UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
ISM401
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Page 1
PD24ID3 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 3
English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........5 Purpose.............. 4 LED light............5 Overview............4 Speed selection..........5 Safety..........4 Adjust the turning direction....... 5 Installation......... 4 Operate the machine.......... 5 Unpack the machine.......... 4 Maintenance........5 Install the battery pack........4 Clean the machine..........
Page 4
English DESCRIPTION WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the PURPOSE battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before The machine is used to you install or remove the battery pack. •...
Page 5
English START THE MACHINE OPERATE THE MACHINE Figure 4. 1. Put the lock-off button in the correct position for the operation. NOTE 2. Hold the machine with one hand. The machine can not work until the reversing button is 3. Put the bit on the screw head and slowly push the switch pushed fully to the left or right.
Page 6
(The full warranty terms and conditions can be found on Powerworks webpage) The Powerworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced.
Page 8
Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, VERWENDUNGSZWECK ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Die Maschine wird eingesetzt, um Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einbauen oder •...
Page 9
Deutsch Die Umschalttaste (Vorwärts-/Rückwärtssperre) befindet sich WARNUNG oberhalb des Schaltauslösers, um die Drehrichtung des Verwenden Sie keine Aufsätze oder Zubehörteile, die nicht Bohrers zu ändern. vom Hersteller dieses Produkts empfohlen werden. 1. Wenn sich die Umschalttaste auf der linken Seite des Schaltauslösers befindet, so ist die Drehrichtung des MASCHINE STARTEN Bohrers vorwärts.
Page 10
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Powerworks) Die Powerworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder ersetzt werden.
Page 11
Español Puesta en marcha de la máquina......13 Descripción........12 Detención de la máquina......... 13 Finalidad............12 Luz LED............13 Perspectiva general.......... 12 Selección de velocidad........13 Seguridad......... 12 Ajuste de la dirección de giro......13 Instalación........12 Funcionamiento de la máquina......13 Desembalaje de la máquina......
Page 12
Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la FINALIDAD batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare La máquina se utiliza para antes de instalar o retirar la batería. •...
Page 13
Español 1. Cuando el botón de inversión está en el lado izquierdo del AVISO gatillo interruptor, la dirección de la punta es hacia No utilice ningún accesorio no recomendado por el delante. fabricante de este producto. 2. Cuando el botón de inversión está en el lado derecho del gatillo interruptor, la dirección de la broca es reversible.
Page 14
Powerworks) La garantía de Powerworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de fabricación.
Page 15
Italiano Avvio dell'apparecchio........17 Descrizione........16 Arresto dell'apparecchio........17 Destinazione d'uso........... 16 Fanale LED............17 Panoramica............16 Selezione velocità..........17 Sicurezza.......... 16 Direzione di rotazione........17 Installazione........16 Utilizzo dell'apparecchio......... 17 Disimballaggio dell'apparecchio......16 Manutenzione........17 Installazione del gruppo batteria......16 Pulizia dell'apparecchio........17 Rimozione del gruppo batteria......
Page 16
Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono DESTINAZIONE D'USO danneggiati, sostituirli. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si L'apparecchio è progettato per arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria. • avvitare viti lunghe durante l'assemblaggio di piattaforme •...
Page 17
Italiano 2. Quando il selettore della direzione è sul lato destro AVVERTIMENTO dell'interruttore a leva, la punta retrocederà. Non usare accessori non raccomandati dal costruttore 3. Portare il selettore della direzione in posizione centrale dell'apparecchio. (bloccaggio) per ridurre il rischio di avvio accidentale quando l'apparecchio non è...
Page 18
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Powerworks sito web.) . Powerworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I prodotti difettosi in garanzia possono essere riparati o sostituiti.
Page 19
Français Démarrage de la machine........ 21 Description........20 Arrêt de la machine..........21 Objet..............20 Témoin LED............ 21 Aperçu............. 20 Sélection de vitesse..........21 Sécurité..........20 Ajustement de sens de rotation......21 Installation........20 Utilisation de la machine......... 21 Déballage de la machine........20 Maintenance........21 Installation de pack-batterie......20 Nettoyez la machine........
