Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D'UTILISATION et D'INSTALLATION
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN
NOUVEAUTE  ! Sécurité Flamme suivant la
nouvelle Directive Européenne:
Les brûleurs de cet appareil sont équipés d'un
dispositif de sécurité flamme. Après allumage
il est impératif de maintenir la manette de
commande enfoncée pendant 15 secondes
environ avant de la lâcher.
FR
NOTICE
CUISINIERE
NL
INSTALLATIE
LIGGF50B
NIEUW! Brandbeveiliging naar aanleiding van
de nieuwe Europese richtlijnen.
De branders van dit toestel zijn uitgerust met
een brandbeveiliging. Wanneer u een brander
aansteekt is het nodig om de knop ongeveer
vijftien seconden ingedrukt te houden. De
brander zal anders automatisch doven.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIMIT LIGGF50B

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION et D'INSTALLATION CUISINIERE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE LIGGF50B NOUVEAUTE  ! Sécurité Flamme suivant la NIEUW! Brandbeveiliging naar aanleiding van nouvelle Directive Européenne: de nieuwe Europese richtlijnen. Les brûleurs de cet appareil sont équipés d’un De branders van dit toestel zijn uitgerust met dispositif de sécurité...
  • Page 2 CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS EN VIGUEUR ET UTILISE DANS UN ENDROIT BIEN AERE. CONSULTER LA NOTICE AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CET APPAREIL. Cher client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été...
  • Page 3 SOMMAIRE PAGE PRECAUTIONS D’EMPLOI DESCRIPTION INSTALLATION Déballage Installation et Branchement gaz Mise en place des brûleurs Changement des injecteurs Mise à niveau AVANT LA PREMIERE UTILISATION UTILISATION DES BRULEURS GAZ UTILISATION DU FOUR GAZ NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE AU REBUT QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ECOCOCEPTION ET CONSOMMATION D’ENERGIE...
  • Page 4 PRECAUTIONS D’EMPLOI Lisez attentivement tous les conseils importants de sécurité et les précautions d’emploi avant d’utiliser votre appareil. 1 - Les conditions de branchement sont indiquées sur la plaque signalétique. 2 - Cette cuisinière doit être installée par un technicien qualifié...
  • Page 5 Veillez à assurer une bonne aération et ventilation de la pièce dans laquelle l’appareil se trouve, par ouverture d’une fenêtre, d’une porte et/ou l’utilisation d’une hotte électrique adéquate. Il faut assurer un débit de ventilation au minimum de 20m3/h. 9 - L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz provoque de la chaleur et de la vapeur dans la pièce dans laquelle il se trouve.
  • Page 6 avec une couverture anti-feu ou un couvercle. 15 -MISE EN GARDE: Lors de l’utilisation l’appareil devient chaud. Faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants (à l’intérieur du four et sur le plan de cuisson). Si les enfants de moins de 8 ans d’âge ne sont pas surveil- lés en permanence, ils doivent être tenus à...
  • Page 7 21 – Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. 22 – Il convient de laisser refroidir le plan de cuisson avant de fermer le couvercle. 23 – Les produits électroménagers usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser les aménagements spécifiques prévus pour les traiter.
  • Page 8 DESCRIPTION DE LA CUISINIERE Figure 1 1 – Couvercle 7 – Brûleur gaz auxiliaire 2 – Grille gauche 8 – Manettes brûleur gaz 3 – Grille droite 9 – Manette four gaz 4 – Brûleur gaz semi rapide 10 – Grille et lèche frite 5 –...
  • Page 9 INSTALLATION IMPORTANT  : l’installation doit être effec- tuée suivant les instructions indiquées dans cette notice. Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, animaux ou biens. Le fabricant décline toute responsa- bilité en cas d’installation ne respectant pas les règles en vigueur. Cet appareil doit être installé...
  • Page 10 INSTALLATION ET BRANCHEMENT GAZ Avant l’installation, assurez-vous que les condi- tions de distribution de gaz (nature et pression du gaz) et les réglages de l’appareil sont compa- tibles. 1) La distance entre l’appareil et les murs ou les meubles adjacents doit être comme suit : a) La distance en hauteur séparant la cuisi- nière de la hotte ou de tout autre meuble doit être supérieure ou égale à...
