Télécharger Imprimer la page
Phonocar VM011D Notice De Montage Et D'emploi
Phonocar VM011D Notice De Montage Et D'emploi

Phonocar VM011D Notice De Montage Et D'emploi

Mediastation dab + 2 din avec écran tactile hd tft/lcd 6.75

Publicité

Liens rapides

Works with
Works with
Apple CarPlay
Apple CarPlay
FUNZIONE
phonelink
MEDIASTATION DAB+ 2 DIN con MONITOR HD TFT/LCD 6.75" TOUCH SCREEN
MEDIASTATION DAB+ 2 DIN with TOUCH SCREEN MONITOR HD TFT/LCD 6.75"
MEDIASTATION DAB + 2 DIN avec ÉCRAN TACTILE HD TFT/LCD 6.75 
MEDIASTATION DAB+ 2 DIN mit BERÜHRUNGSEMPFINDLICHEM
MEDIASTATION DAB+ 2 DIN con MONITOR HD TFT/LCD 6.75" PANTALLA TÁCIL
BILDSCHIRM HD TFT/LCD 6,75"
Instructions manual
Notice de montage et d'emploi
Gebrauchsanweisungen
Manual de instrucciones
VM011D
Manuale istruzioni
S
E
N
Z
A
M E C C A N I C A
D E C K L E S S
U
N
I
T
IT
EN
FR
DE
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Phonocar VM011D

  • Page 1 M E C C A N I C A D E C K L E S S VM011D MEDIASTATION DAB+ 2 DIN con MONITOR HD TFT/LCD 6.75” TOUCH SCREEN MEDIASTATION DAB+ 2 DIN with TOUCH SCREEN MONITOR HD TFT/LCD 6.75”...
  • Page 3 Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones IT • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell’apparecchio.
  • Page 4 Attenzione • Warning • Attention • Warnung • Precaución IT - Se si esegue il reset di fabbrica verranno automaticamente eliminate le funzioni CARPLAY e rimossa l’icona dal menù principale. Per recuperare le funzioni eseguire i seguenti passaggi: 1) Accedere alle impostazioni dal menù principale premendo l’icona 2) Premere velocemente in successione le icone GENERALI - VOLUME - GENERALI - VOLUME - SISTEMA.
  • Page 5 VM011D...
  • Page 6 IT - Durante l’avviamento dell’auto il VM011D potrebbe spegnersi per poi riaccendersi. Per evitare questo inconve- niente collegare lo stabilizzatore di tensione 05146. EN - The VM011D could turn-out and turn-on again, when the ignition-key gets activated. You can avoid such inconvenience, by connecting the tension stabilizer 05146.
  • Page 7 CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/EN USCITE ALTOPARLANTI GRIGIO/GRAY FRONT R + SPEAKERS OUTPUT ANTERIORE DESTRO GRIGIO-NERO/GRAY-BLACK FRONT R - FRONT RIGHT BIANCO/WHITE FRONT L + ANTERIORE SINISTRO BIANCO-NERO/WHITE-BLACK FRONT L - FRONT LEFT VIOLA/PURPLE REAR R + POSTERIORE DESTRO VIOLA-NERO/PURPLE-BLACK REAR R - REAR RIGHT VERDE/GREEN REAR L +...
  • Page 8 FUNZIONI MONITOR • SCREEN-FUNCTIONS IT/EN IT - Tutti i tasti sono a sfioramento EN - All keys are touch 1. Comandi vocali (Siri iOS - Google voice) 1. Voice control (Siri iOS - Google voice) 2. Accensione / Spegnimento - Mute 2.
  • Page 9 MENU PRINCIPALE • MAIN MENU IT/EN IT - All’accensione dell’autoradio compare il MENU principale, premere l’icona corrispondente alla funzione desiderata. EN - When switching-on the car-radio, the Main Menu will appear. Now press icon related to the requested function. IMPOSTAZIONI • SETUP IT - Premere l’icona sul pannello del menù...
  • Page 10 IMPOSTAZIONI • SETUP IT/EN IT - VOLUME Regola il volume di: RADIO - MULTIMEDIA IT - TEMPO Imposta data orario e formato (AM-PM - 24H) - BT A2DP - BT CONVERSAZIONE - CARPLAY - AUTO EQ Accedi a equalizzatore. EN - TIME Set date, time and format (AM-PM - 24H) EN - VOLUME Adjusts the volume of: RADIO - MULTIMEDIA - BT A2DP - BT CONVERSATION - CARPLAY - CAR EQ Access to equalizer.
