Télécharger Imprimer la page

Nakayama EH4510 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour EH4510:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

053040
ART NO:
EH4510
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
FR
2.2
IT
el
BG
SL
HU
RO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nakayama EH4510

  • Page 1 EH4510 053040 ART NO: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 1. Blade cover 6. Rear handle 2. Blade 7. Power cord 3. Guard 8. Power plug 4. Front handle 9. Rear trigger 5. Front trigger 10. Cord hook Front trigger Rear trigger WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 3 The parts described / illustrated in the pages of the Model EH4510 manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS Attention: Read the manual before using this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. After reading this manual, save it for future reference. Appropriate hearing, eye, and Wear safety, non-slip footwear.
  • Page 5 • Maintain the power tool. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, leakage and any other issue that may affect the power tool’s operation. If damaged, please have the power tool repaired before use. Many accidents and injuries are caused by poorly maintained power tools. •...
  • Page 6 Cutting procedure Warning: Always lubricate the cutting blade with protective spray before use and storage. • Make sure that the work area is free of rocks, wires, debris and other hard objects. If an object cannot be removed, mark its location so that you can avoid touching it with the blade.
  • Page 7 Sharpening the blade • Allow the blades of the hedge trimmer to come to a stop in the position shown in figure 6. This will create space between the cutter teeth and the guard teeth and allow for easy sharpening. •...
  • Page 8 1. Couvercle de la lame 6. Poignée arrière 2. Lame 7. Cordon d'alimentation 3. Garde 8. Fiche d'alimentation 4. Poignée avant 9. Gâchette arrière 5. Gâchette avant 10. Crochet pour cordon Gâchette avant Gâchette arrière WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 9 Dents de coupe SPÉCIFICATIONS Données techniques Modèle EH4510 Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de Tension 220V / 50Hz manière significative les performances et la sécurité...
  • Page 10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention : Lisez le manuel avant d'utiliser cet outil électrique. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Après avoir lu ce manuel, conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Portez des protections appropriées pour Portez des chaussures de sécurité, Danger !
  • Page 11 • Entretenez l'outil électrique. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées, qu'elles ne sont pas coincées, qu'elles ne sont pas cassées, qu'elles ne fuient pas et qu'elles ne présentent aucun autre problème susceptible d'affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.
  • Page 12 Procédure de coupe Avertissement : Toujours lubrifier la lame de coupe avec un spray protecteur avant l'utilisation et le stockage. • Assurez-vous que la zone de travail est exempte de pierres, de fils, de débris et d'autres objets durs. Si un objet ne peut pas être retiré, marquez son emplacement pour éviter de le toucher avec la lame.
  • Page 13 Affûtage de la lame • Laissez les lames du taille-haie s'arrêter dans la position indiquée sur la figure 6. Cela créera un espace entre les dents de la lame et les dents de la protection et permettra un affûtage facile. •...
  • Page 14 1. Coperchio della lama 6. Maniglia posteriore 7. Cavo di alimentazione 2. Lama 8. Spina di alimentazione 3. Guardia 9. Grilletto posteriore 4. Maniglia anteriore 5. Grilletto anteriore 10. Gancio per cavo Grilletto anteriore Grilletto posteriore WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 15 Denti da taglio SPECIFICHE Dati tecnici Modello EH4510 * Il produttore si riserva il diritto di apportare piccole modifiche al design e alla tecnica del prodotto. Tensione 220V / 50Hz Le modifiche alle specifiche tecniche possono essere apportate senza preavviso, a meno che non influiscano in modo significativo sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti.
  • Page 16 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere il manuale prima di utilizzare questo elettroutensile. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Dopo aver letto questo manuale, conservarlo per future consultazioni. Indossare protezioni adeguate Indossare calzature di sicurezza e Pericolo! per l'udito, gli occhi e la testa.
  • Page 17 • Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle istruzioni del presente manuale, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare lesioni personali o danni all'elettroutensile.
