Page 20
CAUTION!! DO NOT RUN PUMP DRY, SEAL DAMAGE MAY OCCUR.INSPECT PUMP SEAL REGULARLY FOR LEAKS, REPLACE AS REQUIRED. FOR LUBRICATION REQUIREMENTS, CONSULT SERVICE INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR PROPERTY DAMAGE.CCOUPLER ALIGNMENT IS REQUIRED! LEVEL AND GROUT PUMP BEFORE USE! CHECK ALIGNMENT BEFORE GROUTING, AFTER SYSTEM IS FILLED, AFTER SERVICING PUMP, AND AS REQUIRED.
Page 21
Contactez immédiatement votre représentant(e) A T T E N T I O N FLO FAB ou la compagnie de transport si les pompes ont NE POMPE EST UNE MACHINE DE PRÉCISION ET DE NOMBREUX été malmenées.
Page 22
6. Avant de couler le mortier de scellement, asperger généreusement d'eau la surface du bloc. 7. Couler suffisamment de mortier pour remplir entièrement l'espace compris entre le socle et le bloc de fondation en se servant d'une tige pour libérer toute poche d'air par les trous de la base ménagés à cet effet. 8.
Page 23
14. Installer un manomètre combiné à l'aspiration et un manomètre ordinaire au refoulement de la pompe pour permettre d'en vérifier les performances. 15. Raccorder la base de la pompe au drain pour conduire les égoutures du presse-étoupe. A T T E N T I O N VANNE DE REFOULEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ...
Page 24
N MAUVAIS ALIGNEMENT DÉTERMINE UNE MARCHE BRUYANTE UNE USURE PRÉMATURÉE DES PALIERS ET DE L ACCOUPLEMENT ET UNE PERTE DE PUISSANCE INUTILE L EST DONC ESSENTIEL 1. D E VÉRIFIER SOIGNEUSEMENT L ALIGNEMENT APRÈS QUE LES ÉCROUS DES BOULONS DE FIXATION AIENT ÉTÉ SERRÉS 2.
Page 25
P É R A T I O N É ROUPE LECTRO OMPE 1. Avant le raccordement du moteur et du démarreur au réseau: 1.1. Prendre connaissance du schéma de raccordement contenu dans le boîtier du moteur. 1.2. Vérifier si la tension et la fréquence du réseau concordent avec celles mentionnées sur la plaque du moteur. 1.3.
Page 26
N T R E T I E N Une vérification systématique, exécutée à intervalles réguliers selon les recommandations suivantes vous assurera de nombreuses années de fonctionnement satisfaisant. RÉCAUTIONS GÉNÉRALES 1. Maintenir l'unité en état de propreté. 2. Éviter la tension excessive des courroies. 3.
Page 27
EMPLOI DES GARNITURES MÉCANIQUES Les pompes standard FLO FAB sont équipées de garnitures mécaniques. Les garnitures mécaniques standard sont munies de siège en NI-resist, de rondelle de carbone et de soufflet de Viton. Les limites recommandées pour les températures et pressions sont indiquées ci-dessous.
Page 28
1. Protéger la pompe à l'aide d'un filtre convenable. 2. Ne jamais pomper un liquide pour lequel la pompe n'a pas été conçue (se renseigner auprès de votre représentant(e) FLO FAB). 3. Maintenir la quantité requise du lubrifiant recommandé en suivant à la lettre les instructions de graissage.
Page 29
A R A N T I E Les pompes FLO FAB sont garanties contre tout défaut de fabrication pour une durée de 12 mois à partir de la date d'expédition du manufacturier. En cas de défectuosité durant cette période, notre responsabilité se limite à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses qui doivent être retournées en usine, port payé.
Page 30
É G E N D E 18. Hauteur d'élévation inférieure 37. Garniture trop serrée empêchant le ’ à la pression développée liquide d'alimenter la garniture. ÉFAUTS À L ASPIRATION par la pompe. 1. Amorçage manqué. 38. Défaut de refroidissement 19. Densité du liquide différente de de la garniture.
Page 31
Parallèle Angulaire SSEMBLAGE DES RIDES Pour les manchons en deux pièces, ne pas placer la bague à sa postion finale; permettre de pendre librement dans l’ ' espace adjacent aux engrenages. 1. Glisser la bride libre sur l’ ' arbre jusqu’ ' à ce que le manchon soit assis dans l’ ' engrenage de chaque bride.(La dimension ''‘ ’ Y '' est à...
Page 32
Series 2600 Parts List Centrifugal End Suction Base Mounted Pump Parts ** # Standard Options Volute Casing Cast Iron ASTM A48 CL 30 Bronze ASTM B584C87500 Impeller Noryl Cast iron ASTM A48 CL 30 Bronze ASTM B584C87500 Stainless Steel Pump Shaft ---- ASTM A276 Type 420 SS Stainless Steel 18-8...