  • Page 11 RADIO IT/EN IT - FUNZIONI RADIO EN - RADIO FUNCTIONS Torna al menù principale. Back to main menu Lista frequenze radio memorizzate. List stored radio frequencies Seleziona FM/AM. Select FM / AM. Ricerca manuale stazioni, indietro. Manual stations search, back Ricerca manuale stazioni, avanti.
  • Page 12 FUNZIONI • FUNCTIONS DAB+ RADIO IT/EN IT - FUNZIONI RADIO DAB+ IT - FUNZIONI RADIO DAB+ Visualizza lista dei servizi DAB+ disponibili. Attiva / Disattiva DAB link Menu principale Ricerca stazioni per tipologia di programma. Visualizzazione informazioni radio. Attiva / Disattiva informazioni sul traffico. Orario del sistema.
  • Page 13 RIPRODUZIONE DA USB • USB PLAYBACK IT/EN IT - FUNZIONI USB IT - FUNZIONI USB - Riproduzione musica All’inserimento del supporto USB verrà visualizzato il Torna all’elenco file audio. contenuto sullo schermo. In presenza di brani musicali Traccia precedente o successiva. la riproduzione partirà...
  • Page 14 RIPRODUZIONE DA USB • USB PLAYBACK IT/EN IT - FUNZIONI USB - Riproduzione video IT - FUNZIONI USB - Riproduzione immagine Toccare lo schermo durante la riproduzione per aprire Toccare lo schermo quando l’immagine è in riproduzio- il menù video. ne per aprire il menù...
  • Page 15 DISCONNECT connected Smartphone • Once the pairing has been carried out, select SETTING Automatic connection: on/off. PHONOCAR. The name of the phone will be displayed Automatic answer on/off. on the screen. Synchronized Phonebook : synchronization PAIRING FROM VM011D...
  • Page 16 BLUETOOTH IT/EN IT - EFFETTUARE/RICEVERE UNA CHIAMATA IT - Sullo schermo compare il numero del chiamante o il Digitare il numero telefonico e premere nome indicato in rubrica. Premere l’icona per accettare Termina chiamata. e rispondere alla chiamata oppure per rifiutarla. CONTATTO Chiamata dalla rubrica, EN - The screen displays the caller’...
  • Page 17 Press the related AUX 1/2 icon on the main menu. EN - REAR-CAMERA You can connect a rear-camera on the specific CAMERA- input (on the back). The VM011D offers the possibility of automatically visualizing the rear-camera, if you connect the camera to the reverse-gear-lights; in such case, the screen will show the rear-camera-pictures each time you put the reverse-gear.
  • Page 18 MEMORIZZAZIONE PROFILO AUTORADIO A sincronizzazione avvenuta, il led lampeggerà con colore verde e continuerà a lampeggiare fino a quando non si selezionerà il profilo autoradio Phonocar VM057 / VM034 La selezione avverrà premendo 6 volte il tasto Volume+ ed il Led eseguirà 7 lampeggi verdi. Premere SEEK per memorizzare.
  • Page 19 GRIGIO / GREY MARRONE-BIANCO / BROWN-WHITE IT - Il VM011D è dotato di Comandi al Volante Resistivi. In caso di incompatibilità, utilizzare le interfacce 04083-04085. Per i collegamenti ai connettori originali dell’auto seguire gli schemi presenti sul manuale connessioni interfacce.
  • Page 20 COMANDI AL VOLANTE • STEERING WHEEL CONTROLS IT/EN PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING IT - La programmazione è uguale sia per i comandi EN - Programming is the same for both controls RESISTIVE RESISTIVI, con o senza inerfaccia, che con i comandi (with or without interfaces) and CAN-BUS CAN-BUS.
  • Page 21 FUNZIONI • FUNCTIONS APPLE CARPLAY IT/EN IT - Collegare il proprio telefono con il cavo LIGHTING IT - Per uscire dalla funzione CARPLAY premere l’icona APPLE originale all’ingresso USB CARPLAY del dispositi- e confermare l’uscita “CAR HOME” o scollegare lo vo e si avvierà...