  • Page 18 Procedura di taglio Attenzione: Lubrificare sempre la lama di taglio con uno spray protettivo prima dell'uso e dell'immagazzinamento. • Assicurarsi che l'area di lavoro sia libera da rocce, fili, detriti e altri oggetti duri. Se non è possibile rimuovere un oggetto, segnalarne la posizione in modo da evitare di toccarlo con la lama.
  • Page 19 Affilatura della lama • Lasciare che le lame del tagliasiepi si fermino nella posizione mostrata nella figura 6. In questo modo si crea spazio tra i denti del tagliasiepi e quelli della protezione e si facilita l'affilatura. In questo modo si creerà spazio tra i denti del tagliasiepi e quelli della protezione, consentendo una facile affilatura. •...
  • Page 20 1. Κάλυμμα λεπίδας 6. Οπίσθια λαβή 2. Δόντια 7. Καλώδιο τροφοδοσίας 3. Προστατευτικό 8. Βύσμα καλωδίου 4. Εμπρόσθια λαβή 9. Οπίσθια σκανδάλη λειτουργίας 5. Εμπρόσθια σκανδάλη λειτουργίας 10. Γάντζος καλωδίου Εμπρόσθια σκανδάλη λειτουργίας Οπίσθια σκανδάλη λειτουργίας WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 21 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ * Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό Μοντέλο EH4510 του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα...
  • Page 22 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Φοράτε προστατευτικά ακοής, Φοράτε αντιολισθητικές μπότες προστατευτικά...
  • Page 23 Ορθότητα χειρισμού και συντήρηση ηλεκτρικών εργαλείων • Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Η χρήση του σωστού εργαλείου για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται θα καταστήσει την εργασία ασφαλέστερη. •...
  • Page 24 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1. Αποσυσκευάστε όλα τα εξαρτήματα και τοποθετήστε τα σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. 2. Εάν διαπιστώσετε ότι λείπουν εξαρτήματα ή ότι παρουσιάζουν ζημιές, μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο. Η χρήση ενός εργαλείου με ελλιπή ή κατεστραμμένα εξαρτήματα είναι επικίνδυνη. 3.
  • Page 25 Ενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λεπίδας. 2. Συνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε μια πηγή ρεύματος. 3. Πιέστε ταυτόχρονα την εμπρόσθια σκανδάλη λειτουργίας και την οπίσθια σκανδάλη λειτουργίας (Σχ. 3). Σημείωση: Για λόγους ασφαλείας, αυτό το εργαλείο ενεργοποιείται μόνο όταν πιεστούν και οι δύο σκανδάλες. Σημείωση: Εάν...
  • Page 26 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ • Καθαρίστε το προϊόν όπως περιγράφεται στην προηγούμενη σελίδα. • Αποθηκεύστε το μηχάνημα και τα εξαρτήματά του σε σκοτεινό, στεγνό, χωρίς πάγο, καλά αεριζόμενο μέρος. • Φυλάσσετε πάντα το μηχάνημα σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία στον χώρο αποθήκευσης είναι μεταξύ 10 °C και 30 °C.
  • Page 27 1. Капак на острието 6. Задна дръжка 2. Острие 7. Захранващ кабел 3. Охрана 8. Захранващ щепсел 9. Заден спусък 4. Предна дръжка 5. Преден спусък 10. Кука за кабел Преден спусък Заден спусък WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 28 Защитни зъби Режещи зъби СПЕЦИФИКАЦИИ Технически данни Модел EH4510 * Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна на продукта и Напрежение 220V / 50Hz спецификации без предизвестие, освен ако тези промени не засягат значително техническите производителността и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на...
  • Page 29 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимание: Прочетете ръководството, преди да използвате този електроинструмент. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. След като прочетете това ръководство, запазете го за бъдещи справки. Подходящи слухови, очни и Опасност! Носете...