Page 20
Français DESCRIPTION INSTALLATION DE PACK- BATTERIE OBJET Figure 2. La machine est utilisée pour AVERTISSEMENT • enfoncer des vis de tablier longues pour assembler un • Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, tablier remplacez-le. • enfoncer des boulons de carrossier dans les montants de •...
Page 21
Français FONCTIONNEMENT La machine comporte un bouton d'inversion (verrouillage avance/recul) au-dessus de la gâchette de commutation pour changer le sens de rotation de la mèche. AVERTISSEMENT 1. Lorsque le bouton d'inversion est sur le côté gauche de la Portez systématiquement une protection oculaire. gâchette de commutation, la mèche tourne dans le sens de l'avance.
Page 22
(Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur la page Web de Powerworks) La garantie Powerworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
Page 23
Português Ligar a máquina..........25 Descrição.......... 24 Parar a máquina..........25 Intuito...............24 Luz LED............25 Vista pormenorizada........24 Seleção da velocidade........25 Segurança.........24 Ajustar a direção..........25 Instalação......... 24 Operar a máquina..........25 Retire a máquina da caixa........24 Manutenção........25 Instalar a bateria..........24 Limpar a máquina..........
Page 24
Português DESCRIÇÃO AVISO • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à INTUITO sua substituição. • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo A máquina é usada antes de instalar ou retirar a bateria. • para aparafusar parafusos compridos quando montar uma •...
Page 25
Português 2. Quando o botão de inversão estiver do lado direito do AVISO gatilho do interruptor, a direção da broca é para trás. Não utilize quaisquer ligações ou acessórios não 3. Coloque o botão da direção na posição OFF (bloqueio recomendados pelo fabricante deste produto.
Page 26
Assinatura: Ted Qu, Diretor 01.01.2020 da Qualidade A Powerworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou substituído.
Page 27
Engels Start het gereedschap........29 Beschrijving........28 Stop het gereedschap........29 Toepassing............28 Led-lamp............29 Overzicht............28 Snelheidskeuze..........29 Veiligheid..........28 Pas de draairichting aan........29 Installatie..........28 Het gereedschap gebruiken......29 Het gereedschap uitpakken......28 Onderhoud........29 Het accupack installeren........28 Reinig het gereedschap........29 Het accupack verwijderen.......
Page 28
Engels BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het TOEPASSING accupack of de lader te vervangen. • Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt Het gereedschap wordt gebruikt om voordat u het accupack installeert of verwijdert. •...
Page 29
Engels 1. Als de omkeerknop zich aan de linkerkant van de WAARSCHUWING schakelaar bevindt, is de richting van het bitje naar voren Gebruik geen toebehoren of accessoires die niet door de gericht. fabrikant van dit product zijn aanbevolen. 2. Wanneer de omkeerknop zich aan de rechterkant van de schakelaar bevindt, is de bitrichting omgekeerd.
Page 30
Powerworks website) 01.01.2020 recteur kwaliteit De Powerworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen.
Page 31
Русский Запуск машины..........33 Описание.........32 Остановка машины........33 Предназначение..........32 Светодиодный осветитель......33 Обзор...............32 Селекторный переключатель скорости..33 Техника безопасности....32 Задайте направление вращения....33 Монтаж..........32 Эксплуатация машины........33 Распаковка машины........32 Техобслуживание......33 Установка аккумуляторной батареи..... 32 Очистка машины..........34 Извлечение аккумулятора......32 Технические...
Page 32
Русский ОПИСАНИЕ УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Рис. 2. Машина используется для ВНИМАНИЕ • завинчивания длинных шурупов с квадратным • При повреждении аккумулятора или зарядного шлицем при сборке панелей устройства замените их. • завинчивания каретных болтов в деревянные столбы • Прежде чем установить или вынуть аккумулятор, •...
