Page 1
2200 USER’S MANUAL www.ngs.eu English Français Español Deutsch Italiano Português Polski ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 2
USER’S MANUAL MAINTENANCE PRODUCT GUIDE 1. Do not store in a depleted stats for long time as the 1 USB port (Output) Micro USB internal battery will be damaged. Charge this product at 2 Micro USB (Input) least once every 2 months when not in use. 3 Internal LED light 2.
Page 3
ENGLISH CHARGING INTERNAL BATTERY 1. Please connect the mobile charger using the USB cable 2. Charging will start automatically. supplied via the micro USB port to a AC adaptor, Car 3. A red LED light will show when charging. charger, PC, Laptop or other USB device. 4.
Page 4
USER’S MANUAL CHARGING YOUR MOBILE DEVICE 1. Please connect your mobile device to the product via the USB cable and the correct connector for your device. 2. The charge will start automatically. 3. When your mobile device is fully charged, the product will stop charging automatically.
Page 5
ENGLISH SPECIFICATION Input 5V / 500mA If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Output 5V / 1A Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please Capacity 2200mAh recycle where facilities exist.
Page 6
MANUEL DE L’UTILISATEUR MAINTENANCE GUIDE DE L’EQUIPEMENT 1. Ne pas stocker pendant longtemps si la batterie est 1 Port USB (Sortie) Micro USB déchargée pour éviter toute détérioration. Rechargez cet 2 Micro USB (Entrée) équipement au moins une fois tous les deux mois lorsqu’il 3 Voyant LED interne n’est pas utilisé.
Page 7
FRANÇAIS RECHARGE DE LA BATTERIE INTERNE 1. Raccordez le chargeur mobile à l’aide du câble USB inclus 2. La recharge commence automatiquement. à travers le port micro USB sur le transformateur de CA, 3. Un voyant LED rouge indique que le chargement est en le chargeur de voiture, le PC, l’ordinateur portable ou tout cours.
Page 8
MANUEL DE L’UTILISATEUR CHARGEMENT DE L’EQUIPEMENT MOBILE 1. Raccordez votre dispositif mobile à l’équipement à travers le câble USB et le connecteur qui s’adapte à votre dispositif. 2. Appuyez sur l’interrupteur pour commencer le chargement, le voyant de chargement doit rester allumé pendant l’opération de chargement.
Page 9
FRANÇAIS CARACTERISTIQUES Alimentation 5V / 500mA Si dans l’avenir vous deviez vous débarrasser de ce produit veuillez remarquer que : Sortie 5V / 1A Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez Capacité 2200mAh recycler les produits dans une déchetterie. Consulter votre responsable local ou votre Dimensions 85x25x25mm...
Page 10
MANUAL DE USUARIO MANTENIMIENTO GUÍA DEL PRODUCTO 1. No almacenar durante periodos prolongados si la batería 1 Puerto USB (salida) Micro USB está descargada para evitar que se deteriore. Deberá 2 Micro USB (entrada) cargar este producto al menos una vez cada dos meses 3 Indicador LED interno cuando no esté...
Page 11
ESPAÑOL CARGA DE LA BATERÍA INTERNA 1. Conecte el cargador portátil por medio del cable USB 2. La carga empezará automáticamente. incluido a través del puerto micro USB al adaptador de 3. Un indicador LED rojo indicará que está cargando. corriente, cargador del automóvil, PC, ordenador portátil 4.
Page 12
MANUAL DE USUARIO CARGA DEL DISPOSITIVO MÓVIL 1. Conecte su dispositivo móvil al producto por medio del cable USB y utilice el conector adecuado para su dispositivo. 2. Pulse el interruptor para iniciar la carga. El indicador de carga permanecerá encendido durante el proceso de carga. 3.
Page 13
ESPAÑOL CARACTERISTICAS Entrada 5V / 500mA Si en el futuro tiene que desechar este producto, tenga en cuenta que: Salida 5V / 1A Los residuos de productos eléctricos no se tienen que tirar con la basura doméstica. Capacidad 2200mAh Recíclelo en las instalaciones disponibles. Consulte a las Autoridades Locales o al Dimensiones 85x25x25mm...
