6
Walk test
Walk Test
EN
1. Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the Detector over
the entire protected area to verify proper operation of the unit.
2. The MW range can be adjusted by using the potentiometer located on the PCB.
(See par. 7).
3. It is important to set the potentiometer to the lowest possible setting that will still
provide enough coverage for the inner boundary protected area.
FR
Test de Marche
1. Deux minutes après avoir réalisé la mise sous tension (séquence d'initialisation),
faites un test de marche pour véri er l'ef cacité du détecteur sur la totalité de la
zone protégée.
2. La portée HF doit être réglée à l'aide du potentiomètre situé en bas du PCB.
(Voir la sec. 7)
3. Il est important de régler le potentiomètre sur le niveau le plus bas possible
permettant de couvrir la totalité de la surface de la zone à protéger.
SP
Prueba de Detección
1. Dos minutos después de dar alimentación (periodo de calentamiento), realice la
prueba de detección del Detector por toda el área protegida, a n de veri car si la
unidad está funcionando correctamente.
2. El alcance del MW puede ajustarse usando el potenciómetro situado en la PCB.
(Ver la sec. 7)
3. Es importante ajustar el potenciómetro en la regulación más baja posible que aún
proporcione la cobertura su ciente en toda el área a proteger.
7
Microwave Adjustment
1
Over power
Under power
EN
Trop puissant
Pas assez
FR
1
puissant
B
Potencia
Potencia
SP
2
excesiva
Insu ciente
A
3
Troppo
Poco
IT
Alto Alcance
Baixo Alcance
PR
Ustawiony zbyt
Ustawiony zbyt
PL
du y zasi g
ma y zasi g
mikrofali
mikrofali
Replacing Lenses
Sostituzione delle lenti
8
EN
IT
FR
Changement de lentille
PR
Trocando as lentes
SP
Cambio de las Lentes
PL
Wymiana Soczewek
A
IT
Prova Di Movimento
1. Dopo aver atteso un periodo di riscaldamento di 2/3 minuti dall'alimentazione,
effettuare la prova di copertura del rivelatore. Muoversi all'interno dell'area da
proteggere e verificare che l'unità si attivi correttamente.
2. La portata della microonda può essere regolata mediante il potenziometro
situato nella parte inferiore della scheda elettronica. (Vedi la sez. 7)
3. E' importante regolare il potenziometro al minimo e successivamente variarlo
per garantire sufficiente copertura per tutta l'area da proteggere. In ogni caso il
potenziometro va tenuto al valore minimo possibile.
PR
Teste De Caminhada
1. Dois minutos depois ligar a alimentação (período de aquecimento), caminhe
para testar o Detector através de toda a área protegida para veri car a correta
operação da unidade.
2. O alcance de MO pode ser ajustado usando o potenciômetro, que está
localizado ao fundo do PCB. (Veja a seção 7)
3. É importante colocar o potenciômetro na con guração mais baixa possível,
porém que seja o su ciente para cobrir toda a área protegida.
PL
Test
1. Przed rozpocz ciem testowania za ó pokryw czujki. W cz zasilanie czujki i
odczekaj oko o 2 minuty, aby czujka ustabilizowa a si . Przechod po chronionej
przestrzeni i obserwuj, czy dioda LED potwierdza prawid owe dzia anie czujki na
ca ym
danym obszarze.
2. Zasi g mikrofali MW mo e by regulowany przy pomocy potencjometru
znajduj cego si na p ytce PCB. (Patrze rozdzia 7)
3. Wa ne jest, aby potencjometr ustawi na najmniejszy mo liwy zasi g mikrofali
gwarantuj cy prawid ow prac czujki wewn trz chronionego obszaru. Zasi g
mikrofali nie mo e by wi kszy ni
dany obszar chroniony.
2
3
A
B
Correct adjustment
Detector
Corridor
according to room size
Ajustement correct pour
Détecteur
Couloir
la taille de la pièce
Ajuste correcto en función
Detector
Pasillo
del tamaño de la habitación
Regolazione corretta in base
Rivelatore
Corridoio
alla dimensione della stanza
Ajuste Correto de acordo
Detector
Corredor
com o tamanho do quarto
Ustawienie zasi gu mikrofali Czujka
Korytarz
odpowiednie do wielko ci
pomieszczenia
B
LEDs Display
EN
FR
SP
LED
Description
LED
Description
LED
ORANGE
ORANGE
Indique une
NARANJA
Indicates PIR
détection IRP
detection
Indique une
GREEN
Indicates MW
VERTE
VERDE
détection HF
detection
Indique une alarme
RED
Indicates
ROUGE
ROJO
ALARM
(détection simultanée
IRP et HF)
Technical Speci cations
Spéci cation techniques
EN
FR
RK415DT / RK415DTQ
Coverage
15m x 15m
Couverture
Installation height
2-2.7m
Hauteur d'installation
Tension d'alimentation
Operating voltage
9 to 16 VDC
Consommation électrique
Current consumption
12mA at 12V
Contacts d'alarme / d'autoprotection
Alarm and Tamper contacts
0.1A, 24V, NC
Filtrage
Optical ltering
White light protection, pigmented lens
Operating temperature
-20° to +55°C
Température de fonctionnement
Storage temperature
-20° to +60°C
Température de stockage
Dimensions
106 x 60 x 47mm
Dimensions
Specifiche Tecniche
IT
RK415DT / RK415DTQ
Copertura
15m x 15m
Altezza di Installazione
da 2.0 a 2.7m
Tensione nominale di alimentazione
da 9 a 16 Vcc
Assorbimento massimo di corrente
18mA a 12V
Contatti d'allarme / tamper
0.1A, 24V, NC
Filtro Ottico
Lenti pigmentate,
protezione luci bianche
Temperatura di funzionamento
da -20° a 55°C
Temperatura di stoccaggio
da -20° a 60°C
Dimensioni
106 x 60 x 47mm
Ordering part numbers
Part / Model number
Description
RK415DT
DigiSense DT 15m
RK415DTQ
DigiSense DT QUAD 15m
LLPL02
Corridor lens, only for RK415DT / RK415DTQ (Coverage 15m, 6°)
LLPL03
Curtain lens, only for RK415DT / RK415DTQ (Coverage 15m, 6°)
RA900000000A
DigiSense ceiling swivel for RK415DT / RK415DTQ
RA910000000A
DigiSense wall/corner swivel for RK415DT / RK415DTQ
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and af liates ("Seller") warrants its products to be
defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of produc-
tion. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be
used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the
performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under
this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's option, within a reasonable
time after the date of delivery, any product not meeting the speci cations. Seller makes no other
warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of tness for any
particular purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or
any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of
installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that the
product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, re or otherwise; or
that the product will in all cases provide adequate warning or protection.
Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or any other losses occurred
due to any type of tampering, whether intentional or unintentional such as masking, painting or
spraying on the lenses, mirrors or any other part of the detector.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of
burglary, robbery or re without warning, but is not insurance or a guaranty that such event will
not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based
on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly
or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or otherwise, regardless
of cause or origin, seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product,
which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant
any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
IT
PR
LED
Description
LED
Descrizione
O LED
Indica detección
LED
Indica rivelazione
LARANJA
del PIR
ARANCIONE
canale infrarosso
Indica rivelazione
LED VERDE
O LED
Indica detección
canale microonda
del MW
VERDE
Indica l'allarme
LED ROSSO
Indica ALARMA
(rivelazione simultanea
O LED
del canale infrarosso e di
VERMELHO
(detección simultánea
quello microonda)
PIR y MW)
SP
RK415DT / RK415DTQ
Cobertura
15m x 15m
2-2.7m
Altura de Instalación
9 à 16 VCC
Voltaje
12mA à 12V
Consumo de corriente
0.1A, 24V, NC
Contactos de Alarma y Tamper
Protection aux lumières blanches,
Filtro óptico
lentilles pigmentées
-20° à +55°C
Temperatura de funcionamiento
-20° à +60°C
Temperatura de almacenamiento
106 x 60 x 47mm
Dimensiones
Especificações Técnicas
PL
PR
RK415DT / RK415DTQ
RK412DTPT
Cobertura
15m x 15m
12m x 12m
Zasi g
Altura de instalação
2-2.7m
2.4-2.7m
Wysoko c instalacji
Odporno
Limite de imunidade contra animais
—
34Kg
Zakres napi
Tensão de operação
9 até 16 VDC
Consumo de corrente
12mA em 12V
Podór pr du
Contatos de alarme / Tamper
NC ,24V ,0.1A
Zaciski ALARM i TAMPER
Filtragem
Lentes pigmentadas para
Filtr optyczny
Proteção contra luz branca
Temperatura operacional
-20° to + 55°C
Temperatura pracy
Temperatura de armazenamento
-20° to + 60°C
Temperatura sk adowania
Dimensões
106 x 60 x 47mm
Wymiary
RISCO Group Contacting Info
free from
RISCO Group is committed to customer service and product support.
You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at
the following telephone and fax numbers:
UK
Tel: 44-(0)-161-655-5500
E-mail: support-uk@riscogroup.com
ITALY
Tel: +39-02-66590054
E-mail: support-it@riscogroup.com
SPAIN
Tel: +34-91-490-2133
E-mail: support-es@riscogroup.com
FRANCE
Tel: +33-164-73-28-50
E-mail: support-fr@riscogroup.com
BELGIUM
Tel: +32-2522-7622
E-mail: support-be@riscogroup.com
U.S.A
Tel: +1-631-719-4400
E-mail: support-usa@riscogroup.com
PL
Descrição
LED
Opis
Indica detecção do
Oznacza detekcj
POMARA CZA
IVP
w kanale PIR
Indica detecção no
ZIELONY
Oznacza detekcj
canal de MO
w kanale MW
Indica alarme
Oznacza
CZERWONY
(detecção simultânea
ALARM
do IVP e MO)
Especi caciones Técnicas
RK415DT / RK415DTQ
15m x 15m
2 -2,7 m
9 a 16 Vcc
12mA a 12V
0.1A, 24V, NC
Protección luz blanca,
lente pigmentada
-20° a +55°C
-20° a +60°C
106 x 60 x 47mm
Specy kacja Techniczna
RK415DT / RK415DTQ
RK412DTPT
15m x 15m
12m x 12m
2-2.7m
2.4-2.7m
na zwierz ta
—
34Kg
zasilaj cych
9 do 16 VDC
12mA przy 12V
0.1A, 24V, NC
Filtr wiat a bia ego,
barwiona soczewka
-20° to +55°C
-20° to +60°C
106 x 60 x 47mm
BRAZIL
Tel: +55-11-3661-8767
E-mail: support-br@riscogroup.com
CHINA (Shanghai)
Tel: +86-21-52-39-0066
E-mail: support-cn@riscogroup.com
CHINA (Shenzhen)
Tel: +86-755-82789285
E-mail: support-cn@riscogroup.com
POLAND
Tel: +48-22-500-28-40
E-mail: support-pl@riscogroup.com
ISRAEL
Tel: +972-3-963-7777
E-mail: support@riscogroup.com