Page 33
Русский 3. Выньте насадку из соединителя. 2 зеленых Устройство установлено на среднюю индикатора скорость работы. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1 зеленый Устройство установлено на малую индикатор скорость работы. ВНИМАНИЕ Необходимо всегда надевать защитные очки. ЗАДАЙТЕ НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ ВНИМАНИЕ Рис. 7. Не используйте никаких принадлежностей или аксессуаров, не...
Page 34
(Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Powerworks) Машина должна быть сухой. Сырость может привести к Гарантия Powerworks составляет: 3 года на продукт и 2 опасности поражения электротоком. года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на...
Page 35
Русский Место, дата: Malmö, Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), 01.01.2020 директор по качеству...
Page 36
Suomi Koneen pysäyttäminen........38 Kuvaus..........37 LED-valo............38 Käyttötarkoitus..........37 Nopeuden valinta..........38 Yleiskatsaus............. 37 Pyörimissuunnan säätäminen......38 Turvallisuus........37 Koneen käyttäminen........38 Asennus..........37 Kunnossapito........38 Pura kone pakkauksesta........37 Koneen puhdistaminen........38 Akun asentaminen........... 37 Tekniset tiedot........38 Poista akku............37 Takuu..........39 Terän asentaminen........... 37 Terän poistaminen..........37 Käyttö..........
Page 37
Suomi KUVAUS VAROITUS • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai KÄYTTÖTARKOITUS laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen Konetta käytetään seuraaviin kuin asennat tai poistat akun. • pitkien kansiruuvien vääntämiseen, kun kiinnität • Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin käyttöoppaan laudoituksia ohjeet sekä...
Page 38
Suomi KONEEN KÄYNNISTÄMINEN VAROITUS Anna liitoskappaleen pysähtyä täysin ennen Kuva 4. pyörintäsuunnan vaihtamista. HUOMAA KONEEN KÄYTTÄMINEN Kone ei toimi ennen kuin suunnanvaihtopainike on painettu joko vasemmalle tai oikealle. Vältä koneen käyttämistä 1. Aseta lukituksen vapautuspainike oikeaan asentoon hitaalla nopeudella pitkiä aikoja. käyttöä...
Page 39
TAKUU (Täydelliset takuuehdot löytyvät Powerworks verkkosivustolta) . Powerworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä.
Page 40
Svenska Stänga av maskinen......... 42 Beskrivning........41 LED-ljus............42 Syfte..............41 Hastighetsval........... 42 Översikt............41 Justera rotationsriktningen.......42 Säkerhet........... 41 Manövrera maskinen........42 Installation........41 Underhåll......... 42 Packa upp maskinen........41 Rengöra maskinen........... 42 Montera batteripaketet........41 Tekniska data........42 Ta ut batteripaketet.......... 41 Garanti..........
Page 41
Svenska BESKRIVNING VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. SYFTE • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. Maskinen används till att • Läs, förstå och följ instruktionerna i batteriets och •...
Page 42
Svenska STARTA MASKINEN MANÖVRERA MASKINEN Figur 4. 1. Placera låsknappen i rätt läge för användning. 2. Håll maskinen med en hand. NOTERA 3. Placera insatsen i skruvskallen och dra in avtryckaren Maskinen kan inte startas förrän riktningsväljaren har försiktigt. Starta insatsen långsamt för bättre kontroll. tryckts helt åt vänster eller höger.
Page 43
GARANTI (Fullständiga garantivillkor återfinns på Powerworks webbplats) Powerworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut. För en enhet som använts på...
Page 45
Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes FORMÅL • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før Maskinen brukes til å du installerer eller tar ut batteripakken. • skru inn lange dekkskruer når du monterer dekk •...
Page 46
Norsk STARTE MASKINEN BETJENE MASKINEN Figur 4. 1. Sett Lås-av-knappen i riktig posisjon for drift. 2. Hold maskinen med én hånd. MERK 3. Sett biten på skruehodet og trykk sakte på bryteren. Start Maskinen fungerer ikke før revers-knappen skyves helt til biten sakte for mer kontroll.
Page 47
GARANTI (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Powerworks nettsiden) Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er misbrukt eller brukt på...
