Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and Safety Manual
for Gasoline Power Cuts
Manuel d'instructions et de sécurité
de découpeuse thermiques
Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner's and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this
product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Preserve this Manual carefully!
Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting DOLMAR requirements are not approved for use in DOLMAR 2-stroke gasoline engines!
Poor engine performance, loss of power, overheating, fuel vapor lock, improper clutch engagement, premature deterioration of fuel lines, premature deterioration of gaskets,
USING ALTERNATIVE FUELS AND/OR 2-STROKE OILS NOT ACCORDING TO JASO FC OR ISO-L-EGD IN DOLMAR 2-STROKE ENGINES WILL VOID YOUR ENGINE WARRANTY!
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d'emploi et de sécurité. Une utilisation incorrecte de la tronçonneuse peut entraîner des blessures graves! Lisez et comprenez
ce manuel. Les gaz d'échappement émis par ce produit contiennent des produits chimiques connus par l'Etat de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance
LES CARBURANTS CONTENANT PLUS DE 10 % D'ÉTHANOL NE SONT PAS AUTORISÉS POUR L'UTILISATION DANS LES MOTEURS 2 TEMPS!
Les carburants alternatifs, tels que E-20 (20 % d'éthanol), E-85 (85 % d'éthanol) ou tout autre carburant n'étant pas conformes aux exigences DOLMAR ne sont pas autorisés
Faible performance moteur, Perte de puissance, Surchauffe, Bouchons de vapeur dans la conduite d'essence, Embrayage incorrect, Détérioration prématurée des conduites
L'UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS ET/OU D'HUILES 2 TEMPS NON-CONFORMES À LA NORME JASO FC OU ISO-L-EGD DANS LES MOTEURS À 2 TEMPS
(page 2 - 33)
(page 34 - 65)
FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN DOLMAR 2-STROKE ENGINES!
USE OF ALTERNATIVE FUELS CAN CAUSE THE FOLLOWING PROBLEMS:
premature deterioration of carburetors.
ou autres dommages de reproduction. Conservez avec soin ce manuel!
pour l'utilisation dans les moteurs essence à 2 temps DOLMAR!
L'UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS PEUT CAUSER LES PROBLÈMES SUIVANTS:
d'essence, Détérioration prématurée des joints d'étanchéité, Détérioration prématurée des carburateurs.
DOLMAR ANNULERA VOTRE GARANTIE MOTEUR!
PC-6530, PC-6535
PC-7430, PC-7435
PC-8240
WARNING!
WARNING!
ATTENTION!
ATTENTION!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dolmar PC-6530

  • Page 1 FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN DOLMAR 2-STROKE ENGINES! Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting DOLMAR requirements are not approved for use in DOLMAR 2-stroke gasoline engines!
  • Page 2 As the engine owner, you should however be aware that DOLMAR may deny warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
  • Page 3 To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety Your DOLMAR Power Cut is packed in a cardboard box to pre- equipment, such as those dust masks that are specially vent shipping damage.
  • Page 4 Delivery inventory 1. Power Cut 2. Cutting disc 3. Adapter ring 0.8"/1.0" (not in the general scope of delivery. Country-specific) 4. Screwdriver (for carburetor adjustment) 5. Offset screwdriver 6. Universal wrench 13/19 In case one of the parts listed should not be included in the 7.
  • Page 5 SAFETY PRECAUTIONS Intended use Power Cut wear protective goggles (C) or visor when using the Power Use the Power Cut cutoff saw outdoors only, for trimming and cutting Cut. suitable materials, using cutting discs rated for this machine. Improper use: To prevent hearing damage, always wear suitable personal hearing protection.
  • Page 6 Always wear safety shoes or boots (G) with steel toes, non-skid soles, and leg protectors when working with the Power Cut. Safety shoes equipped with a protective layer provide protection against cuts and ensure a secure footing. Always wear a work suit (H) of tough material with sufficient flame-retardant qualities whenever working with the cutoff saw.
  • Page 7 Cutoff discs The protection hood must always be on! Change discs only with the engine off! There are two basic types of cutoff discs: - For metal (hot cutting) - For masonry (cold cutting) WARNING! Never use carbide tipped, circular saw blades or any kind of wood cutting blades.
  • Page 8 Kickback and lock-in When working with the Power Cut there is a danger of kickback and lock-in. Kickback occurs when the top of the cutting disc is used for cutting (15). This causes the Power Cut to be thrown back toward the user with great force and out of control.
