Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HUSSONG MANUFACTURING CO., INC.
CHASKA-34 GLASS
Modèle #CSK-34-G
Foyer à gaz (à évacuation directe)
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le
non-respect
sécurite pourrait d'entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
ͷ Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
ͷQUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
ͷ L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, aux endroits
où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique et ne
doit être converti à aucun autre gaz, sauf si le
kit de conversion certifié pour cet appareil est
installé.
Hussong Mfg. Co., Inc. • CSK-34-G
des
avertissements
Testé et
O-T L
homologué
par
de
C
OMNI-Test Laboratories, Inc.
DANGER
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risque.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme
référence.
Les manuels d'installation en français et en
anglais sont disponibles chez votre détaillant
local. Visitez www.kozyheat.com ou scannez ce
code QR pour notre application mobile.
Rapport Nº : 0216GN043S • Rev. 05, Août 2016
Manuel
d'installation et
d'utilisation
Nous
confier
l'entretien de nos foyers à gaz
Portland
à des professionnels certifiés
Oregon USA
à titre de spécia-listes des
installations à gaz par le NFI
US
(National Fireplace Institute®,
aux États-Unis).
VITRE CHAUDE - RISQUE
DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
recommandons
de
l'installation
et

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour kozy heat Chaska 34 Glass

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation HUSSONG MANUFACTURING CO., INC. CHASKA-34 GLASS Modèle #CSK-34-G Foyer à gaz (à évacuation directe) AVERTISSEMENT : Nous recommandons confier l’installation l’entretien de nos foyers à gaz Testé et O-T L RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Portland homologué à...
  • Page 3 FÉLICITATIONS ! Vous voilà propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à coeur. Le brûleur et la valve de contrôle de gaz ont été...
  • Page 5 12.0 AJUSTEMENTS ..............30 6.0 INSTALLATION ................ 14 12.1 Tests de pression ................30 6.1 Conduits de cheminée colinéaires Kozy Heat nº 816-CL ..14 12.2 Réglage du venturi du brûleur ..........31 6.2 Démontage de la plaque colinéaire (évac./prise d’air) ..15 13.0 DÉPANNAGE ................32 6.3 Installation des conduits colinéaires dans la cheminée ex-...
  • Page 6 1.0 INTRODUCTION 1.1 Certification de l’appareil au-dessus du niveau de toute construction située directement en ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil de Cet appareil a été testé par OMNI-Test Laboratories (Portland, chauffage au gaz à évacuation horizontale. La plaque signalétique Oregon, É.-U.), et est conforme aux normes suivantes : doit indiquer, en caractères imprimés d’au moins un demi-pouce •...
  • Page 7 2.0 SPECIFICATIONS 2.1 Composants 2.2.1.1 Aux Ètats-Unis Veuillez vous référer aux directives de l’AGS (American Gas Numéro de pièce Description Association) qui spécifient que : la puissance de chauffe nominale CK34G-150 Panneau de contrôle au niveau de la mer des appareils à gaz installés à une altitude supérieure à...
  • Page 8 2.3 Dimensions de l’appareil Tableau 2.1, Dimensions physiques De l’avant De l’arrière De l’arrière au Hauteur (à Largeur Largeur Hauteur au centre au centre Description Profondeur trou d’accès du l’avant) (à l’avant) (à l’arrière) (à l’arrière) des conduits des conduits tuyau de gaz colinéaires colinéaires...
  • Page 9 2.4 Vue d’ensemble des composants AVERTISSEMENT: Un positionnement de pièce non conforme à ce schéma, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour utilisation avec cet appareil, peuvent causer des dommages matériels ou des blessures. Figure 2.2, Vue éclatée du CSK-34-G Tableau 2.2, Partie montage sur site Encastrable pour foyer Panneau de contrôle...
  • Page 10 2.5 L’écran pare-étincelles 2.5.1 Installation de l’écran pare-étincelles Repérer les (4) fentes sur la bordure de finition («shroud») (2 L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque de fentes de chaque côté). brûlure par la vitre chaude; celui-ci doit être installé pour la protection des enfants et des personnes .
  • Page 11 3.0 EXIGENCES DU FOYER EXISTANT 3.1 Choix d’emplacement du 3.2.2 Spécifications de la cheminée existante foyer encastrable AVERTISSEMENT: Toute trappe de nettoyage de cheminée doit être de dimensions adéquates. NOTE : Cet encastrable est approuvé pour installation dans un La cheminée existante doit avoir l’une des spécifications foyer à...
