Page 1
Prima d’utilizzare l’apparecchio, leggere attentamante le istruzi- oni per l’uso. STB 65 Ab Serie-Nr. 3/83923 Akku-Handgerät zum Umreifen mit Kunststoffband Battery-hand tool for plastic strapping From serie no 3/83923 Appareil sur accu pour cerclage par bande plastique A partir du no de série 3/83923...
Page 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Strapex GmbH Rigackerstrasse 18 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass CH–5610 Wohlen das Gerät STB 65, auf welches sich diese Erklä- Tel. +41 56 619 80 80 rung bezieht, mit den geltenden Bestimmungen der +41 56 619 81 03 Richtlinie des Rates vom 22.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité Normes considerées: que l‘appareil STB 65 ci-dessus, au sujet auquel EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 349, se réfère cette déclaration, est conforme aux pres- EN 1050, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3 criptions en vigueur de la directive du conseil du 22 CH-8953 Dietikon, 11.10.2004...
Strapex STB 65 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ces instructions de service doivent faciliter la con- naissance de l‘appareil et les possibilités d‘utilisation PRUDENCE! selon les règles. Les instructions de service contien- nent d‘importants renseignements, à savoir comment Utilisé si risque de mort l‘appareil doit fonctionner en toute sécurité, selon les...
Strapex STB 65 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Renseignez-vous! N‘utilisez que des pièces de Original Avant l‘utilisation de l‘appareil, rechange d‘origine Strapex! consultez soigneusement le En cas contraire Strapex peut jklsfjklsdjš lksdfjkl jkljsdllkjjkljsd mode d‘emploi. refuser les prestations de ga- fkljjklkjkljsdafj Strapex asdfjklkjjkljklj ksldafkjkljklš...
Strapex STB 65 4.4 CHARGEUR Le chargeur de batteries (IFC1702dx) est un appareil possédant des fonctions de déchargement et de char- gement pour une performance et une durée de vie maximales des accus. – Lorsqu’un accu est placé dans le chargeur de batterie, la tension présente est tout d‘abord testée.
Strapex STB 65 MISE EN SERVICE 5.1 CHARGEUR D‘ACCUMULATEUR La tension du réseau doit être la même que celle indi- Input 90-135VAC, 170-264VAC / 47...65 Hz quée sur la plaque signalétique (Fig. 5). Battery Type: Bosch NTC-Battery 14,4V L‘appareil a été conçu seulement pour la rechar- ge des accumulateurs (NiCd/NiMH) de la gamme Fig.
Strapex STB 65 MODE D‘EMPLOI 6.1 MODE D‘EMPLOI POUR L‘APPAREIL – Mise en place de l‘accu chargé (7/1) dans l’appareil. – Placement de la bande autour du colis de telle manière que les extrémités de bande se superpo- sent sur la partie supérieure. Le début de la bande est situé...
Strapex STB 65 – Presser la touche (10/1) vers le bas jusqu’en butée. Les extrémités de la bande sont soudées ensemble et la partie supérieure est coupée. – L’affi chage DEL (10/2) indique le temps de refroidis- sement du sertissage: La DEL clignote Après un sertissage effectué...
Strapex STB 65 6.3 PANNEAU DE COMMANDE a) Affi chage standard max. min. a) Affi chage standard (vert) Lorsque l’accu est mis en place et chargé, la force de tension réglée alors est affi chée. vert 1 = force de tension minimale (env. 400 N) 7 = force de tension maximale (env.
Strapex STB 65 6.3.4 RÉGLAGE DE LA GAMME DE TENSION DE LA BANDE Sur l’appareil, les deux gammes de tension de bande peuvent être réglées: A = 400–3300 N (Standard, bandes PET) B = 400–1400 N (recommander pour des bandes Polypropylène (PP) Demande de la gamme de tension de bande –...
– Le remontage se fait dans l’ordre inverse du démon- tage. – Graisser légèrement la denture intérieure de la Fig. 20 (3 = type de molette de tension pour STB 65) molette de tension avec de la graisse GBU 131 La molette de tension ne doit pas être (Microlube).