  • Page 9 When using synthetic resin cutting discs, always ob- Cutting masonry and concrete serve the following: IMPORTANT! Always wear approved respiratory protection! CAUTION: Asbestos and other materials that can release toxic sub- Synthetic resin cutting discs can absorb moisture. This stances may be cut only after notifying the proper authorities moisture can cause the disc to become unbalanced at high and under their supervision or that of a person appointed speed.
  • Page 10 In wet cutting, the disc is wetted at an equal rate on both sides by a trickle of water. DOLMAR offers the right accessories for all wet cutting applications (see also "SPECIAL ACCESSORIES"). Remove foreign objects such as sand, stones and nails found within the working area.
  • Page 11 All other work must be carried out by DOLMAR Service. Use only original DOLMAR spares and accessories. The use of non-DOLMAR spares, accessories, or cutting discs increases the risk of accident. We cannot accept any responsibility for accidents or damage occurring in association with the use of cutting discs or accessories other than original DOLMAR.
  • Page 12 Fuel tank capacity fl oz (l) 37 (1.1) 37 (1.1) Mixture ratio (fuel/two-stroke oil) - when using DOLMAR High Performance oil 50:1 50:1 - when using other synthetic oil (quality grade JASO FC or ISO-L-EGD) 50:1 50:1 Cutting disc for 80 m/sec.
  • Page 13 Identification plate (12) PC-7435 Indicate when ordering spare parts 0410 123456 EMI OFB 973108 Serial number DOLMAR GmbH, 22045 Hamburg, Germany Year of manufacture XXX.XXX.XXX Typ 394 Handle Decompression valve Filter cover for air filter and spark plug cap Starter grip...
  • Page 14 PUTTING INTO OPERATION CAUTION: Always turn off the engine and pull off the spark plug cap before doing any work on the Power Cut! Always wear protective gloves! CAUTION: Start the Power Cut only after complete assembly and inspection. For the the following work, use the assembly tools included with delivery: 1.
  • Page 15 Tightening the V-belt / Checking V-belt tension IMPORTANT Exact V-belt tension is essential for maximum cutting per- formance with minimum fuel consumption. Improper V-belt tension will result in premature wear to the V-belt and V-belt wheel or damage to the clutch bearing. If the Power Cut is new or the V-belt has been replaced, retighten the V-belt after the first hour of operation! NOTE: The two fastening nuts (11) must be loosened before...
  • Page 16 The correct mixture ratio: To lubricate the engine, use a synthetic oil for two-stroke air- 50:1 When using DOLMAR High Performance two- cooled engines (quality grade JASO FC or ISO-L-EGD), which stroke engine oil, i. e. 50 parts gasoline to 1 has to be added to the fuel.
  • Page 17 AVOID SKIN AND EYE CONTACT DOLMAR High Performance two-stroke engine oil (50:1) is available in the following sizes to suit your individual require- Mineral oil products degrease your skin. If your skin comes in ments: contact with these substances repeatedly and for an extended period of time, it will dry out.
  • Page 18 Starting the engine necessary This model is fitted with a semiautomatic decompression valve (1) to make starting easier. Press the rubber cover until you can feel it engage. This pushes in the deompression valve behind it. This in turn reduces the compression, so that it takes less force to pull the starter cord to accelerate the engine to its starting speed.
  • Page 19 Cold starting: Grasp front handle firmly with one hand and press the Power Cut against the ground. Place left toe in the rear handguard. Push the combination switch (6) up (choke position). This will automatically activate the half-throttle lock. NOTE: If the Power Cut is mounted on the trolley, do not operate the gas lever (throttle) on the side of the trolley! Pull the starter cable out slowly until you feel resistance (piston is now just before top dead center).
  • Page 20 Adjustments to the adjusting screws (L) and (H) may only be made by an authorised DOLMAR service centre. Accor- dingly, the holes for the two screws are sealed shut. For correct adjustment of the idling speed the following...
  • Page 21 Unscrew the screws (8) and remove the crankcase housing cover (9). Remove the old belt (10) or belt pieces. NOTE: The illustration shows the V-belt for models PC-6530 - 7435). Clean out the inside of the drive arm with a brush.
  • Page 22 Cleaning the protection hood Over time, the inside of the protective hood can become caked with material residue (especially from wet cutting), which if allowed to accumulate can hinder the free rotation of the cut- ting disc. For this reason the hood must be cleaned out from time to time.