  • Page 22 FUNZIONI • FUNCTIONS AUTO IT/EN IT - PHONELINK EN - PHONELINK Questa funzione permette di visualizzare lo schermo Thanks to this function it is possible to easily display the degli Smartphone Android (con sistema operativo 4.2 screen of Android Smartphones (with operating system o superiore) comodamente sul monitor della Mediasta- 4.2 or higher) on the Mediastation monitor.
  • Page 23 VM011D...
  • Page 24 CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE FR/DE FR - Sur certaines voitures, pendant l’allumage, le VM011D peut s’éteindre avant de se rallumer. Pour éviter cet inconvénient, brancher le temporisateur d’allumage 05146. DE - Auf einigen Wagen-Modellen kann es vorkommen, dass beim Anlassen des Motors, der VM011D sich von selbst ausschaltet und dann wieder einschaltet.
  • Page 25 FONCTIONS • FUNKTIONEN FR/DE SORTIES HAUTS-PARLEURS GRIS / GRAU FRONT R + LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE ANTÉRIEURE DROITE GRIS-NOIR / GRAU-SCHWARZ FRONT R - FRONT RECHTS BLANCHE/WEISS FRONT L + ANTÉRIEURE GAUCHE BLANCHE-NOIR / WEISS-SCHWARZ FRONT L - FRONT LINKS VIOLA REAR R + POSTÉRIEURE DROITE VIOLA-NOIR / VIOLA-SCHWARZ REAR R -...
  • Page 26 MENU PRINCIPAL • HAUPT-MENÜ FR/DE FR - Toutes les touches sont tactiles DE - Alle Tasten sind berührungs 1. Commandes vocales (Siri iOS - Google voice ) 1. Sprachbefehle (Siri iOS - Google voice ) 2. Allumage / Extinction - Mute 2.
  • Page 27 REGLAGES • EINSTELLUNGEN FR/DE FR - À l’allumage de l’autoradio, le MENU principal apparaît. Avec les icônes sur l’écran on sélectionne la source ou la fonction désirée. DE - Beim Einschalten des Geräts erscheint das Haupt-MENÜ. Mit den Ikonen auf dem Bildschirm wählt man die gewünschte Quelle und Funktionen.
  • Page 28 REGLAGES • EINSTELLUNGEN FR/DE FR - VOLUME Règle le volume de : FR - HEURE Réglage de la date, de l’heure et du RADIO - MULTIMÉDIA - BT A2DP - BT CONVERSATION - format (AM-PM - 24H). CARPLAY - CARPLAY - AUTO EQ Pour accéder à...
  • Page 29 FONCTIONS • FUNKTIONEN RADIO AM/FM FR/DE FR - FONCTIONS RADIO AM/FM DE - RADIO-FUNKTIONEN AM/FM Retour au menu principal. Zurück zum Hauptmenü. Liste des fréquences radio mémorisées. Liste gespeicherten Radiofrequenzen. Retour à la lecture radio. Zurück zur Radio-Wiedergabe. Sélectionne FM / AM. FM / AM auswählen Recherche manuelle, revient Manuelle Sendersuche, zurück.
  • Page 30 FONCTIONS • FUNKTIONEN DAB+ RADIO FR/DE FR - FONCTIONS RADIO DAB + FR - FONCTIONS RADIO DAB + Afficher la liste des services DAB + disponibles. Activer / Désactiver le lien DAB Menu principal Recherchez des stations par type de program- Affichage informations radio.
  • Page 31 REPRODUCTION • WIEDERGABE USB FR/DE FR - FONCTIONS USB FR - FONCTIONS USB - Lecture musique Une fois le support USB inséré, le contenu sera Retour à la liste des fichiers audio. affiché sur l’écran. Si des chansons sont déjà Trace précédente ou suivante.
  • Page 32 REPRODUCTION • WIEDERGABE USB FR/DE FR - FONCTIONS USB - Lecture vidéo FR - FONCTIONS USB - Lecture image Toucher l’écran pendant la lecture pour ouvrir le menu Toucher l’écran lorsque l’image est en cours de lecture vidéo. pour ouvrir le menu vidéo. Retour à...
