultez un technicien qualifié pour obtenir de l’aide. •...
  • Page 63 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.11 Envoi de tonalité d’évacuation Cette fonction permet l’émission de la tonalité d’évacuation par la radio émettrice et par toute radio capable de recevoir cette instruction. Procédure : À partir du moment où la tonalité se fait entendre, elle continue sur toutes les radios du Groupe même si le bouton orange est relâché, et jusqu’à...
  • Page 64 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 3 Appuyez sur le bouton PTT pour effectuer un appel d’urgence. 4 Relâchez le bouton pour écouter. La tonalité auxiliaire de touche de relâchement d’appel d’urgence est émise. Après une courte pause, la tonalité de la balise d’urgence retentit. 5 Appuyez sur le bouton d’urgence et maintenez-le enfoncé...
  • Page 65 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées • Lorsque vous passez à un canal avec appel d’urgence, mais sans fonction d’alerte de chute, la tonalité d’alerte est bloquée. • La tonalité d’alerte actuelle est bloquée et remplacée par une autre tonalité d’alerte lorsque vous passez à...
  • Page 66 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.14.1 Sélection de transmissions sécurisées Procédure : Tournez l’interrupteur préprogrammé Sécurisé/Non chiffré à la position Sécurisé. • Si le canal sélectionné a été préprogrammé pour des transmissions non chiffrées seulement, une tonalité de mode non valide retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PTT, et l’écran affiche TX NON CHIFFRÉE.
  • Page 67 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Procédure : 1 Connectez le KVL à votre radio. L’écran affiche CHARGEMENT CLÉS, et toutes les autres fonctions de la radio (à l’exception de la mise hors tension, le rétroéclairage et le volume) sont verrouillées. REMARQUE : Si la fonction de réattribution de clé...
  • Page 68 7.14.3.5 MDC OTAR (système conventionnel seulement) Cette fonction permet d’afficher ou de définir les fonctions de communication de données Motorola (MDC) pour le changement de clé par liaison radio (OTAR). Cette fonction n’est appliquée que lorsque le système fonctionne en mode chiffrement sécurisé. En plus des demandes de réattribution de clé, les transmissions OTAR comprennent : les accusés de réception différées et les accusés de réception de...
  • Page 69 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées UKEK, la réattribution de clé de la radio ne peut pas être effectuée par liaison radio. Les réglages de rétention infinie de clé UKEK peuvent être différents pour chaque profil sécurisé. REMARQUE : Cette fonction doit être programmée par un technicien radio qualifié. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec l’administrateur de votre système.
  • Page 70 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.16 Emplacement Le système mondial de navigation par satellite (GNSS) de la radio intègre les informations du système mondial de localisation (GPS) et du système mondial de navigation par satellite (GLONASS) pour déterminer l’emplacement géographique approximatif de votre radio. REMARQUE : La fonction d’emplacement fait référence à...
  • Page 71 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Vous pouvez retourner dans le menu Emplacement quand vous êtes encore en mode d’urgence tant que l’urgence silencieuse n’est pas activée. Si vous avez désactivé la fonction d’emplacement de votre radio, elle est automatiquement réactivée lorsque le mode d’urgence est activé.
  • Page 72 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Une fois que la radio est connectée, vous entendez une tonalité de regroupement dynamique, la radio affiche le message <CANAL DYNAMIQUE> avec rétroéclairage intelligent vert temporaire, et vous entendez une annonce vocale. REMARQUE : Lorsque la radio perd le signal GPS, l’icône GPS clignote et la radio émet deux tonalités aiguës répétitives pour indiquer que le GPS n’a pas fonctionné.
  • Page 73 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées La radio se connecte ensuite au groupe désigné. La radio affiche l’alias de groupe, et la tonalité de regroupement dynamique se fait entendre. Le niveau de puissance de transmission change, et la radio affiche le contenu d’un message texte direct sans intervention de l’utilisateur. REMARQUE : La disponibilité...
  • Page 74 SmartConnect. Votre radio peut se connecter à partir d’un point d’accès Wi-Fi fixe avec les modems à large bande d’immeubles ou de véhicules tels que les suivants : • Motorola Solutions VML750 • Sierra Wireless MP70 •...
  • Page 75 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.18.5 Fonction ADF de site Si le contrôleur de zone perd la communication avec un site donné, ce site bascule en mode ADF de site. Lorsque ceci se produit, vous ne pouvez communiquer qu’avec les radios partageant votre site ADF.
  • Page 76 Les obstacles pouvant constituer une obstruction à la visibilité directe comprennent les arbres, les bâtiments, les montagnes, les voitures, etc. Pour obtenir un haut degré de fiabilité, Motorola Solutions recommande de NE PAS séparer la radio et l’accessoire. À la périphérie de la zone de couverture, la qualité de la réception diminue, et la voix et la tonalité...
