Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D´INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
ÉMETTEUR THERMIQUE
SLIM CRYTAL
Serie
AGFD FULL SLIM CB/CN
Édition
R00
Models
AGFD-FULL SLIM CB-200
AGFD-FULL SLIM CB-300
AGFD-FULL SLIM CB-600
AGFD-FULL SLIM CB-800
AGFD-FULL SLIM CB-1000
AGFD-FULL SLIM CN-200
AGFD-FULL SLIM CN-300
AGFD-FULL SLIM CN-600
AGFD-FULL SLIM CN-800
AGFD-FULL SLIM CN-1000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour d2itsu SLIM CRYTAL

  • Page 1 MANUEL D´INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ÉMETTEUR THERMIQUE SLIM CRYTAL Serie AGFD FULL SLIM CB/CN Édition Models AGFD-FULL SLIM CB-200 AGFD-FULL SLIM CN-200 AGFD-FULL SLIM CB-300 AGFD-FULL SLIM CN-300 AGFD-FULL SLIM CB-600 AGFD-FULL SLIM CN-600 AGFD-FULL SLIM CB-800 AGFD-FULL SLIM CN-800...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 1. Préface ........................... 1 2. Consignes de sécurité ....................2 2.1 Remarques sur les indications ....................2 2.2 Remarques sur les icônes ....................... 2 2.3 Avertissement .......................... 2 2.4 Attention ........................... 3 3. Spécification ........................4 3.1 Liste des paramètres ....................... 4 3.2 Conditions de fonctionnement ....................
  • Page 4 1. Préface Merci d'avoir choisi un ventilo-convecteur à eau vertical pour contrôler le climat de votre maison. Les produits sont strictement conformes aux normes de conception et de production afin d'assurer un fonc- tionnement de haute qualité, des performances parfaites, une grande fiabilité et une bonne adaptabilité. Veuillez lire attentivement ce manuel d'installation et de maintenance avant d'installer et de démar- rer l'appareil. Toutes les interventions de réparation ou de maintenance doivent être effectuées par le service technique ou par un personnel qualifié. Ne modifiez pas l'appareil et n'intervenez pas dessus, car cela pourrait créer des situations dangereuses et le fabricant ne sera pas responsable des dom- mages causés.
  • Page 5 2. Consignes de sécurité Pour éviter que les utilisateurs et d'autres personnes ne se blessent avec cet équipement, et pour éviter d'endommager l'équipement ou tout autre bien, veuillez utiliser la pompe à chaleur correcte- ment, lire attentivement ce manuel et bien comprendre les informations suivantes. 2.1 Remarques sur les indications Indication Signification...
  • Page 6 2. Consignes de sécurité 2.4 Attention INSTALLATION Signification Assurez-vous que le socle de la pompe à chaleur est suffisamment solide pour éviter toute inclinaison ou toute chute de l'équipement. Fixer l'équipement Assurez-vous que l'équipement dispose d'un disjoncteur. Sinon, cela peut provoquer un choc électrique, voire un incendie. Disjoncteur nécessaire Signification FONCTIONNEMENT Veuillez vérifier régulièrement le socle de l'installation pour éviter qu'elle ne s'incline ou qu'elle ne soit endommagée, ce qui pourrait blesser des...
  • Page 7 3. Spécifications 3.1 Liste des paramètres AGFD-FULL SLIM CB/CN * Modèle de l'équipement 200(V) 300(V) 600(V) 1000(V) 800(V) Puissance de chauffage 2550 3950 5750 7200 9400 Débit d'eau 0,22 0,34 0,49 0,62 0,81 Perte de charge 10,6 12,2 26,2 27,5 28,2 Puissance de chauffage 1350...
  • Page 8 3. Spécifications 3.3 Encombrement 3.3.1 Modèle du produit : AGFD-FULL SLIM CB/CN- 200-300-600-800-1000 Fig. 2 3.3.2 Modèle du produit : AGFD-FULL SLIM CB/CN- 200V-300V-600V-800V-1000V Fig. 3 600(V) 800(V) 1000(V) 300(V) 200(V) Modèle de l'équipement 1095 1295 1495...