  • Page 33 LISTE DES APPELS Affiche la liste des appels. •Une fois le paramétrage effectué, sélectionner COMPOSER Clavier numérique. VM011D. Le nom du téléphone sera affiché sur DÉCONNECTER Smartphone connecté l’appareil.(CONNEXION AUTOMATIQUE ACTIVE voir p. 25). CONFIGURATION Connexion automatique : on/off.
  • Page 34 BLUETOOTH FR/DE FR - EFFECTUER / RECEVOIR UN APPEL FR - L’écran affiche le numéro de l’appelant ou le nom Taper le numéro de téléphone et appuyer sur figurant dans le répertoire. Appuyer sur l’icône pour Terminer l’appel. accepter et répondre à l’appel ou appuyer sur CONTACT Appeler à...
  • Page 35 AUX IN L / R peut être visible. prédisposée CAMERA (postérieure). Appuyer sur l’icône AUX correspondante, dans le menu Le VM011D a la possibilité de visualiser automatiquement principal. la caméra de recul en se branchant sur la lumière de marche arrière (Voir branchements pag.
  • Page 36 Led erlischt. Nun wird das Led, für ein paar Sekunden, ROT blinken, dann auf GRÜN schalten, bis man das neue Autoradio-Modell wählt. FR - Les instruction des interfaces sont aussi présentes dans notre site Internet www.phonocar.it zone Notices d’utilisation. DE - Die Anweisungen der Interface sind auch auf unserer Home-Page www.phonocar.de erhältlich...
  • Page 37 GRIS / GRAU GRIS-BLANCHE / GRAU-WEISS FR - Le VM011D est intégré des commandes au volant Résistives. En cas d’incompatibilité, utiliser les interfaces 04083 - 04085. Pour les branchements aux connecteurs originaux de la voiture, suivre les schémas présents sur les instructions de connexion des interfaces.
  • Page 38 COMMANDES AU VOLANTE • LENKRAD-STEUERUNGS FR/DE FR - La programmation est la même, soit pour les com- DE - Die Programmierung ist für beide Lenkradsteue- mandes RESISTIVES (avec ou sans interface), que pour rungen, egal ob les commandes CAN-BUS. RESISTIVE - mit oder ohne Interfaces - oder mit Appuyez sur l’icône SWC dans le menu principal, 15 CAN-BUS.
  • Page 39 FONCTIONS • FUNKTIONEN APPLE CARPLAY FR/DE FR - Connecter votre téléphone à travers le câble FR - Pour quitter la fonction CARPLAY, appuyer sur le USB LIGHTING APPLE original, à l’entrée USB carplay l’icône VEHICLE et confirmer la sortie du DRIVE MODE. de l’appareil.
  • Page 40 FONCTIONS • FUNKTIONEN AUTO FR/DE FR - PHONELINK DE - PHONELINK Cette fonction permet de visualiser l’écran des Durch diese Funktion wird der Bildschirm von Android- smartphone Android (avec système d’exploitation 4.2 ou Smartphones (mit Betriebssystem 4.2 oder höher) direkt plus) directement sur la Médiastation.
  • Page 41 VM011D...
  • Page 42 CONEXIONES ES - En algunos coches durante el arranque del motor el VM011D podría apagarse y después encenderse nueva- mente. Para evitar esta molestia conectar el temporizador de encendido art. 05146. (se vende a parte) ANTENNA ANTENNA AERIAL FM BLANCO...
  • Page 43 CONEXIONES SALIDA ALTAVOCES GRIS/GRAY FRONT R + ANTERIOR DERECHO GRIS-NEGRO FRONT R - BLANCO FRONT L + ANTERIOR IZQUIERDO BLANCO-NEGRO FRONT L - VIOLA REAR R + POSTERIOR DERECHO VIOLA-NEGRO REAR R - VERDE REAR L + POSTERIOR IZQUIERDO VERDE-NEGRO REAR L - ALIMENTACIÓN AMARILLO...
  • Page 44 FUNCIONES ES - Todas las teclas son táctiles. 1. Comandos de voz (Siri iOS - Google voice ) 2. Encendido/ Apagado - Mute 3. Menú principal 4. Volumen 5. USB (CARPLAY / PHONELINK) 6. Reset 7. AUX-IN 8. Ranura micro SD multimedia...
  • Page 45 MENU PRINCIPAL ES - Al encender la radio aparece en la pantalla el menú principal. Mediante los iconos que aparecen seleccionar la fuente o la función deseada. AJUSTES ES - Presionar el icono Setup en la pantalla del menú principal para modificar los siguientes ajustes: Generales, Video, Volume, Tiempo, Sistema.