  • Page 23 PC-8240. To insert the pre-filter in the filter cover, position it so it fits Knead a capful DOLMAR filter cleaner (Order No. 980 008 127 the space in the cover and then press it in (5). The pre-filter into the foam material of the pre-filter (1, Order No.
  • Page 24 Replacing the spark plug CAUTION: Do not touch the spark plug or plug cap if the engine is running (high voltage). Switch off the engine before starting any maintenance work. A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! The spark plug (Order No. 965 603 021) must be replaced in case of damage to the insulator, electrode erosion (burn) or if the electrodes are very dirty or oily.
  • Page 25 Replacing the starter cable Remove four screws (14). Remove starter housing (15). Insert a small screwdriver through the cooling slits on the back of the starter housing. Push aside the tabs (16) slightly and carefully remove the air guide (17) from the starter housing (15).
  • Page 26 Replacing the return spring Remove the starter housing (see “Replacing the starter cable”). Take the air guide off the starter housing (see “Replacing the starter cable”). De-tension the return spring on the cable drum (see “Replacing the starter cable”). Take off circlip (1) (circlip pliers, see “Accessories”). Remove the cable pulley (2).
  • Page 27 (7). Unscrew the grip (10) and turn the protective hood (11) as shown in the illustration. Disengage the V-belt (12) and remove the cutting attach- ment. NOTE: The illustration shows the V-belt for models PC-6530 - 7435).
  • Page 28 Press the cutting attachment (13) onto the drive arm in the side position. Guide the V-belt (14) over the V-belt pulley (15). NOTE: The illustration shows the V-belt for models PC-6530 - 7435). Put the guard plate (16) on. Screw on nuts (17) and tighten by hand.
  • Page 29 It can be quickly and easily mounted on the Power Cut. The DOLMAR guide trolley makes it much easier to do straight cuts, while simultaneously enabling almost untiring working. It can be adjusted for the operator´s height, and can be operated with the cutting attachment mounted in the middle or on the side.
  • Page 30 Please bear in mind that if parts other than original DOLMAR spare parts are used, this will automatically invalidate the DOLMAR product guarantee.
  • Page 31 • Work on the Power Cut by unskilled persons or inappropriate repairs. • Use of unsuitable spare parts or parts which are not original DOLMAR parts, insofar as they have caused the damage. • Use of unsuitable or old oil.
  • Page 32 PC-6530, 6535 Extract from the spare parts list PC-7430, 7435 Use only original DOLMAR parts. For repairs and PC-8240 replacement of other parts, see your DOLMAR service center. 29 30...
  • Page 33 PC-6530, 6535 Extract from the spare parts list PC-7430, 7435 Use only original DOLMAR parts. For repairs and PC-8240 replacement of other parts, see your DOLMAR service center. Pos. DOLMAR-No. Qty. Denomination Synthetic resin cutting disc 966 121 150 Cutting disc for steel, dia. 300/20 mm (12"/0.8") 966 141 150 Cutting disc for steel, dia.
  • Page 34 Ces reçus et rapports d’entretien doivent être transmis à tout propriétaire suivant de la machine. DOLMAR se réserve le droit de refuser la couverture de garantie si la machine n’a pas été entre- tenue convenablement.
  • Page 35 Page La découpeuse moderne de DOLMAR vous a convaincu à Emballage ................35 l’achat. La DOLMAR GmbH, Hambourg, est le doyen parmi les Etendue de la fourniture ..........36 fabricants de découpeuses à essence (1927) sur le plan mondial Symboles ................36 et dispose par conséquent d’une longue expérience dans le...
  • Page 36 Etendue de la fourniture 1. Découpeuse 2. Disque à découper 3. bague d’adaptation 0.8"/1.0" (pas toujours fournie, en fonction du pays) 4. Tournevis (pour carburateur) 5. Tournevis coudé 6. Outillage de montage 13/19 Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la 7.
  • Page 37 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Porter pour l’ensemble des travaux un casque de protection (A). Le casque de protection doit régulièrement être vérifié Utilisation conforme aux prescriptions s’il n’est pas endommagé et il doit être échangé au plus tard Découpeuse après 5 ans. N’utiliser que des casques agrées. Le masque (B) du casque stoppe la poussière d’abrasion La découpeuse ne doit être utilisée en plein air que pour découper / et les grains de matériau.
