Français
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Avant de procéder à l'installation de l'appareil s'assurer qu'il n'y ait pas de tension
de réseau.
•
Dévisser le composant (1) de la tige filetée (2) pour libérer le couvercle (3).
•
Visser l'ampoule (4) dans la douille (5).
•
Maintenant procédez comme indiqué dans les séquences.
•
A: Insérer le verre métallique sur la vitre et le fixer avec les goupilles (6).
•
B: Insérer le cadre dans le verre
C: Placez le couvercle sur le verre et vissez le composant fileté dans le canon.
•
•
D: Obtenir le résultat final.
•
Si nécessaire, ajustez la balance de la lampe en interagissant sur le cadre comme
représentés B et C.
ASSEMBLY INSTRUCTION
Check there is no network voltage before installing the equipment.
• Unscrew the component (1) from the threaded rod (2) to free the lid (3).
•
Screw the bulb (4) into the socket (5).
•
Now proceed as shown in the sequences.
•
A: Insert resting on the glass the metal band and secure with pins (6).
•
B: Insert the frame inside the glass.
•
C: Place the lid on the glass and screw the threaded component to the barrel.
•
D: Getting the final result.
•
If necessary, adjust the balance of the lamp by interacting on the frame as
shown B and C.
English
FUTURA LT M E26
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Assicurarsi che non sia presente tensione di rete prima di procedere all'installazione
dell'apparecchio.
• Svitare il componente (1) dalla canna filettata (2) per liberare il coperchio (3).
Avvitare la lampadina (4) nel portalampada (5).
•
Ora procedere come illustrato nelle sequenze.
•
A: Infilare in appoggio sul vetro la fascia metallica e fissarlo con i grani (6).
•
B: Inserire la montatura all'interno del vetro.
•
C: Appoggiare il coperchio sul vetro e avvitare il componente alla canna filettata.
•
D: Ottenere il risultato finale.
•
•
Se necessario, regolare il bilanciamento della lampada interagendo sulla montatura
come da illustrazione B e C.
rev. 0
Italiano