  • Page 12 4.0 EMPLACEMENT DE LA TERMINAISON 4.1 Dégagements des terminaisons d’évacuation verticales ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. • Chapeaux de cheminée approuvés nécessitent 12 po (305 mm) aux murs qui se croisent, de surplombs, ou d’avant-toits, tel que vérifié...
  • Page 13 4.0 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION NOTE : Cet encastrable est approuvé pour installation dans un foyer à combustible solide préfabriqué ou en maçonnerie. ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil 4.1 Inspecter et nettoyer de la cheminée existante •...
  • Page 14 Glissez le tuyau de prise d’air (extrémité sans collet) par- dessus le collet de prise d’air (A) du chapeau de cheminée. Kozy Heat nº 816-CL Fixez le tuyau de prise d’air au chapeau de cheminée (E), IMPORTANT: Le bon fonctionnement de cet encastrable exige avec les (3) vis auto-taraudeuses (D) (fournies).
  • Page 15 Fixez le chapeau de cheminée à la cheminée existante, comme suit : Kits Kozy Heat nº 816-CL: Fixez le chapeau de cheminée à la cheminée existante avec les vis auto-taraudeuses de 2 po et les bandes d’ancrage (fournies) à travers les trous de guidage situés sur les côtés du chapeau de cheminée.
  • Page 16 5.4 Raccorder les conduits (évac./ 5.5 Fixer la plaque colinéaire prise d’air) à la plaque colinéaire à l’encastrable Placez la plaque colinéaire, retirée précédemment dans Insérez la poignée pour tirette dans la fente d’accès sur l’ouverture du foyer existant. le dessus de l’encastrable, puis insérez le crochet de la poignée dans le trou de la tirette, tel que montré...
  • Page 17 7.0 RACCORDEMENT DE LA DE CONDUITE DE GAZ 7.1 Conversion de gaz (Les kits de conversion de gaz sont vendus séparément) ATTENTION: La conversion doit être effectuée conformément aux règlements des autorités provinciales ayant juridiction et conformément aux règlements du code d’installation ANSI Z223.1.
  • Page 18 7.0 FAÇADE ET FINITION 7.1 Dégagements aux combustibles MISE EN GARDE: Les panneaux de finition ou contours ne doivent obstruer aucune ouverture de ventilation du foyer existant où l’appareil est installé. AVERTISSEMENT : Les passages d’air de combustion et de ventilation doivent rester dégagés de toute obstruction.
  • Page 19 7.2 Installation de la bordure de finition 7.3 Installation de l’écran pare-étincelles Retirer la hotte supérieure en la soulevant et en la sortant des brides de fixation. Repérer les (4) fentes sur la bordure de finition («shroud») (2 Retirer la persienne (grille) inférieure en la soulevant pour la fentes de chaque côté).
  • Page 20 9.0 PRÉPARATION DU FOYER ENCASTRABLE 9.1 Vitre (avec cadre) 9.2 Kit d’éclairage AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce foyer encastrable si la vitre ATTENTION: Si vous effectuez une conversion au gaz est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre propane, faites-le maintenant, avant...
  • Page 21 9.3 Braises de verre 9.3.3 Nettoyage des braises de verre Comme réaction naturelle au contact de la chaleur et des AVERTISSEMENT : NE PAS BOUCHER (OU OBSTRUER) LA flammes, les braises de verre peuvent se décolorer ou former un VEILLEUSE AVEC LES BRAISES DE VERRE. UNE VEILLEUSE dépôt huileux très fin.
  • Page 22 9.4 Retrait et installation du panneau de contrôle ATTENTION: Si le brûleur et/ou la veilleuse sont allumés depuis quelque temps, utilisez une protection adéquate pour éviter des brûlures ou des dommages matériels, avant de démonter des composants. Vérifier l’étanchéité de tous les raccords de gaz (préfabriqués ou installés) par un test de détection de fuite (à...
  • Page 23 10.0 DES INFORMATION ÉLECTRIQUES 10.1 Spécifications électriques AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été en contact avec l’eau. Appelez immédiatement Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre un technicien d’entretien qualifié pour faire inspecter cet conformément aux codes locaux s’il y en a, sinon au National appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (États-Unis), ou au Code...
  • Page 24 11.0 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOYER POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vies. Cet appareil est doté...
  • Page 25 11.1 Préparation des compsants Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position OFF (situé sur le boîtier du module de contrôle). Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position «OFF» Enfoncez le bouton rouge SW1 sur le module IFC, jusqu’à sur le module de contrôle IFC.