Page 48
Dansk Start maskinen..........50 Beskrivelse........49 Stop maskinen..........50 Formål..............49 LED-lampe............50 Oversigt............49 Hastighedsknap..........50 Sikkerhed......... 49 Indstilling af omdrejningsretningen....50 Isætning..........49 Brug af maskinen..........50 Pak maskinen ud..........49 Vedligeholdelse.........50 Sæt batteripakken i.......... 49 Rengør maskinen..........50 Fjern batteripakken.......... 49 Tekniske data........50 Sæt boret/bitten i..........49 Garanti..........
Page 49
Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du FORMÅL skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du Maskinen bruges til sætter batteriet i eller tager det ud. • at skrue lange gulvskruer i ved lægning af et plankegulv •...
Page 50
Dansk START MASKINEN BRUG AF MASKINEN Figur 4. 1. Stil låseknappen i den stilling, der passer til arbejdet. 2. Hold maskinen med én hånd. BEMÆRK 3. Sæt bitten i skruehovedet, og tryk forsigtigt på Maskinen kører ikke, før knappen til baglæns kørsel er startknappen.
Page 51
GARANTI (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Powerworks hjemmesiden) Garantien Powerworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er blevet misbrugt eller brugt på...
Page 53
angielski OPIS OSTRZEŻENIE • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się Urządzenie jest stosowane do zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. • wkręcania śrub pokładowych podczas montażu pokładu • Przeczytaj, zapoznaj się i wykonuj instrukcje w •...
Page 54
angielski WŁĄCZ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Odczekaj, aż sprzęgacz całkowicie się zatrzyma przed Rysunek 4. zmianą kierunku obrotu. UWAGA WŁĄCZ URZĄDZENIE Urządzenie nie będzie działać dopóki przycisk cofania jest całkowicie wciśnięty w lewo lub w prawo. Nie używaj 1. Ustaw przycisk odblokowujący w poprawnej pozycji do urządzenia przy małej prędkości przez długie okresy czasu.
Page 55
EN 62841-1; EN 62841-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; GWARANCJA IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Powerworks internetowej) Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds 01.01.2020...
Page 56
Česky Spuštění stroje..........58 Popis..........57 Zastavení stroje..........58 Účel..............57 LED světlo............58 Popis..............57 Výběr rychlosti..........58 Bezpečnost........57 Nastavení směru otáčení........58 Instalace........... 57 Použití stroje............ 58 Rozbalení zařízení........... 57 Údržba..........58 Instalace akumulátoru........57 Čistění stroje............ 58 Vyjmutí akumulátoru........57 Technické údaje....... 58 Instalace bitového nástavce......
Page 57
Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, ÚČEL vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte Stroj se používá k motor a počkejte, až se zastaví. • našroubování dlouhých šroubů při montáži paluby • Přečtěte si, obeznamte se a dodržujte pokyny uvedené...
Page 58
Česky VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nepoužívejte nástavce nebo příslušenství, které Před změnou směru otáčení nechte spojku úplně zastavit. nedoporučuje výrobce tohoto výrobku. POUŽITÍ STROJE SPUŠTĚNÍ STROJE 1. Umístěte jistící tlačítko do správné polohy pro práci. Obrázek 4. 2. Stroj držte jednou rukou. POZNÁMKA 3.
Page 59
ZÁRUKA (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Powerworks) Záruka Powerworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven nebo vyměněn. Přístroj, který...
Page 61
Slovenčina POPIS VAROVANIE • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte ÚČEL akumulátor alebo nabíjačku. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte Stroj sa používa na stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. • naskrutkovanie dlhých skrutiek pri montáži paluby •...
Page 62
Slovenčina 3. Umiestnite smerové tlačidlo do polohy OFF (stredová VAROVANIE poloha) pre zníženie možnosti náhodného spustenia, keď Nepoužívajte žiadne doplnky alebo príslušenstvo, ak ho nepracujete. neodporúča výrobca uvedeného výrobku. VAROVANIE SPUSTENIE STROJA Pred zmenou smeru otáčania nechajte spojku úplne zastaviť. Obrázok 4.