  • Page 9 3. Spécifications 3.4 Principe de fonctionnement des équipements Ce ventilo-convecteur vertical à eau est un terminal qui utilise de l'eau pour fournir de l'air chaud en hiver et de l'air frais et déshumidifié en été (fig. 4). Comparé au ventilo-convecteur traditionnel, le nouveau ventilo-convecteur à eau est plus fin, plus silencieux et plus agréable. Il peut être installé de différentes manières (au sol, au mur, au plafond ou encastré), ce qui réduit le coût d'installation.
  • Page 10 4. Installation 4.1 Précautions d'installation 4.1.1 Pour assurer une bonne installation et un bon fonctionnement de l'appareil, suivez atten- tivement les instructions indiquées dans ce manuel. Le non-respect des règles indiquées peut non seulement entraîner des dysfonctionnements de l'appareil, mais également annuler la garantie et, par conséquent, le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tout dommage causé...
  • Page 11 4. Installation 4.3.2 Ouverture latérale (fig. 6) Soulevez le couvercle (fig. 6 réf. A) qui protège la vis (fig. 6 réf. B) et dévissez-le. Déplacez légère- ment le panneau latéral et soulevez-le (fig. 6 réf. C). Fig. 6 4.3.3 Installation murale ou sol vertical Utilisez le modèle papier pour tracer la position du mur (fig. 7). Percez les trous à l'aide d'un foret approprié et insérez les vis à ailettes (2 pour chaque support) (fig. 8 réf. A), puis fixez les deux sup- ports (fig. 8 réf. B). Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 12 4. Installation Les pieds doivent être montés avant d'installer l'équipement au sol : Commencez par poser l'équipement, puis retirez les vis et deux pieds du sac d'accessoires. Faites ensuite correspondre les pieds aux trous de vis A/B/C/D, puis appliquez quatre vis de chaque côté pour fixer les pieds (voir fig. 9 et 10). Fig. 9 Fig. 10 Ne serrez pas trop les vis pour pouvoir ajuster les supports avec un niveau à bulle (fig. 12). Serrez ensuite complètement les quatre vis pour bloquer les deux supports.
  • Page 13 4. Installation Montez l'équipement en vérifiant qu'il s'adapte correctement sur les supports et qu'il est stable (fig. 13). Fig. 12 Fig. 13 Supports 4.4 Branchements hydrauliques 4.4.1 Reportez-vous aux fig. 14 et 15 pour brancher les conduites d'entrée et de sortie. Les conduites et les joints hydrauliques doivent être isolés thermiquement. Attention : Les conduites hydrauliques doivent avoir le moins de résistance possible. La tuyauterie doit être propre, sans scories de rouille et non bouchée. Les conduites hydrauliques ne doivent pas comporter de fuite et doivent être isolées une fois le branchement terminé.
  • Page 14 4. Installation 4.4.2 Méthodes de branchement des soufflets Première méthode de raccordement Deuxième méthode de raccordement avec vanne avec vanne Soufflets de sortie d'eau Soufflets de sortie d'eau Soufflets d'entrée d'eau Soufflets d'entrée d'eau Fig. 15 Fig. 16 Première méthode de raccordement Deuxième méthode de raccordement sans vanne sans vanne Soufflets de sortie d'eau Soufflets de sortie d'eau Soufflets d'entrée d'eau Soufflets d'entrée d'eau Fig. 17 Fig.
  • Page 15 4. Installation 4.4.3 Évacuation de la condensation Lors du montage du dispositif d'évacuation de la condensation en version verticale, raccordez un tuyau de sortie du liquide (fig. 19 réf. B) au raccord d'évacuation du bac de récupération de la conden- sation (fig. 19 réf. C) en le bloquant correctement. Le réseau d'évacuation de la condensation doit être de taille appropriée (le diamètre intérieur du tuyau doit être d'au moins 16 mm). Attention : - Lors de l'évacuation directe dans les canalisations principales, il est conseillé...
  • Page 16 5. Utilisation 5.1 Description des fonctions de la commande filaire Déshumidification Ventilation Chauffage Auto Refroidissement Paramètres d'usine Sommeil Lock Port de réception Défaut du signal de la télécommande Aération Temporisateur Réglage de la Heure ou température de consigne nº de paramètre Température intérieure Vitesse du ventilateur et de consigne 5.1.1 Touches Alimentation : touche marche/arrêt, annuler, retour.