  • Page 26 11.6 Séquence d’allumage 11.7 Indications de diagnostic du module IFC additionnelles Le module de contrôle IFC fera (2) essais d’allumage. Chaque Faible charge des piles de télécommande (< 4 Volts) : essai d’allumage durera environ (60) secondes. Le temps • L’icône de Pile s’affichera à...
  • Page 27 TÉLÉCOMMANDE ÉCRAN LCD RÉTROÉCLAIRÉ BLEU VERROUILLAGE DES TOUCHES TRANSMISSION ALARME DE FIBLE CHARGE (DES PILES) THERMOSTAT TEMPÉRATURE OFF/ON/SMART ÉCRAN LCD AMBIANTE RÉTROÉCLAIRÉ BLEU MODE CPI POINT DE CONSIGNE TEMPÉRATURE/NIVEAU/ÉTAT FLAMME ALLUMÉE TOUCHE «ON/OFF» TOUCHE «THERMOSTAT» SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE VENTILATEUR TOUCHE FLÉCHÉE HAUT/BAS TOUCHE «MODE»...
  • Page 28 11.8.4 Pour allumer l’appareil 11.8.7 Fonctions «Thermostat» de la télécommande L’appareil étant éteint («OFF»), appuyez sur la touche ON/ OFF de la télécommande pour allumer l’appareil («ON»). 11.8.7.1 Thermostat ambiant Un seul «bip» du module IFC confirmera que la commande La télécommande peut fonctionner comme un thermostat ambiant.
  • Page 29 11.8.10 Détection de faible charge la touche Thermostat. L’icône du thermomètre ne s’affichera pas à l’écran LCD de la télécommande. des piles (télécommande) Pour réactiver le fonctionnement du thermostat, refaites la La durée de vie des piles de télécommande dépend de divers séquence ci-dessus.
  • Page 30 12.0 AJUSTEMENTS 12.1 Tests de pression assez; pas trop! Rallumer la veilleuse et tourner le bouton de réglage de gaz NOTE: Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent à «ON». Rebrancher le manomètre au raccord de test de être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des pression d’entrée (A) pour vérifier qu’il est complètement essais de pressurisation de tuyauterie si la pression d’essai est étanche.
  • Page 31 12.2 Réglage du venturi du brûleur IMPORTANT: De légers réglages d’ouverture du venturi produiront un effet important. Ajuster graduellement jusqu’à 12.2.1 Apparence des flammes obtenir l’effet désiré. Toujours allumer le foyer durant au moins 15 minutes et laisser refroidir avant de faire des réglages L’apparence des flammes est affectée par plusieurs facteurs, additionnels.
  • Page 32 13.0 DÉPANNAGE ATTENTION: LE DÉPANNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN • Vérifier que toutes les connexions entre les faisceaux de TECHNICIEN QUALIFIÉ. câble et les composants du système sont correctes et fonctionnelles. Avant d’effectuer les étapes de ce guide de dépannage : •...
  • Page 33 Problème Cause Solution La veilleuse et le brûleur Réservoir de gaz propane (GPL) Vérifier le réservoir de gaz propane (GPL). Remplir, au besoin. s’éteignent après avoir vide. fonctionné La fenêtre vitrée n’est pas Voir à la Section 9.1 Vitre (avec cadre) à la page 20. installée correctement.
  • Page 34 14.0 ENTRETIEN 14.2 Ventilateurs ATTENTION: L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être ATTENTION : Étiquetez les câbles avant de les déconnecter inspecté avant le premier feu, par un technicien d’entretien pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut qualifié.
  • Page 35 15.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. PANNEAU DE CONTRÔLE ET PIÈCES Panneau de contrôle - Gaz naturel CK34G-150 Moteur pas-à-pas (de valve de gaz) - Gaz naturel 700-504 Panneau de contrôle - Gaz propane (GPL) CK34G-151 Moteur pas-à-pas (de valve de gaz) - Gaz propane...
  • Page 36 Hussong Manufacturing Co., Inc. garantit à l’acheteur d’origine de fournies. ce foyer Kozy Heat, qu’il est exempt de défauts de matériaux et de Cette garantie est limitée aux défauts de matériaux et de fabrication. fabrication au moment de la fabrication.
  • Page 38 GARANTIE À VIE CETTE GARANTIE À VIE S’APPLIQUERA TEL QUE SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS, POURVU QUE TOUTES LES CONDITIONS ET EXIGENCES DE LA GARANTIE SOIENT SATISFAITES, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS. prix de vente du (des) composant(s) défectueux. Couverture de garantie à...

Ce manuel est également adapté pour:

Csk-34-g