Page 63
ZÁRUKA (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Powerworks) Záruka Powerworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď opravený alebo vymenený.
Page 65
Slovenščina OPIS OPOZORILO • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga NAMEN zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem To orodje se uporablja za: ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator. • privijanje dolgih lesnih vijakov pri montaži terase •...
Page 66
Slovenščina 3. Gumb za obratno vrtenje nastavite na položaj OFF OPOZORILO (osrednji zaklep), da zmanjšate možnost nenamernega Ne uporabljajte priključkov ali dodatne opreme, ki jo zagona orodja, ko ga ne upravljate. proizvajalec ni odobril za ta izdelek. OPOZORILO ZAGON NAPRAVE Preden želite spremeniti smer vrtenja, počakajte, da se vpenjalna glava v celoti ustavi.
Page 67
GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Powerworks spletni strani) Garancija Powerworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo. Garancija ne velja v primeru napačne uporabe ob neupoštevanju...
Page 69
Hrvatski OPIS UPOZORENJE • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite SVRHA baterijski modul ili punjač. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije Uređaj se upotrebljava za ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula. • zavijanje dugačkih palubnih vijaka kad postavljate •...
Page 70
Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE Nemojte koristiti nikakve priključke ili pribor koje nije Pričekajte da se spojka u potpunosti zaustavi prije nego preporučio proizvođača ovog proizvoda. promijenite smjer vrtnje. POKRENITE STROJ UPOTREBA STROJA 1. Postavite gumb za zabravljivanje u propisani položaj za Slika 4.
Page 71
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Powerworks web stranici) Powerworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili zamijeniti novim.
Page 72
Magyar A gép elindítása..........74 Leírás..........73 A gép leállítása..........74 Cél..............73 LED lámpa............74 Áttekintés............73 Sebesség kiválasztása........74 Biztonság.......... 73 Állítsa be a forgásirányt........74 Üzembe helyezés......73 A gép működtetése.......... 74 A gép kicsomagolása........73 Karbantartás........74 Helyezze be az akkumulátoregységet....73 A gép tisztítása..........74 Az akkumulátoregység kivétele.......73 Műszaki adatok.......
Page 73
Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor CÉL cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt A gép alkalmas: felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet. •...
Page 74
Magyar 2. Amikor az irányváltó kapcsoló az indítókapcsoló jobb FIGYELMEZTETÉS oldalán helyezkedik el, a forgásirány az óramutató Ne használjon olyan kiegészítő elemeket vagy tartozékokat, járásával ellentétes. amelyeket a szerszám gyártója nem ajánl. 3. Ha nem használja a szerszámot, állítsa az irányváltó kapcsolót kikapcsolt helyzetbe (középső...
Page 75
JÓTÁLLÁS (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Powerworks weboldalon) A Powerworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék javítható...
Page 76
Română Pornirea mașinii..........78 Descriere...........77 Oprirea mașinii..........78 Scop..............77 Iluminator LED..........78 Prezentare generală..........77 Selector de viteză..........78 Siguranță.......... 77 Reglarea direcției de rotație......78 Instalare..........77 Funcţionarea maşinii........78 Dezambalarea mașinii........77 Întreţinerea........78 Instalarea setului de acumulatori..... 77 Curăţarea mașinii..........78 Scoaterea setului de acumulatori..... 77 Date tehnice........78 Instalarea burghiului........
Page 77
Română DESCRIERE AVERTISMENT • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este SCOP deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau încărcătorul. Maşina este destinată pentru • Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește • înșurubarea șuruburilor lungi când asamblați o terasă înainte de a instala sau a scoate setul de acumulatori.
Page 78
Română 2. Când butonul de rotire în sens invers este situat în partea AVERTISMENT dreaptă a declanșatorului, direcția burghiului este înapoi. Nu utilizați nicio componentă sau accesoriu care nu a fost 3. Poziționați selectorul de direcție în poziția OFF (în recomandat de producătorul acestui produs.
Page 79
(Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi consultată Powerworks pe website) Garanția Powerworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație.