  • Page 11 SANT UNE BLESSURE ET/OU UN DOMMAGE SUR- VENAIT SUITE AU NON RESPECT DE CETTE INS- TRUCTION. CHAINES DE SECURITE Figure 2 3) Le raccordement au gaz doit être réalisé en utilisant un tuyau flexible avec embout mé- canique (TEFM) conforme aux normes NF en vigueur.
  • Page 12 appareil) celui-ci doit être certifié NF et il doit être utilisé avec un joint d’étanchéité conforme NF (non fourni avec cet appareil). Le tuyau flexible doit être également certifié NF et il doit être serré sur la tétine de l’embout au moyen d’un collier afin d’assurer une étanchéité...
  • Page 13 (ex. tiroir) ou par des objets qui peuvent être pla- cés à la proximité. 6) Le raccordement de cet appareil se trouve à droite. Si le raccordement à gauche est souhaité, le fabricant pourra fournir sur commande l’acces- soire nécessaire. MISE EN PLACE DES BRULEURS Figure 3 CHANGEMENT DES INJECTEURS...
  • Page 14 Utilisez les injecteurs fournis avec la cuisinière Tableau des concordances (pour les injecteurs) a) Changement des injecteurs de brûleurs du plan de cuisson (Fig.4) Dévissez l’injecteur et remplacez-le par le nou- veau (voir tableau de concordances ci-après). Procédez de même pour les autres brûleurs. Figure 4 b) Changement de l’injecteur du brûleur du four (Figures 5.6.7 et 8)
  • Page 15 Enlevez la tôle inférieure du four. Dévissez la vis (rep «  a  ») en maintenant le brûleur du four en place et sortez-le complètement. Dévissez l’injecteur situé à la partie inférieure ar- rière du four et remplacez-le par le nouveau (voir tableau des concordances).
  • Page 16 lumez le gaz, mettez en position « maxi », ensuite tournez vers la position « mini » très rapidement. Si la flamme est bien réglée, elle ne doit pas s’éteindre. Si elle s’éteint, augmentez la hauteur de la flamme. Répétez cette opération sur tous les brûleurs.
  • Page 17 MISE A NIVEAU Réglage des pieds: Il est important de procéder au réglage des pieds pour que la cuisinière soit de niveau. Mettez en place la cuisinière, position- nez un niveau sur la cuisinière et régler au moyen des pieds sous la cuisinière. Figure 10 AVANT LA PREMIERE UTILISATION 1) Avant la première utilisation assurez-vous qu’il...
  • Page 18 recouverts d’un film protecteur qu’il faut élimi- ner avant l’emploi. Il est important de bien aérer la pièce durant cette opération pour éliminer la fumée dégagée. Il est vivement recommandé de respecter la procédure suivante avant la première utilisation de votre four. Allumez le brûleur du four conformément aux procédures de cette notice (voir chapitre UTILI- SATION DU FOUR GAZ).
  • Page 19 Attention: La flamme du brûleur ne doit jamais sortir du fond de la casserole. Attention: En cas d’utilisation de récipient à large fond, veillez à ne pas dépasser les bords de la table de cuisson et évitez une surchauffe au ni- veau du bandeau de commande.
  • Page 20 ATTENTION: Les brûleurs de cet appareil sont équipés d’un dispositif de sécurité flamme. Après allumage il est impératif de maintenir la manette de commande enfoncée pendant 15 secondes environ avant de la lâcher. Appuyez et tournez la manette correspondante au brûleur à...
  • Page 21 UTILISATION DU FOUR GAZ Appuyez et tournez simultanément la manette du four dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, placez-la sur la position grande flamme (Figure 14 rep « c ») et approchez un allume-gaz (ou une allumette) au niveau du trou de la tôle inférieure prévu pour l’allumage (Figure 15).
  • Page 22 Pour éteindre le four mettez la manette en posi- tion «●». ATTENTION: Les brûleurs et le four gaz de cet appareil sont équipés d’un système de sécurité flamme. S’ils s’éteignent accidentellement, l’ali- mentation de gaz sera coupée automatiquement. Utilisation de la Grille et du Lèchefrite dans le four : Il y a 3 niveaux d'étagère dans le four.
  • Page 23 la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre. 6 – Uniquement pour les modèles en inox: Net- toyez les parties en inox avec des produits spé- ciaux que l'on trouve dans le commerce. MISE AU REBUT Enlèvement des appareils ména- gers usagés...
  • Page 24 QUE FAIRE EN CAS DE PANNE En cas de panne appelez le service après-vente de votre revendeur en lui indiquant, les références exactes de votre cuisinière qui se trouvent sur la plaque signalétique, et la nature de la panne. ATTENTION !! Cet appareil doit être réparé...