  • Page 38 Des gants ou des bottes de sécurité (G) à semelle crantée, une casquette en acier et un protège-jambe doivent être portés pendant l’utilisation de la découpeuse. Les chaussures de sécurité avec des recouvrements anti-coupure offre une protection contre des blessures par coupure et assurent une assise sure. Toujours porter pour tous les travaux une salopette de travail (H) en matière solide et suffisamment ignifuge.
  • Page 39 Disques à découper ATTENTION: A l’issue du découpage sous arrosage, arrêter Le capot de protection doit toujours être monté. Ne remplacer d’abord l’arrosage et ensuite laisser tourner le disque à dé- le disque à découper que lorsque le moteur est éteint! couper pendant au moins 30 secondes de manière à...
  • Page 40 Rebond (kickback) et freinage Un rebond ou freinage dangereux peut se produire en travaillant avec la découpeuse. Le rebond se produit lorsque la partie supérieure du disque est utilisé pour découper (15). La découpeuse est incontrôlée, accélérée et lancée en avant avec une grande énergie en direction du guide-découpeuse (risque de blessure!).
  • Page 41 A observer impérativement en cas d’utilisation de dis- se trouvant sous tension, en train de glisser ou de voler ques à découper en résine synthétique en éclats. Bloquer la pièce à découper de manière à ce qu’elle ne puisse pas tomber! Travailler avec la plus grande attention et avec un appareil impeccable.
  • Page 42 Pour cela, le disque à découper doit être arrosé d’eau de manière égale des deux côtés. Dans la gamme DOLMAR, vous trouverez à toute fin d’utilisation le bon équipement pour le découpage au mouillé (voir également „ACCESSOIRES SPECIAUX“.
  • Page 43 N’utiliser que les pièces détachées et accessoires DOLMAR d’origine. En cas d’utilisation de pièces détachées, accessoires n’étant pas d’origine DOLMAR, il faut s’attendre à un risque d’accident important. DOLMAR ne pourra être tenu responsable en cas d’accidents ou de dommages avec des disques à découper ou accessoires n’étant pas d’origine.
  • Page 44 Capacité réservoir carburant fl oz (l) 37 (1.1) 37 (1.1) Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile DOLMAR 50:1 50:1 - avec utilisation autre huile synthétique (échelle de oualité JASO FC ou ISO-L-EGD) 50:1 50:1 Disque à découper pour 80 m/s 12"...
  • Page 45 à indiquer lors de commande de 0410 123456 pièces de rechange! EMI OFB 973108 Numéro de série DOLMAR GmbH, 22045 Hamburg, Germany Année de construction XXX.XXX.XXX Typ 394 1 Poignée 14 Soupape de décompression 2 Couvercle de filtre pour filtre à air et fiche de bougie 15 Poignée de lancement...
  • Page 46 MISE EN ROUTE ATTENTION: Pour tout travail effectué sur la découpeuse, il est impératif de mettre le moteur hors tension, de retirer la fiche de la bougie et de porter des gants de protection! ATTENTION: La découpeuse ne peut être mise en marche qu’après le montage complet! Pour les travaux suivants, utilisez l’outillage compris dans la fourniture:...
  • Page 47 Tendre la courroie / Contrôler la tension ATTENTION: Il est indispensable de tendre correctement la courroie de manière à atteindre le rendement de coupe désirée et à garantir une consommation de carburant optimale. Une tension incorrecte de la courroie provoque l’usure préma- turée de celle-ci et des disques de courroie ou détériore le logement d’embrayage.
  • Page 48 En utilisant l’huile deux temps de haute per- temps synthétique pour moteurs à deux temps refroidis à l’air formance DOLMAR, ceci signifie mélanger 50 (échelle de qualité JASO FC o ISO-L-EGD) qui est additionnée parties d’essence avec une partie d’huile.
  • Page 49 EVITEZ LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX L’huile deux temps de haute performance DOLMAR (50:1) peut être livrée selon les besoins dans des bidons aux conte- Les produits pétroliers, ainsi que les huiles, dégraissent la nances suivantes: peau. Lors d’un contact répété et prolongé la peau se des- sèche.
  • Page 50 Démarrer le moteur nécessaire Le modèle est équipé d’une soupape de décompression (1) semi-automatique pour faciliter le démarrage. En pressant le chapeau en caoutchouc, jusqu‘au déclic, la soupape de décompression se trouvant derrière est enfoncée. Cela réduit le travail de compression, le moteur est accéléré à sa vitesse de démarrage avec le moindre effort exercé...