  • Page 77 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Si le jumelage échoue, une courte tonalité grave retentit. L’écran affiche ÉCH. JUMEL. Répétez cette étape. Une fois jumelée, la radio tente d’établir une connexion avec l’appareil. REMARQUE : Si la connexion échoue dans un délai de 6 secondes, une tonalité de plus en plus grave retentit pour indiquer que l’appareil n’est pas jumelé.
  • Page 78 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.19.2.3 Capteur de veste percée Le capteur de veste percée se trouve à l’intérieur d’un gilet pare-balles. Le capteur signale un événement à la radio lorsque la veste est percée en raison de diverses causes, comme un coup de feu ou un coup de couteau.
  • Page 79 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées La radio émet une tonalité d’échec si le capteur ne peut pas être désactivé ou si aucun capteur n’est branché à la radio lorsque le bouton préprogrammé ou le bouton de sélection du menu est enfoncé.
  • Page 80 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Votre radio prend en charge jusqu’à 250 alias de site. Seules les radios autorisées sont activées pour envoyer des SSA. REMARQUE : L’alias d’alerte, la tonalité d’alerte et la période d’alerte sont configurés dans le logiciel de programmation client (CPS).
  • Page 81 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 4 Appuyez sur ou pour faire défiler la liste et appuyez sur le bouton de sélection du menu situé directement en dessous de Sél pour vous connecter au réseau sélectionné. La radio affiche l’état du Wi-Fi, le réseau sélectionné et l’intensité du signal. REMARQUE : Les boutons Liste et ActualiserACTUAL.
  • Page 82 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées Où et quand utiliser : Cette fonction permet d’accéder à deux fois plus de zones à l’aide d’un commutateur, doublant ainsi le nombre de positions de commutateur. Procédure : 1 Utilisez le bouton programmé Blocs de zone de base pour basculer entre les Blocs 1 et les Blocs 2.
  • Page 83 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.24.5 Verrouillage et déverrouillage du clavier et des commandes Vous pouvez verrouiller le clavier, les boutons programmables, les interrupteurs rotatifs et les commutateurs de votre radio afin d’en empêcher l’usage accidentel. Consultez votre détaillant ou technicien qualifié afin de déterminer la sélection qui convient le mieux à l’utilisation que vous ferez de votre radio.
  • Page 84 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 3 Pour transmettre de nouveau, appuyez sur le bouton PTT. La minuterie de délai d’attente redémarre et le voyant DEL s’allume en rouge continu. 7.24.8 Fonctionnement du silencieux traditionnel Cette fonction filtre les appels indésirables dont le signal est faible ou les canaux dont le bruit de fond est anormalement élevé.
  • Page 85 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.24.10 Prise en charge de l’ID de PTT numérique Cette fonction vous permet de voir l’ID de la radio (le numéro) de laquelle vous recevez une transmission. La radio réceptrice et le répartiteur peuvent afficher l’ID, qui comporte huit caractères ou moins.
  • Page 86 MN002982A01-AV Chapitre 7 : Fonctions avancées 7.24.12.1 Activer le blocage de transmission Procédure : 1 Appuyez sur le bouton programmable Blocage de transmission. REMARQUE : Si l’utilisateur a désactivé la fonction de blocage de Tx à partir du menu, puis place l’interrupteur à...
  • Page 87 MN002982A01-AV Accessoires Chapitre 8 Accessoires Tous les accessoires ne sont pas conformes aux règlements de la FCC pour une utilisation avec l’ensemble des modèles de radio, divisions de bande, ou les deux. Reportez-vous aux pages de prix des radios pour obtenir une liste des accessoires conformes aux règlements de la FCC, ou communiquez avec votre représentant commercial pour connaître la compatibilité...
  • Page 88 L’information contenue dans le présent document a été examinée avec soin et est considérée comme étant entièrement fiable. Cependant, nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’inexactitude. De plus, Motorola Solutions se réserve le droit d’apporter des modifications à tout produit afin d’en améliorer la lisibilité, la fonctionnalité ou la conception. Motorola Solutions n’assume aucune responsabilité...
  • Page 89 Pour obtenir la liste des antennes, des batteries et des autres accessoires approuvés par Motorola Solutions, visitez le site Web suivant : https://www.motorolasolutions.com Selon la réglementation d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut être utilisé...
  • Page 90 Pour toute question sur le choix de la radiofréquence, appelez les services sur les produits de Motorola Solutions au numéro suivant : 1 800 448-6686. Toute modification apportée à cet appareil sans l’autorisation explicite de Motorola peut annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil, telle qu’elle est émise par la FCC, et ne devrait pas être faite.