  • Page 30 • Поддържайте електроинструмента. Проверявайте за несъосност или обвързване на движещите се части, счупване на части, течове и всякакви други проблеми, които могат да повлияят на работата на електроинструмента. Ако е повреден, поправете електроинструмента преди да го използвате. Много злополуки и наранявания са причинени от лошо поддържани електроинструменти. •...
  • Page 31 • Дръжте тялото и краката си на безопасно разстояние от режещата глава. • Препоръчително е да покриете остриетата, когато приключите работа. Отстранете този капак, преди да включите машината (фиг. 2). Процедура на рязане Предупреждение: Винаги смазвайте режещото острие със защитен спрей преди употреба и съхранение. •...
  • Page 32 Заточване на острието • Оставете остриетата на ножицата за жив плет да спрат в позицията, показана на фигура 6. Това ще създаде пространство между зъбите на ножа и предпазните зъби и ще позволи лесното им заточване. • Изключете електроинструмента от електрическата мрежа. •...
  • Page 33 1. Pokrov rezila 6. Zadnji ročaj 2. Rezilo 7. Napajalni kabel 3. Varovanje 8. Napajalni vtič 9. Zadnji sprožilec 4. Sprednji ročaj 5. Sprednji sprožilec 10. Kljuka za vrv Sprednji sprožilec Zadnji sprožilec WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 34 Rezanje zob SPECIFIKACIJE Tehnični podatki Model EH4510 Napetost 220 V / 50 Hz Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb v zasnovi izdelka in tehničnih specifikacije brez predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov.
  • Page 35 VARNOSTNA NAVODILA Pozornost: Pred uporabo tega električnega orodja preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Ko preberete ta priročnik, ga shranite za uporabo v prihodnosti. Ustrezne slušne, očesne in Nosite varno obutev, ki ne drsi. Nevarnost! nositi je treba zaščito glave.
  • Page 36 • Vzdrževanje električnega orodja. Preverite, ali so gibljivi deli napačno poravnani ali vezani, ali se deli lomijo, ali prihaja do puščanja in drugih težav, ki bi lahko vplivale na delovanje električnega orodja. Če je električno orodje poškodovano, ga pred uporabo popravite. Veliko nesreč in poškodb je posledica slabo vzdrževanega električnega orodja.
  • Page 37 Postopek rezanja Opozorilo: Pred uporabo in skladiščenjem vedno namažite rezilo z zaščitnim razpršilom. • Prepričajte se, da na delovnem območju ni kamenja, žic, odpadkov in drugih trdih predmetov. Če predmeta ni mogoče odstraniti, označite njegovo lokacijo, da se ga ne boste dotaknili z rezilom. Predmeti, kot so žice in kabli, se lahko zapletejo v rezalni nož in povzročijo poškodbe. •...
  • Page 38 Brušenje rezila • Počakajte, da se rezila škarij za živo mejo ustavijo v položaju, prikazanem na sliki 6. Tako bo med zobmi rezalnika in zobmi varovala nastal prostor, ki bo omogočal enostavno ostrenje. • Električno orodje odklopite iz električnega omrežja. •...
  • Page 39 1. Penge burkolat 6. Hátsó fogantyú 2. Penge 7. Tápkábel 3. Őrség 8. Hálózati csatlakozó 9. Hátsó ravasz 4. Első fogantyú 5. Elülső ravasz 10. Zsinór horog Elülső ravasz Hátsó ravasz WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 40 Védőfogak Vágófogak SPECIFIKÁCIÓK Műszaki adatok Modell EH4510 Feszültség 220V / 50Hz A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy kisebb változtatásokat eszközöljön a termék kialakításában Teljesítmény 450W specifikációkat előzetes értesítés nélkül, kivéve, ha ezek a változások jelentősen és a technikai befolyásolják a termékek teljesítményét és biztonságát. A kézikönyv kezében tartott oldalakon leírt/ illusztrált alkatrészek a gyártó...