  • Page 17 5. Utilisation 5.2 Utilisation de la commande filaire A. Marche/Arrêt. Allumez ou éteignez les équipements en appuyant sur la touche d'alimentation pendant 0,5 seconde. B. Changement de mode. Appuyez sur la touche « M » (mode) pour changer de mode. Vous avez le choix entre cinq modes : automatique, refroidissement, déshumidification, ventilation et chauffage.
  • Page 18 5. Utilisation C. Réglage de la température. Sur l'interface principale, appuyez sur ou sur pour commencer à modifier la température de consigne, puis appuyez à nouveau sur ou sur pour augmenter ou diminuer la valeur de la température. Appuyez sur ou sur Appuyez sur Si vous appuyez sur pour modifier la si aucune opération n'est ef- température de consigne.
  • Page 19 5. Utilisation E. Mode temporisateur. Sur l'interface prin- cipale, appuyez sur Appuyez sur pendant 2 se- ou sur pour condes pour régler changer l'heure le temporisateur de 1 à 11. d'arrêt. Sur l'interface OFF, appuyez sur Appuyez sur pendant 2 se- ou sur pour condes pour régler...
  • Page 20 5. Utilisation G. Verrouillage du clavier. Appuyez à nou- Appuyez sur veau sur pen- pendant 5 se- dant 5 secondes condes pour ver- pour déverrouiller rouiller le clavier. le clavier. 2.8. Aération Appuyez sur Appuyez sur pour activer pour désactiver la ventilation.
  • Page 21 5. Utilisation 5.3 Description des fonctions de la télécommande Mode de déshumidification Mode de ventilation Mode de refroidissement Mode automatique mode de chauffage Radiation de signal Température Débit d'air Sens de ventilation Programmation de l'arrêt Horloge ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Changement de mode Réglage du débit d'air Programmation de Réglage de l'heure la mise en service...
  • Page 22 5. Utilisation 5.4. Utilisation de la télécommande 5.4.1 Fonction des touches « F.Cool » et « F.Heat » En appuyant sur la touche « F.Cool », le système se règle automatiquement en mode de refroidis- sement avec vitesse de ventilation élevée et sens de ventilation automatique. En appuyant sur la touche «...
  • Page 23 6. Maintenance 6.1 Maintenance Pour assurer un fonctionnement fiable et sécurisé de l'équipement pendant une longue période, il est conseillé de l'entretenir et de le nettoyer tous les six mois. Veuillez suivre les étapes suivantes pour nettoyer régulièrement la crépine : 1) P oussez légèrement le clip de la crépine pour retirer celle-ci du trou carré (fig. 21) ; 2) R etirez la crépine du ventilo-convecteur (fig. 22) ; 3) N ettoyez la crépine à l'eau (fig. 23). Fig.
  • Page 24 6. Maintenance 3) R eplacez le filtre à son emplacement d'origine. Poussez le clip de la crépine dans le trou car- ré (fig. 25), mais respectez l'ordre d'installation. Commencez par installer le plus grand filtre à gauche, puis installez les autres dans l'ordre (fig. 24). 4) N ettoyez l'extérieur de l'équipement avec un chiffon doux et humide (fig. 26). Pour protéger la peinture de l'équipement, n'utilisez pas d'éponge rugueuse ou de détergent corrosif. Fig. 25 Fig. 24 Fig. 26 Avertissement : Coupez l'alimentation avant de nettoyer ou d'entretenir l'équipement. 6.2 Défauts communs et méthodes de résolution La commande filaire ou l'affichage des défauts à distance permet d'analyser et de résoudre les pro- blèmes suivants : Dysfonctionnement...
  • Page 25 7. Annexe 7.1 Schéma de contrôle net Module de commande électrique du ventilo- convecteur vertical à eau 7.2 Port d'entrée et de sortie PCB...
  • Page 26 7. Annexe Nº Signal Signification Rendement du ventilateur. Contrôle du modèle de la pompe à chaleur. Contrôle de la fonction marche/arrêt de la pompe à chaleur. Interrupteur à distance. TEMP1 Température ambiante et du serpentin. OUT1 Vanne d'eau. Câble de phase. Câble de neutre.
  • Page 28 Eurofred S.A. Marqués de Sentmenat 97 08029 Barcelona www.eurofred.es...