Page 1
ITEMNR: 012429 MODELNR: BF6050 HANDLEIDING DIGITALE PERSONENWEEGSCHAAL ......... 2 USER MANUAL DIGITAL PERSONAL SCALE ............5 BENUTZERANLEITUNG DIGITALE PERSONENWAAGE........7 MANUEL D’UTILISATION PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE ......10...
Page 2
HANDLEIDING DIGITALE PERSONENWEEGSCHAAL SPECIFICATIES Groot draagvermogen (180 kg) Kleur melk wit Ingebouwde step-on technologie Beschikbare meeteenheden: kg / lb Vlak design - slechts 20mm Duidelijk leesbaar LCD display met grote cijfers Hoge weegprecisie per 100g door het zeer nauwkeurige druksensor systeem Toont „LO“...
Page 3
STAP 3: Wanneer u van de schaal stapt, wordt deze automatisch uitgeschakeld. OPMERKING: Wanneer de weegschaal automatisch wordt uitgeschakeld, hoeft u alleen de weegschaal te bedienen volgens de bovengenoemde STAP 2 en STAP 3. WAARSCHUWING: houd uw weegschaal uit de buurt van porseleinen toiletten, gootstenen, enz. Gehard glas is extreem duurzaam, maar kan breken als het in bepaalde hoeken tegen porselein botst.
Page 4
OVERBELASTINGSINDICATOR Wanneer de weegschaal overbelast is (meer dan 180 kg / 396LB), verschijnt het volgende op het Lcd-scherm. ADVIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD Plaats uw weegschaal op een harde, vlakke ondergrond voor de grootste nauwkeurigheid en herhaalbaarheid. Ga niet op de weegschaal staan met natte voeten. Het glas op de weegschaal is glad als het nat is.
Page 5
USER MANUAL DIGITAL PERSONAL SCALE SPECIFICATIONS Large load capacity (180 kg) Colour milky white Built-in advance step-on technology Available units of measurement: kg / lb Flat design - only 20mm Easy to read LCD display with large digits High weighing precision per 100g due to the highly accurate pressure sensor system Shows "LO"...
Page 6
STEP 3: When you step of the scales, it will automatically switch off. NOTE: When the scale auto-off you just need to operate the scale according above mentioned STEP 2 and STEP 3. WARNING: Keep your scales away from porcelain toilets, sinks, etc. Tempered glass is extremely durable, but can shatter if bumped into porcelain at certain angles.
Page 7
CARE AND ATTENTION Place your scales on a hard , flat surface will ensure the greatest accuracy and repeatability. Do not stand on the scales with wet feet. The glass on the scales is slippery when wet. Always weigh yourself on the same scale on the same floor surface, uneven floors may affect the readings.
Page 8
Leicht lesbares LCD-Display mit großen Ziffern Hohe Wägegenauigkeit pro 100 g durch hochpräzises Drucksensorsystem Zeigt "LO" an, wenn die Batterien leer sind Zeigt "OL" an, wenn das Maximalgewicht (180 kg) überschritten wird Schaltet sich nach Gebrauch automatisch aus Wichtig: Verwenden Sie die Waage immer auf einer harten, ebenen Fläche, niemals auf Teppichböden! Ihre neue elektronische Personenwaage wurde so konzipiert, dass sie Ihre Gewichtszunahme oder -abnahme über einen bestimmten Zeitraum genau anzeigt und Ihnen bei normalem...
Page 9
WARNUNG: Halten Sie Ihre Waage von Porzellantoiletten, Waschbecken usw. fern. Gehärtetes Glas ist äußerst haltbar, kann jedoch zerbrechen, wenn es in bestimmten Winkeln gegen Porzellan stößt GEWICHTSEIT ÁNDERN Einheitentaste befindet sich Rückseite Waage. Drücken Sie diese Taste, um die Einheit in KG oder LB umzurechnen. BATTERIEWECHSELANZEIGE Wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen, erscheint auf dem Display Folgendes.
Page 10
Reinigen Sie Ihre Waage mit einem feuchten Tuch, aber lassen Sie kein Wasser in die Waage eindringen. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. Lassen Sie Ihre Waage nicht mit Wasser gesättigt werden, da dies die Elektronik beschädigen kann. Entfernen Sie die Batterien, wenn die Waage längere Zeit nicht benutzt wird. Behandeln Sie Ihre Waage mit Sorgfalt.
Page 11
Vos nouvelles balances électroniques ont été conçus pour indiquer avec précision votre gain ou perte de poids sur une période de temps et devrait vous donner de nombreuses années de service en utilisation normale. UTELISATION 1. Mettez 2 piles AAA dans le compartiment prévu à cet effet à l'arrière de la balance. 2.
Page 12
INDICATEUR DE CHANGEMENT DE PILE Lorsque les piles doivent être remplacées, les informations suivantes apparaissent à l’écran. Veuillez ouvrir le compartiment à piles situé à l’arrière de la balance, puis retirez les piles avec précaution du compartiment. Ensuite, placez 2 nouvelles piles AAA dans le compartiment à l’arrière de la balance.
Page 13
Ne laissez pas vos balances devenir saturées d’eau car cela pourrait endommager les composants électroniques. Retirez les piles si la balance ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Traitez vos balances avec soin. C’est un instrument de précision, ne le lâchez pas et ne le sautez pas.