Page 14
GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTANDHALTUNG PRODUKTHANDBUCH 1. Das Gerät nicht lange Zeit wenn die Batterie leer ist lagern 1 USB Anschluss Mikro USB damit es nicht beschädigt wird. Sie sollen dieses Produkt (Ausgang) mindestens einmal je zwei Monaten wenn es nicht benutzt 2 Mikro USB (Eingang) wird laden.
Page 15
DEUTSCH LADUNG DER INTERNEN BATTERIE 1. Schliessen Sie das tragbare Ladegerät mit dem 2. Die Ladung wird automatisch starten. beigefügten USB Kabel an den micro USB Anschluss an 3. Ein roter LED Anzeiger wird anzeigen dass es aufgeladen den Netzadapter, an den Fahrzeugladegerät, PC, an den wurde Laptop oder an andere Geräte an.
Page 16
GEBRUIKERSHANDLEIDING LADUNG DES TRAGBAREN GERÄTS 1. Schliessen Sie Ihr tragbares Gerät an den Produkt mit dem USB Kabel an und benutzen Sie den korrekten Anschluss für Ihr Gerät. 2. Drücken Sie den Schalter für den Start der Ladung. Der Ladunganzeiger wird eingeschaltet bei dem Ladungsprozess.
Page 17
DEUTSCH EIGENSCHAFTEN Eingang 5V / 500mA Sollten Sie dieses Produkt später einmal entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass Ausgang 5V / 1A elektrische Abfallprodukte nicht mit dem Haushaltsmüll Kapazität 2200mAh entsorgt werden dürfen. Bitte führen Sie das Produkt dem Recycling zu, sofern eine Abmasse 85x25x25mm entsprechende Einrichtung (Wertstoffhof)
Page 18
INSTRUZIONI D’USO MANTENIMENTO GUIDA DEL PRODOTTO 1. Non immagazzinare la batteria scarica durante prolungati 1 Porta USB (uscita) Micro USB periodi per evitare che si deteriori. Quando non è utilizzato, 2 Micro USB (ingresso) si dovrà ricaricare il prodotto almeno una volta ogni due 3 IndIndicatore LED mesi.
Page 19
ITALIANO RICARICA DELLA BATTERIA INTERNA 1. Collegare il caricatore portatile con il cavo USB (incluso) 2. La ricarica inizierà automaticamente. alla porta micro USB all’adattatore di corrente, al 3. Una luce LED rossa indicherà che si sta caricando. caricatore dell’automobile, al PC, al computer portatile o ad 4.
Page 20
INSTRUZIONI D’USO RICARICA DEL DISPOSITIVO MOBILE 1. Collegare il dispositivo mobile al cavo USB e utilizzare il connettore adeguato per il dispositivo. 2. Premere l’interruttore per iniziare la ricarica. L’indicatore di carica rimarrà acceso durante il processo di ricarica. 3. Quando il dispositivo è completamente carico, il prodotto interromperà...
Page 21
ITALIANO CARATTERISTICHE Ingresso 5V / 500mA Se in futuro dovesse essere necessario smaltire questo prodotto, si prega di notare Uscita 5V / 1A che: I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti Capacità 2200mAh insieme ai rifiuti domestici. Riciclare in apposite strutture. Dimensioni 85x25x25mm Verificare con l’Autorità...
Page 22
MANUAL DO UTILIZADOR MANUTENÇÃO GUÍA DO PRODUTO 1. Não armazenar durante períodos prolongados caso a 1 Porta USB (saída) Micro USB bateria esteja descarregada para evitar a sua deterioração. 2 Micro USB (entrada) Deverá carregar este produto pelo menos uma vez em 3 Indicador LED interno cada dois meses caso a não esteja a ser utilizado.
Page 23
PORTUGUÊS CARREGAMENTO DA BATERIA INTERNA 1. Ligue o carregador portátil por meio do cabo USB incluído 2. O carregamento será iniciado automaticamente. através da porta micro USB ao adaptador de corrente, 3. Um indicador LED vermelho indica que está a carregar. carregador do automóvel, PC, computador portátil ou 4.
