Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

171520222/3
05/2019
ENGINE
TRE224
IT
Motore - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Мотора - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Motora - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Motoru - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Motor - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motor - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
κινητήρα - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Engine - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motor - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Mootori - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Moottorin - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Moteur - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Motora - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Motor - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Variklio - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Dzinēja - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторот - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Motor - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Motoren - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Silnika - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Motor - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Motor - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
двигателя - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Motora - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Motorja - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Motora - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Motor - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Motor - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ST. SpA TRE224

  • Page 1 ENGINE ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Motora - UPUTSTVO ZA UPOTREBU TRE224 PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama. Motoru - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 5 0,6-0,8...
  • Page 7 DATI TECNICI model TRE224 unleaded fuel Carburante tipo 90 RON da 5 a 35 °C SAE 30; Olio motore tipo da -15 a +35 °C 10W-30 Contenuto della coppa Candela tipo GGP K7RTC / Champion RC12YC Distanza fra gli elettrodi 0,6 - 0,8 ₂...
  • Page 8 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED Fuel Combustible Kütus Engine oil Aceite del motor Mootoriõli Oil capacity Contenido del cárter Kogus Spark plug Bujía Küünal Electrode gap Distancia entre los elec- Vahe elektroodide vahel CO₂...
  • Page 9 [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGE- [1] NO - TEKNISKE DATA [2] Гориво VENS [2] Drivstoff [3] Моторно масло [2] Brandstof [3] Motorolje [4] Капацитет на резервоарот [3] Motorolie [4] Beholderens volum за масло [4] Inhoud van de carter [5] Tennplugg [5] Свеќичка...
  • Page 10 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA- [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Gorivo TIONER [2] Yakıt [3] Motorno ulje [2] Bränsle [3] Motor yağı [4] Sadržaj posude [3] Motorolja [4] Kap hacmi [5] Svećica [4] Volym i tråget [5] Buji [6] Udaljenost između [5] Tändstift...
  • Page 11 ATTENTION ! : AVANT D'UTILISER LA MACHINE, LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL. Conserver en vue de futures consultations. SOMMAIRE 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ....1 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....... 2 1.1 MODALITÉS DE CONSULTATION 3. CONNAÎTRE LA MACHINE ......3 DU MANUEL 3.1 Description de la machine et utilisation prévue ...........
  • Page 12 – Effectuer le ravitaillement avant d'allumer 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ le moteur. Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ni effectuer le ravitaillement quand le moteur est allumé ou encore chaud. 2.1 FORMATION – Si du carburant s'écoule au dehors, ne pas démarrer le moteur, mais éloigner Lire attentivement les présentes la machine de la zone dans laquelle il...
  • Page 13 • Ne pas incliner la machine latéralement au mais s'adresser à un centre de collecte, point de provoquer des fuites de carburant conformément aux normes locales en vigueur. par le bouchon du réservoir du moteur. • Ne pas faire tourner le moteur sans bougie. 2.6 ÉMISSIONS 2.4 ENTRETIEN, REMISAGE Le processus de combustion génère des...
  • Page 14 les comportements à adopter pour l'utiliser 3.6 CARBURANT avec l'attention et la précaution nécessaires. Signification des symboles : La bonne qualité du carburant est fondamentale ATTENTION ! Le pot pour un fonctionnement correct du moteur. d'échappement peut être très chaud. Ne pas toucher. Le carburant doit respecter les prescriptions sui- vantes : ATTENTION ! Ajouter de l'huile...
  • Page 15 ne soient aspirés par le moteur, ce qui en 5.1.1 Contrôle du niveau de l'huile réduirait les performances et la durée de vie. • S'assurer que l'élément filtrant ne présente 1. Mettre la machine à l'horizontale. jamais de débris et qu'il soit toujours 2.
  • Page 16 1. Dévisser le bouchon de fermeture IMPORTANT Afin de ne pas nuire au du réservoir et l'enlever. bon fonctionnement du moteur, ne pas 2. Introduire l'entonnoir. travailler sur des pentes de plus de 20°. 3. Remplir de carburant et retirer l'entonnoir. 4.
  • Page 17 bougie ; puis, en maintenant le trou fermé IMPORTANT Nettoyer plus souvent dans des avec un chiffon, actionner brièvement le conditions de travail particulièrement difficiles ou démarreur pour faire faire plusieurs tours s’il y a des débris dans l’air. au moteur et répartir l'huile sur la surface interne du cylindre.
  • Page 18 6. Laver le pré-filtre en éponge Effectuer la vidange de l'huile (fig. 8.C) avec de l'eau et du détergent lorsque le moteur est chaud, en faisant et le laisser sécher à l'air. attention de ne pas toucher les parties chaudes du moteur ou l'huile vidangée. IMPORTANT Ne pas utiliser d'eau, d'essence, de détergents ou autre Sauf instructions différentes dans le manuel...
  • Page 19 7. IDENTIFICATION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE PROBABLE REMÈDE Manque de carburant Contrôler et remplir (chap. 5.1.3) Carburant vieux ou dépôts Vider le réservoir et mettre du carburant neuf dans le réservoir Effectuer le démarrage correctement Procédure de démarrage incorrecte (par. 5.2 et par. 5.3) Contrôler que le capuchon soit bien Bougie débranchée enfilé...
  • Page 21 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 22 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...