  • Page 25 REGLEMENT (UE) N° 66 / 2014 Ecoconception Votre appareil est en conformité avec les exi- gences du règlement 66/2014 de la Commission Européenne. Information concernant le four de votre cuisi- nière : LİMİT LIGGF50B 28 kg 4.68 MJ 1.30 kW/h 82.3 - 24 -...
  • Page 26 Information concernant le plan de cuisson de votre cuisinière : LİMİT LIGGF50B 28 kg Conseils pour économiser de l’énergie : Utilisation du four : • Préchauffer le four à la température souhaitée avant de mettre votre plat dans le four. • Ne pas préchauffer le four plus longtemps qu’il ne le faut.
  • Page 27 • Vous pouvez cuire plusieurs plats à la fois dans le four. • Vous pouvez cuire un deuxième plat tout de suite après la cuisson du premier. Cela vous évi- tera le préchauffage pour le deuxième plat. • Vous pouvez éteindre votre four quelques mi- nutes avant la fin de la cuisson.
  • Page 28 TABLEAU DE CUISSON Les valeurs ci-dessus sont purement indicatives. Sur la base des différentes habitudes culinaires, d’éventuelles variations seront à apporter. - 27 -...
  • Page 29 SPECIFICATIONS TECHNIQUES LIGGF50B BELGIQUE G30/G30 30/30mbar G20/20 20/20 mbar 8.85 0.829 647.14 0.173 1.90 2.10 152.69 g/h 0.071 1.00 0.092 0.80 kW Le gaz et la pression pour lesquels l’appareil est réglé : G20/20 – 20/20 mbar - 28 -...
  • Page 30 NIEUW! Brandbeveiliging naar aanleiding van de nieuwe Europese richtlijnen. De branders van dit toestel zijn uitgerust met een brandbeveiliging. Wanneer u een brander aansteekt is het nodig om de knop ongeveer vijftien seconden ingedrukt te houden. De brander zal anders automa- tisch doven.
  • Page 31 Klasse van het toestel: Gas en gasdruk van het toestel: G 2 0 / 2 0 - 20/20mbar Toestel bedoeld voor: België Categorie van het toestel: I I2E+3+ Type van het toestel: - 30 -...
  • Page 32 OVERZICHT PAGINA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BESCHRIJVING INSTALLATIE EN AANSLUITING Uitpakken Gasaansluiting Branders plaatsen Vervanging van de injectoren Waterpas plaatsen VOOR HET EERSTE GEBRUIK GEBRUIK VAN DE GASBRANDERS 48 GEBRUIK VAN DE OVEN REINIGING EN ONDERHOUD RECYCLAGE WAT TE DOEN BIJ STORING ENERGIEVERBRUIK TABEL VOOR BEREIDING VAN VOED- TECHNISCHE GEGEVENS - 31 -...
  • Page 33 Veiligheidsvoorschriften: Lees aandachtig alle aanwijzingen in verband met veiligheid en installatie voor u het toestel instal- leert en voor het eerste gebruik. 1. Alle aansluitingsvereisten staan vermeld op het label met technische gegevens. 2. Dit fornuis mag enkel geïnstalleerd worden door een gekwalificeerd technieker en volgens de geldende reglementering.
  • Page 34 kingsmateriaal correct recycleert. 6. Het fornuis moet waterpas staan en correct rusten op de vier poten. 7. Als het fornuis op een voet geplaatst wordt, zorg er dan voor dat het fornuis niet van deze voet kan afschuiven of afvallen. 8.
  • Page 35 afstand. 11. Wanneer één van de branders onverwacht of per ongeluk uitgaat, zet de knop van deze brander dan op de stand ‘uit’. Wacht vervolgens minstens één minuut voor u de brander weer aansteekt. 12. OPGELET: brandgevaar! Plaats niets op het kookblad van het fornuis.
  • Page 36 den. 16. Blijf steeds bij het fornuis wanneer dit in ge- bruik is, om ongevallen te vermijden. 17. Laat kinderen dit toestel niet gebruiken. Dit toestel is geen speelgoed.zetten en/of door een dampkap te voorzien. Het minimale ventilatiede- biet in de ruimte waar het fornuis gebruikt wordt bedraagt 20m3 per uur.