Page 80
Английски език Спиране на машината........82 Описание.........81 LED светлина..........82 Цел..............81 Избор на скорост..........82 Преглед............81 Регулиране на посоката на въртене....82 Безопасност........81 Работа с машината......... 82 Монтаж..........81 Поддръжка........82 Разопаковане на машината......81 Почистване на машината......83 Монтиране на акумулаторната батерия..81 Технически...
Page 81
Английски език ОПИСАНИЕ МОНТИРАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ ЦЕЛ Фигура 2. Машината се използва за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • завинтване на дълги палубни винтове, когато • Ако акумулаторната батерия или зарядното монтирате палуба устройство са повредени, подменете акумулаторната • завинтване на болтове за количка в палубни стълбове батерия...
Page 82
Английски език 2. Придвижете съединителя напред и го задръжте в тази Машината е в настройка „ниска 1 зелена светлина позиция. скорост“. 3. Издърпайте накрайника направо от съединителя. РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА НА РАБОТА ВЪРТЕНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Фигура 7. Винаги носете защита за очите. Машината...
Page 83
(Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Powerworks уебстраницата) Машината трябва да е суха. Влажността може да Гаранцията Powerworks е 3 години за продукта и 2 години предизвика опасност от електрически шок. за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
Page 84
Английски език • EN 62841-1; EN 62841-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Място, дата: Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu), 01.01.2020 директор по качеството...
Page 85
Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος.... 87 Περιγραφή........86 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...87 Σκοπός............. 86 Φως LED............87 Επισκόπηση............. 86 Επιλογή ταχύτητας.......... 87 Ασφάλεια..........86 Ρυθμίστε την κατεύθυνση περιστροφής..87 Εγκατάσταση........86 Χειρισμός του μηχανήματος......87 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία..86 Συντήρηση........87 Τοποθετήστε...
Page 86
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ Εικόνα 2. ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, • την εισαγωγή μακριών βιδών κατά τη συναρμολόγηση αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. δαπέδων • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και •...
Page 87
Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΕΎΘΥΝΣΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Εικόνα 7. Φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Το μηχάνημα έχει το κουμπί αναστροφής (ασφάλιση εμπρός/ πίσω) πάνω από τον διακόπτη-σκανδάλη για να αλλάξετε την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ κατεύθυνση της μύτης. Μη χρησιμοποιείτε παρελκόμενα ή εξαρτήματα που δε 1.
Page 88
Υπογραφή: Ted Qu, Powerworks ιστοσελίδα) 01.01.2020 Διευθυντής Ποιότητας Η Powerworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει τις κατασκευαστικές βλάβες. Ένα ελαττωματικό προϊόν που...
Page 92
English الأ وروبي الاتحاد معايير مع الت و افق ق ر ار الص ا نعة الشركة وعن و ان اسم GLOBGRO AB الاسم Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden العن و ان ا لم ُ خو ّ ل الفني...
Page 93
Türkçe Makineyi çalıştırın........... 95 Açıklama.......... 94 Makineyi durdurun.......... 95 Amaç..............94 LED lamba............95 Genel bakış............94 Hız seçimi............95 Emniyet..........94 Dönüş yönünü ayarlayın........95 Kurulum...........94 Makineyi çalıştırın........... 95 Makineyi paketinden çıkarın......94 Bakım..........95 Aküyü takın............. 94 Makineyi temizleyin........95 Aküyü...
Page 94
Türkçe AÇIKLAMA UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj AMAÇ cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya Makine şu amaçlarla kullanılır: çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. • döşeme monte ederken uzun döşeme vidalarını vidalamak • Akü...
Page 95
Türkçe MAKINEYI ÇALIŞTIRIN UYARI Dönme yönünü değiştirmeden önce kuplörün tamamen Şekil 4. durmasına izin verin. MAKINEYI ÇALIŞTIRIN Geri vites düğmesi tamamen sola veya sağa itilene kadar makine çalışamaz. Makineyi uzun süre düşük hızda 1. Çalışma için kilitleme düğmesini doğru konuma getirin. çalıştırmayın.