  • Page 51 Démarrage à froid Bien prendre la poignée-étrier d’une main et appuyer la dé- coupeuse au sol. Mettre la pointe du pied gauche dans le protège-main arrière. Appuyer le bouton combiné (6) vers le haut (position starter). Ce faisant, l’arrêt d’admission réduite est actionnée. NOTE : Si la découpeuse est montée sur le chariot de guidage, ne pas actionner le levier d’accélération latéral sur le chariot de guidage.
  • Page 52 Les modifications au niveau des vis de réglage (L) et (H) ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé DOLMAR ! Les perçages des deux vis de réglage sont par conséquent couverts. Les opérations suivantes sont nécessaires pour un réglage correct du régime de ralenti:...
  • Page 53 SERVICE Si le disque à découper se fracture pendant la découpe, l’appareil doit être révisé par un atelier agréé DOLMAR avant toute remise en marche! Remplacer la courroie Desserrer les écrous (3). Desserrer la vis de tension (1) (dans le sens inverse des aiguilles) jusqu’à...
  • Page 54 Nettoyer le capot de protection A l’intérieur de la tôle de protection se constituent des dépôts de matière (notamment lors du découpage au mouillé) susceptibles d’empêcher la rotation du disque à découper. Démonter le disque à découper et le disque de pression. Enlever les dépôts de découpe à...
  • Page 55 Laver le pré-filtre sale (3, n° de commande 395 173 020) dans de l’eau savonneuse avec un produit à laver la vaisselle cou- rant ou le produit de nettoyage de filtre DOLMAR (n° de com- mande 980 008 127). Bien sécher le filtre intérieur.
  • Page 56 Remplacement de bougie ATTENTION: Les bougies d’allumage ou la fiche de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud: porter absolument vos gants de protection! En cas de détérioration du corps isolant, d’usure importante des électrodes resp.
  • Page 57 Remplacement du cordon de lancement Serrer les quatre vis (14). Retirer le carter du démarreur (15). Introduire un petit tournevis dans la fente d’air froid au dos du carter du démarreur. Plier légèrement sur le côté le clip (16) et détacher le déflecteur de ventilateur (17) du carter du démarreur (15).
  • Page 58 Remplacement du ressort de rappel Retirer le carter du démarreur (cf. Chapitre « Remplacer le cordon de lancement »). Enlever la canalisation d’air du carter du démarreur (cf. Chapitre « Remplacer le cordon de lancement »). Détendre le ressort de rappel sur le tambour d’enroulement (cf. Chapitre «...
  • Page 59 Dévisser la poignée (10) et tourner le capot de protection (11) comme montré sur la figure. Décrocher la courroie trapézoïdale (12) et retirer le dispositif de séparation. NOTE: Le dessin montre la courroie trapézoïdale des modè- les PC-6530 - 7435.
  • Page 60 Mettre la courroie trapézoïdale (14) sur la poulie de courroie (15). NOTE: Le dessin montre la courroie trapézoïdale des modè- les PC-6530 - 7435. Poser le couvercle (16). Visser les écrous (17) et les serrer à la main. Tendre la courroie comme décrit au chapitre «Tendre la courroie / Contrôler la tension».
  • Page 61 économique lors lorsque vous changez en permanence d’endroit. Pour remplir des découpages, la gamme DOLMAR contient des disques à le réservoir ou utiliser des réservoirs de rechange, il suffit découper au diamant. Elles servent au découpage de toutes simplement de soulever du chariot de guidage.
  • Page 62 à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de DOLMAR vous perdez tout droit à la garantie de l’organisation DOLMAR.
  • Page 63 • Interventions de personnes non compétentes ou essais de réparations non conformes • Utilisation de pièces de rechange non appropriées resp. de pièces non d’origine DOLMAR, dans la mesure où elles sont sources de détériorations • Utilisation de produits de fonctionnement inadaptés ou superposés •...
  • Page 64 PC-6530, 6535 Extrait de la liste des pièces de rechange PC-7430, 7435 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et PC-8240 la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. 29 30...
  • Page 65 PC-6530, 6535 Extrait de la liste des pièces de rechange PC-7430, 7435 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et PC-8240 la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. Pos. N°DOLMAR pcs. Désignation Disque à...
  • Page 68 DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007...

Ce manuel est également adapté pour:

Pc-6535Pc-7430Pc-7435Pc-8240