  • Page 37 ter uit de oven haalt terwijl deze in gebruik is. 20. Gebruik geen bijtende schoonmaakproduc- ten, metalen schrapers of metalen sponzen om de deur en het deurvenster van de oven te rei- nigen. Dit kan de afwerkingslaag en het glas bes- chadigen.
  • Page 38 Overzicht: Figuur 1 1. Deksel 2. Linkse pandrager 3. Rechtse pandrager 4. Gasbrander met gemiddeld vermogen 5. Gasbrander met gemiddeld vermogen 6. Gasbrander met hoog vermogen 7. Gasbrander met laag vermogen 8. Knoppen voor de gasbranders 9. Knop voor de oven 10.
  • Page 39 Installatie BELANGRIJK: de installatie moet uitge- voerd worden volgens de instructies aangegeven in deze handleiding. Een foutieve installatie kan verwondingen aan mensen of dieren of beschadigingen aan eigendom veroorzaken. De fabrikant is niet verantwoordelijk bij een foutieve installatie of een installatie die afwijkt van de geldende reglementering.
  • Page 40 Recycleer de verschillende verpakkingsmateria- len op de correcte manier. Hou het verpakkings- materiaal uit de buurt van kinderen. Installatie en gasaansluiting Zorg er voor u het toestel installeert voor dat de gastoevoer (type gas en druk) overeenstemt met de technische vereisten van het toestel. 1.
  • Page 41 2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- TEN: OPGELET: DIT TOESTEL MOET STEVIG VASTGEMAAKT WORDEN AAN DE MUUR MET TWEE VEILIGHEIDSKET- TINGEN (DEZE BEVINDEN ZICH AAN DE ACHTERZIJDE VAN HET TOESTEL). VOER DEZE BEVESTIGING STEEDS UIT MET BEVESTIGINGSMATERIAAL DAT GESCHIKT IS VOOR HET TYPE MUUR WAARAAN U HET TOESTEL VASTMAAKT.
  • Page 42 3. De gasaansluiting moet gebeuren met een flexibele buis met klemkoppeling, conform de geldende voorschriften en reglementering. De voorschriften en instructies die bij deze flexibele buis horen moeten tot op de letter gevolgd wor- den. Opmerking voor aansluiting op gasfles: Uw technieker moet ervoor zorgen dat alle aans- luitingen en aansluitstukken (niet meegeleverd met dit toestel) voldoen aan de geldende voor-...
  • Page 43 dichting ervan controleren (gebruik hiervoor nooit open vuur of vlam). Gebruik hiervoor een schui- mende vloeistof: breng deze aan op de dichting. Wanneer de gastoevoer openstaat mogen er geen schuim of belletjes gevormd worden. Indien dit toch gebeurt, controleer dan alle onderdelen van de koppeling en bevestig ze opnieuw zodat een perfecte afdichting bekomen wordt.
  • Page 44 Plaatsing van de branders: Figuur 3 Afdekplaat van de brander Brander Injector Vervangen van de injector: U kan dit toestel instellen voor verschillende soorten gas. Hiervoor is het nodig de injector te vervangen. Deze vervanging mag enkel uitgevoerd worden door een gekwalificeerd technieker. Als de ver- vanging niet correct wordt uitgevoerd, vervalt de garantie en de fabrikant kan niet verantwoorde- lijk gesteld worden voor mogelijke gevolgen.
  • Page 45 Referentietabel voor de injectoren: a) Vervangen van de injectoren op het kookblad (figuur 4) Figuur 4 Maak de injector los en vervang hem door het gewenste exemplaar (zie referentietabel). Doe hetzelfde voor de overige injectors b) Vervangen van de injector van de brander voor de oven (figuren 5, 6, 7 en 8) Figuur 7 Figuur 8...
  • Page 46 Hef de onderste afdekplaat in de oven op. Maak de schroef “a” los terwijl u de brander vasthoudt, en haal de brander vervolgens uit de oven. Schroef de injector los. Deze bevindt zich onde- raan en achteraan de oven. Vervang hem door de nieuwe injector (zie referentietabel).
  • Page 47 stand. Draai vervolgens de knop snel naar de laagste stand. Als de brander correct afgeregeld is mag de vlam niet doven. Indien de vlam tijdens deze test toch dooft, verhoog dan de gastoe- ver (door de by-pass-schroef naar links te ver- draaien).