Page 96
GARANTI (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet sayfasında bulunabilir) Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan hatalı bir ürün onarılmış veya değiştirilmiş olabilir. Hatalı...
Page 101
Lietuvių k. Įrankio paleidimas......... 103 Aprašymas........102 Įrankio sustabdymas........103 Paskirtis............102 LED apšvietimas..........103 Apžvalga............102 Greičio selektorius......... 103 Sauga..........102 Sukimo krypties keitimas......103 Montavimas........102 Darbas su įrankiu........... 103 Įrenginio išpakavimas........102 Techninė priežiūra......103 Akumuliatoriaus įstatymas......102 Įrankio valymas..........103 Akumuliatoriaus išėmimas......
Page 102
Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite PASKIRTIS akumuliatorių arba įkroviklį. • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, Šis įrankis skirtas sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos variklis. • ilgiems varžtams įsukti, pvz., įrengiant terasą • Perskaitykite, supraskite ir vadovaukitės •...
Page 103
Lietuvių k. 2. Kai sukimo krypties selektorius nustatytas į dešinę ĮSPĖJIMAS pagrindinio jungiklio pusę, antgalis sukasi prieš Nenaudokite jokių priedų, kurių nerekomenduoja šio laikrodžio rodyklę. įrankio gamintojas. 3. Nustatykite krypties selektorių į OFF (centrinę) padėtį, kad nedirbdami su įrankiu sumažintumėte pavojų jį ĮRANKIO PALEIDIMAS atsitiktinai įjungti.
Page 104
01.01.2020 Qualità GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti Powerworks svetainėje) . Powerworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas.
Page 105
Latviešu Instrumenta ieslēgšana........107 Apraksts......... 106 Instrumenta apturēšana........107 Paredzētais lietojums........106 LED apgaismojums........107 Pārskats............106 Ātruma izvēle..........107 Drošība........... 106 Rotācijas virziena regulēšana......107 Uzstādīšana........106 Iekārtas lietošana........... 107 Iekārtas izpakošana........106 Apkope........... 107 Ievietojiet akumulatoru bloku......106 Instrumenta tīrīšana........107 Akumulatora bloka izņemšana......
Page 106
Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir PAREDZĒTAIS LIETOJUMS jānomaina. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana Urbjmašīna ir paredzēta: darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, kamēr apstājas • terases dēļu skrūvju skrūvēšanai motors. • apaļās galvas kvadrātveida kakla skrūves skrūvēšanai •...
Page 107
Latviešu 1. Ja rotācijas virziena pārslēgs atrodas slēdža pogas BRĪDINĀJUMS kreisajā pusē, uzgalis griezīsies virzienā uz priekšu. Nelietojiet pierīces vai piederumus, ko nav ieteicis šī 2. Ja rotācijas virziena pārslēgs atrodas slēdža pogas labajā produkta ražotājs. pusē, uzgalis griezīsies atpakaļvirzienā. 3.
Page 108
Ted Qu (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Powerworks tīmekļa lapā). Ierīcei Powerworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas defektiem. Garantijas laikā var salabot vai nomainīt bojātu izstrādājumu.
Page 110
Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage EESMÄRK akuplokk või laadija välja. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage Seadet kasutatakse seade ja oodake, kuni mootor seiskub. • pikkade terrassikruvide sissekeeramiseks terrassi • Lugege, teadke ja järgige aku ja laadija kasutusjuhendis kokkupanekul esitatud juhiseid.
Page 111
Eesti keel KÄIVITAGE SEADE HOIATUS Laske ühenduslülil enne pöörlemissuuna vahetamist alati Joonis 4. täielikult seisma jääda. MÄRKUS SEADME KASUTAMINE Seade ei tööta, kui tagasi nupp ei ole täielikult vasakule või paremale liigutatud. Ärge kasutage seadet pikka aega 1. Seadke lukustusnupp õigesse kasutusasendisse. madala kiiruse juures.
Page 112
GARANTII (Täielikud garantiitingimused on leitavad Powerworks veebilehel) . Powerworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...