  • Page 46 AJUSTES ES - VOLUMEN Ajusta el volumen de: RADIO - MUL- ES - FECHA / HORA Configura fecha, horario y formato TIMEDIA - BT A2DP - BT CONVERSACION - CARPLAY (AM-PM - 24H) AUTO EQ Accede al ecualizador. ES - SISTEMA Información sobre el software del sistema.
  • Page 47 FUNCIONES RADIO AM/FM ES - FUNCIONES RADIO Vuelve al menú principal. Selector manual de la frecuencia. Segunda pantalla de configuración de radio. Lista frecuencias radio memorizadas Selecciona FM/AM. on/off on/off Búsqueda manual emisoras atrás. PTY Selecciona el programa de radio. Búsqueda manual emisoras adelante Vuelve al menú...
  • Page 48 REPRODUCCION USB ES - FUNCIONES USB ES - FUNCIONES USB - Reproducción música Despues de introducir un soporte USB será visualizado Vuelve a la lista de archivo video el contenido en la pantalla. En presencia de pistas Pista precedente o siguiente. musicales la reproducción iniciará...
  • Page 49 • Activar la función bluetooth en el teléfono y buscar Pulsar para sincronizar los Contactos. nuevos dispositivos. REGISTRO LLAMADAS Visualiza la lista de llamadas. • Seleccionar VM011D y una vez realizado el DIGITA Teclado numérico. emparejamiento, en el dispositivo, aparecerá el DESCONECTAR Smartphone conectado.
  • Page 50 AUX IN RETRO-CAMARA ES - ENTRADAS AUX IN ES - RETRO-CAMARA Es posible visualizar la reproducción de una fuente Este aparato dispone de una entrada para retro-cámara audio exterior conectada a la entrada AUX IN L/R. que se encuentra en la parte trasera della radio (CAMERA) . Pulsar el icono AUX correspondiente en el menú...
  • Page 51 GRIS-BLANCO El VM011D está dotado de la función para controlar los mandos de volante Resistivos. En el caso de incompatibilidad, utilizar los interfaces 4/083 - 4/085. Para las conexiones a los conectores originales de los coches hacer referencia a los esquemas presentes en el manual de instalación del 04083.
  • Page 52 ES - PROGRAMACIÓN ES - Conectar el propio teléfono con el cable LIGH- La programación de los mandos en la VM011D es igual TING APPLE original a la entrada USB CARPLAY del para el sistema RESISTIVO con o sin interfaz que con dispositivo y se iniciará...
  • Page 53 FUNCIÓNES AUTO PHONELINK Esta función permite visualizar la pantalla de los Smartphones Android (con sistema operativo 4.2 o supe- rior) cómodamente en el monitor de la Mediastation. CÓMO ACTIVAR LA FUNCIÓN phonelink 1. activar la función “DESARROLLADOR/USB DEBUG” en el Smartpho- 2.
  • Page 54 CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL FEATURES • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Monitor digitale TFT/LCD 6.75” wide con Touch Scre- Wide digital monitor 6.75” TFT/LCD with capacitive en capacitivo. Risoluzione 800x480 pixel. Touch Screen. Resolution 800x480 pixels. Riproduzione video 1080 p (downscaling). Video playback 1080p (downscaling). Interfaccia grafica dinamica.
  • Page 55 TECHNISCHE DATEN • CARACTERISTICAS TECNICAS Wide digitaler Monitor 6,75” TFT/LCD mit kapazitivem Monitor digital TFT/LCD 6.75” con pantalla táctil Touchscreen. Auflösung 800x480 Pixel. capacitiva. Videowiedergabe 1080p (Downscaling). Resolución 800x480 píxeles. Dynamisches Interface Reproducción de vídeo 1080 p (downscaling). FM/AM/RDS/EON PLL-Radio-Tuner. Interface grafico dinámico.
  • Page 56 The end-user is requested to carry the appliance and its related battery, with no cost, to the municipal waste-recycling-spots for electrical and electronic parts, or take them to the related Retailer shop. Recycling-spots help to avoid negative effects on the environment & health and promote the re-use and/or recycling of the various materials. For further information, please read homepage www.phonocar.it Phonocar S.p.A.