Page 24
MANUAL DO UTILIZADOR CARREGAMENTO DO DISPOSITIVO MÓVEL 1. Ligue o seu dispositivo móvel ao produto utilizando o cabo USB e utilize o cabo adequado para o seu dispositivo. 2. Carregue no interruptor para iniciar o carregamento. O indicador de carregamento permanecerá aceso durante todo o processo de carregamento.
Page 25
PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS Entrada 5V / 500mA Se a qualquer momento no futuro tiver que se desfazer deste produto, por favor note que: Saída 5V / 1A Os resíduos dos produtos eléctricos não deverão ser misturados juntamente com os Capacidade 2200mAh resíduos domésticos.
Page 26
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KONSERWACJA OPIS PRODUKTU 1. Jeśli bateria jest rozładowana, nie przechowywać bez 1 Port USB (wyjście) Micro USB używania przez dłuższy czas, ponieważ może to doprowadzić 2 Micro USB (wejście) do uszkodzenia baterii. Urządzenie należy ładować przynajmniej raz na dwa miesiące, jeśli nie jest używane. 3 Wewnętrzna dioda LED 2.
Page 27
POLSKI ŁADOWANIE BATERII WEWNĘTRZNEJ 1. Wykorzystując złącze micro USB, za pomocą kabla 2. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. USB, podłącz przenośną ładowarkę do adaptera prądu, 3. Czerwona dioda LED oznacza, że bateria się ładuje. gniazdka zapalniczki w samochodzie, komputera 4. Niebieska dioda LED oznacza, że bateria jest całkowicie stacjonarnego, komputera przenośnego lub innego naładowana.
Page 28
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA ŁADOWANIE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO 1. Podłącz urządzenie przenośne do urządzenia ładującego za pomocą ładowarki i użyj właściwej końcówki dla swojego urządzenia. 2. Przyciśnij włącznik, aby rozpocząć ładowanie. Wskaźnik ładowania będzie włączony podczas procesu ładowania. 3. Kiedy urządzanie przenośne będzie całkowicie naładowane, urządzenie automatycznie przerwie ładowanie, a wszystkie wskaźniki zgasną.
Page 29
POLSKI SPECYFIKACJA Wejście 5V / 500mA Jeżeli w przyszłości zajdzie potrzeba utylizacji niniejszego produktu należy pamiętać, że: Wyjście 5V / 1A Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz z innymi odpadami Pojemność 2200mAh pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Tego typu urządzenia należy przekazać...
Page 30
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΔΗΓΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Για την αποφυγή βλαβών, μην αποθηκεύετε το προϊόν για μεγάλο 1 Θύρα Micro USB (είσοδος) Micro USB χρονικό διάστημα εάν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί. Όταν δεν 2 Θύρα USB (έξοδος) χρησιμοποιείται φορτίστε το προϊόν τουλάχιστον μία φορά κάθε δύο 3 Εσωτερικός...
Page 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Συνδέστε τον φορητό φορτιστή μέσω του καλωδίου USB στην θύρα 2. Η φόρτιση αρχίζει αυτόματα. micro USB με τον αντάπτορα ρεύματος ή τον φορτιστή αυτοκινήτου ή 3. Η ένδειξη της κόκκινης λυχνίας LED δείχνει ότι η μπαταρία φορτίζει. τον...
Page 32
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΦΟΡΗΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Συνδέστε την φορητή συσκευή σας στο προϊόν μέσω του καλωδίου USB και χρησιμοποιήστε την κατάλληλη υποδοχή για τη συσκευή σας. 2. Πιέστε τον διακόπτη για να ξεκινήσει η φόρτιση. Η λυχνία ένδειξης φόρτισης...
Page 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Είσοδος 5V / 500mA Αν στο μέλλον παραστεί η ανάγκη απόρριψης του προϊόντος, λάβετε υπόψη: Έξοδος 5V / 1A Πως τα απόβλητα ηλεκτρονικών προϊόντων δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά Χωρητικότητα 2200mAh απορρίμματα. Ανακυκλώστε το στις διαθέσιμες εγκαταστάσεις.