  • Page 48 Regelen van de voeten: het is belangrijk om de voeten juist te regelen zodat het toestel water- pas staat. Zet het toestel op de plaats waar u het wil gebruiken, plaats een waterpas bovenop het toestel en zorg ervoor dat het toestel waterpas staat door de voeten onderaan het fornuis bij te regelen (figuur 7).
  • Page 49 Laat de oven gedurende 15 tot 20 minuten bran- den. Zet de oven vervolgens uit en laat hem af- koelen; Gebruik van de gasbranders: Uw fornuis beschikt over drie verschillende types gasbranders. Gebruik voor optimale performantie van de gasbranders kommen, potten en pannen met de volgende diameters: Gasbrander met hoog vermogen: 22-28cm...
  • Page 50 niet over de rand van het kookblad uitkomt. Dit kan leiden tot verhitting en beschadiging van het bedieningspaneel en de bedieningsknoppen. Figuur 11 Figuur 12 1) Brander met gemiddelde vermogen en de bi- jhorende knop 2) Brander met laag vermogen en de bijhorende knop 3) Brander met hoog vermogen en de bijhorende knop...
  • Page 51 AANDACHT: De branders van dit toestel zijn ui- tgerust met een brandbeveiliging. Wanneer u een brander aansteekt is het nodig om de knop onge- veer vijftien seconden ingedrukt te houden. De brander zal anders automatisch doven. Druk op de knop overeenkomstig met de bran- der die u wil gebruiken en draai hem tot de grote vlam (figuur 13).
  • Page 52 Gebruik van de gasoven Druk op de knop voor de oven en draai hem (te- rwijl u hem ingedrukt houdt) tegen de wijzers van de klok in, tot de knop op het symbool van de grote vlam staat (figuur 14, c). Hou vervolgens een brandende aansteker of lucifer ter hoogte van de opening in het de onderste afdekplaat van de oven (figuur 15).
  • Page 53 “.”-stand en wacht enkele minuten voor u hem opnieuw ontsteekt. Om het vuur te doven zet u de knop op de “.”-stand. AANDACHT: de branders en de gasoven van dit toestel zijn uitgerust met een brandbeveiliging. Indien ze per ongeluk zouden uitgaan wordt de gastoevoer automatisch afgesneden.
  • Page 54 open, u maakt de beugels los aan elk scharnier en trekt de deur vervolgens naar u toe. Om de deur opnieuw vast te maken voert u deze hande- lingen uit in omgekeerde volgorde. 5. Gebruik geen bijtende schoonmaakproducten, metalen schrapers of metalen sponzen om de deur en het deurvenster van de oven te reinigen.
  • Page 55 Het symbool van de ‘doorgekruiste vuilnisbak’ staat op alle producten waarvan de aparte opha- ling of verzameling vereist is. Consumenten kunnen bij hun lokale overheid of hun verkoper informatie inwinnen over het cor- rect recycleren van hun toestellen. Wat de doen bij storing: Neem in geval van storing contact op met uw verkoper en geef de informatie door die terug te vinden is op het label met technische gegevens,...
  • Page 56 Informatie over de oven van uw fornuis: Informatie over het kookblad van uw fornuis: Tips om energie te besparen: Gebruik van de oven: Laat de oven voorverwarmen tot de gewenste temperatuur voor u uw voedsel of bereidingen in de oven plaatst. Laat de oven niet langer voorverwarmen dan nodig.
  • Page 57 catorlampje van de thermostaat de eerste keer uitgaat. Open de deur van de oven niet te vaak terwijl de oven in gebruik is. Let er op dat de deur van de oven niet open blijft terwijl de oven in gebruik is. U kan meerdere bereidingen op hetzelfde ogen- blik in de oven plaatsen.
  • Page 58 meters in het hoofdstuk ‘Gebruik’ in deze hand- leiding). Gebruik kommen, potten en pannen waarvan de grootte aangepast is aan de hoeveelheid voedsel die u wil bereiden. - 57 -...
  • Page 59 Bereidingstabel: De hierboven aangegeven waarden zijn louter in- dicatief. Afhankelijk van het gerecht of de berei- dingswijze kunnen deze waarden afwijken. Volg steeds het recept indien dit beschikbaar is. - 58 -...
  • Page 60 Technische informatie: LIGGF50B Gas en gasdruk waarvoor dit toestel ingesteld werd: G20/20 – 20/20mbar - 59 -...
  • Page 61 - 60 -...
  • Page 62 - 61 -...
  • Page 63 - 62 -...
  • Page 64 3.17.01.09.004.01...