  • Page 41 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Figyelem! Olvassa el a kézikönyvet, mielőtt használja ezt az elektromos szerszámot. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Miután elolvasta ezt a kézikönyvet, mentse el későbbi használatra. Megfelelő hallás, szem és fejvédőt Viseljen biztonsági, csúszásmentes lábbelit.
  • Page 42 • Karbantartja az elektromos szerszámot. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek helytelen beállítását vagy kötését, az alkatrészek törését, szivárgást és minden más olyan problémát, amely befolyásolhatja az elektromos szerszám működését. Sérülés esetén használat előtt javíttassa meg az elektromos szerszámot. Sok balesetet és sérülést okoznak a rosszul karbantartott elektromos szerszámok. •...
  • Page 43 Vágási eljárás Figyelmeztetés: Használat és tárolás előtt mindig kenje be a vágókést védőspray-vel. • Győződjön meg arról, hogy a munkaterület mentes a kövektől, vezetékektől, törmeléktől és egyéb kemény tárgyaktól. Ha egy tárgyat nem lehet eltávolítani, jelölje meg a helyét, hogy elkerülhesse, hogy a pengével hozzáérjen. Az olyan tárgyak, mint a vezetékek és zsinórok belegabalyodhatnak a vágókésbe, és sérülést okozhatnak.
  • Page 44 A penge élezése • Hagyja, hogy a sövénynyíró pengéi a 6. ábrán látható helyzetben megálljanak. Ezáltal a vágófogak és a védőfogak között hely keletkezik, és lehetővé válik a könnyű élezés. • Húzza ki az elektromos szerszámot a tápegységből. • Feszítse a pengét egy feszítőszekrénybe, és élezze meg az egyes fogak éleit egy 20 cm-es sima kerek reszelővel, 0,6 cm vagy 0,55 cm vastagságban átmérőjű. A reszelés során ügyeljen arra, hogy a fogak eredeti szögét megőrizze.
  • Page 45 1. Capacul lamei 6. Mânerul din spate 2. Lama 7. Cablu de alimentare 3. Garda 8. Mufa de alimentare 9. Declanșator spate 4. Mâner frontal 5. Declanșator frontal 10. Cârlig de cablu Declanșator frontal Declanșator spate WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 46 Dinți de tăiat SPECIFICAȚII Date tehnice Model EH4510 Tensiune 220V / 50Hz Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice ale produsului fără notificare prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în mod...
  • Page 47 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Atenție: Citiți manualul înainte de a utiliza această unealtă electrică. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau răniri grave. După ce ați citit acest manual, păstrați-l pentru referințe ulterioare. Purtați o protecție adecvată Purtați încălțăminte de siguranță, Pericol! pentru auz, ochi și cap.
  • Page 48 • Păstrați piesele tăietoare ale sculei electrice ascuțite și curate. Uneltele de tăiere întreținute corespunzător, cu muchii de tăiere ascuțite, sunt mai puțin susceptibile de a se bloca și sunt mai precise și mai ușor de controlat. • Utilizați întotdeauna scula electrică, accesoriile și biții de scule etc. în conformitate cu instrucțiunile din acest manual de instrucțiuni, ținând cont de condițiile de lucru și de lucrările care urmează...
  • Page 49 Procedura de tăiere Avertisment: Lubrifiați întotdeauna lama de tăiere cu un spray de protecție înainte de utilizare și depozitare. • Asigurați-vă că zona de lucru este liberă de pietre, cabluri, resturi și alte obiecte dure. Dacă un obiect nu poate fi îndepărtat, marcați locația acestuia, astfel încât să...
  • Page 50 Ascuțirea lamei • Lăsați lamele mașinii de tuns gard viu să se oprească în poziția indicată în figura 6. Acest lucru va crea spațiu între dinții de tăiere și dinții de protecție și va permite o ascuțire ușoară. • Deconectați scula electrică de la sursa de alimentare. •...
  • Page 51 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
  • Page 52 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
  • Page 53 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 54 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 55 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 56 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

Ce manuel est également adapté pour:

053040