  • Page 91 MN002982A01-AV Déclarations juridiques et de conformité Préalables : Obtenez le plus récent formulaire de demande de licence canadienne à l’adresse http://www.ic.gc.ca/ ic_wp-pa.htm. Procédure : 1 Remplissez les éléments en suivant les instructions. Assurez-vous d’écrire lisiblement. Si vous avez besoin d’espace supplémentaire pour tout élément, utilisez le verso de la demande.
  • Page 92 MN002982A01-AV Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Affectations de canaux spéciaux Canal d’urgence Si vous êtes exposé à un danger grave et imminent en mer et avez besoin d’une aide d’urgence, utilisez le canal VHF 16 pour lancer un appel de détresse aux navires qui se trouvent à...
  • Page 93 MN002982A01-AV Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF • sur les navires soumis à la Convention de sécurité, la radio doit pouvoir fonctionner : en mode simplex sur la station du navire qui transmet les fréquences précisées sur la bande de fréquences 156,025 –...
  • Page 94 MN002982A01-AV Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF 157,350 161,950 157,400 162,000 156,025 160,625 156,075 160,675 156,125 160,725 156,175 160,775 156,225 160,825 156,275 160,875 156,325 160,925 67** 156,375 156,375 156,425 156,425 156,475 156,475 156,575 156,575 156,625 –...
  • Page 95 MN002982A01-AV Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité L’équipement radio n’utilise pas de modulation autre que la modulation adoptée à l’échelle internationale pour l’usage en mer sur les fréquences de détresse et de sécurité spécifiées dans la section 7.3 du CNR-182.
  • Page 96 MOTOROLA SOLUTIONS se dégage de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou accessoire qui n’est pas fourni par MOTOROLA SOLUTIONS et qui est branché sur le produit ou utilisé conjointement avec celui-ci, ainsi qu’à l’égard du fonctionnement du produit utilisé conjointement avec tout équipement ou accessoire, et tous les équipements de cette nature sont expressément...
  • Page 97 II. CONDITIONS GÉNÉRALES : Cette garantie stipule l’étendue complète des responsabilités de MOTOROLA SOLUTIONS envers le produit. À la discrétion de MOTOROLA SOLUTIONS, la réparation du produit, son remplacement ou le remboursement de son prix d’achat constituent le seul recours. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE.
  • Page 98 à MOTOROLA SOLUTIONS, à la discrétion et aux frais de cette dernière, soit de procurer à l’acheteur le droit de continuer d’utiliser le produit ou les pièces, soit de remplacer ou de modifier ces derniers de manière à...
  • Page 99 Australian Consumer Law. Cette garantie est fournie par Motorola Solutions Australia Pty Limited (ABN16 004 742 312) of Tally Ho Business Park, 10 Wesley Court. Burwood East, Victoria. Nos produits comprennent des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de l’Australian Consumer Law.
  • Page 100 Un signal RF de nature continue (contrairement à un signal à pulsations, ou discret). Service d’inscription automatique. ASTRO 25 La norme utilisée par Motorola Solutions pour les communications ADF numériques sans fil. ASTRO conventionnel La norme utilisée par Motorola Solutions pour les communications conventionnelles numériques ou analogiques sans fil.
  • Page 101 MN002982A01-AV Glossaire Un appareil géré par un ordinateur et contrôlé par un logiciel qui permet de recevoir et de générer des données pour les radios ADF qui lui sont associées. Il surveille et dirige les opérations des répéteurs ADF. Canal Un groupe de caractéristiques, comme des paires de fréquences de transmission et de réception, des paramètres radio et l’encodage de chiffrement.
  • Page 102 Elle peut également déclencher l’alarme d’urgence si la minuterie postalerte n’est pas annulée. Sans fil essentiel. Communications numériques de Motorola Solutions. Écoute Écoute de l’activité d’un canal en appuyant sur le bouton Écoute. Si le canal est libre, vous entendez de la statique.
  • Page 103 MN002982A01-AV Glossaire Une liste de balayage qui peut comprendre tant des groupes (ADF) que des canaux (conventionnels). Code d’accès au réseau Le code d’accès au réseau (NAC) fonctionne sur les canaux numériques afin de réduire les interférences vocales entre les systèmes et les sites adjacents. NiMH Hydrure métallique de nickel Non tactique/redirection...
  • Page 104 MN002982A01-AV Glossaire Répéteur Appareil de transmission et de réception à distance qui retransmet les signaux reçus de manière à augmenter la portée et la couverture des communications (fonctionnement conventionnel). Commutateur sélectif Tout trafic numérique P25 ayant le bon code d’accès au réseau et le bon groupe. Silencieux La mise en sourdine de circuits audio lorsque les niveaux de signal audio reçus sont inférieurs à...
  • Page 105 MN002982A01-AV Glossaire Système de répéteur pour véhicule. Zone Un regroupement de canaux.