4
EN
It is possible to remove the adapters by pushing the button
and pull it out of the carrier.
NL
De adapters zijn te verwijderen door de drukknop in te
drukken en de adapter uit de beugel te trekken
FR
Les adaptateurs peuvent être retirés en enfoncant le bouton-
pressoir et les tirant hors des anses.
DE
Die Adapter können durch Betätigen des Druckknopfes
gelöst und von den Bügeln abgenommen werden.
5
EN
Check if the carrier is fastened correctly and firmly by pulling
and it a couple of times. It is normal that the carrier is moving
a little due to the play on the box and the suspension front
fork.
NL
Controleer of het geheel correct en stevig gemonteerd is.
Trek en duw hierbij een aantal keren aan de drager. Het is
normaal dat de drager iets beweegt doordat de bak iets
meebuigt door de speling op de bak en de vering van de
voorvork.
FR
Vérifiez que l'ensemble est monté correctement et
solidement en le tirant et poussant plusieurs fois. Il est
normal que le siège bouge un peu en raison de la légère
inclinaison du bac entraînée par la pression exercée et la
suspension de la fourche avant.
DE
Kontrollen Sie nochmals, ob alle Teile fest sitzen. Ziehen und
drücken Sie dazu einige Male an der Halterung. Es ist normal,
dass sich die Halterung leicht mit der Transportbox und der
gefederten Vordergabel mitbewegt.
6
EN
You can remove the Maxi-Cosi from the Maxi-Cosi carrier by
pressing the release buttons on both sides of the Maxi-Cosi,
and lifting it up.
NL
U kunt de Maxi-Cosi uit de Maxi-Cosi houder klikken door
aan beide zijde van de Maxi-Cosi zelf de release knoppen in
te drukken en de Maxi-Cosi omhoog te tillen.
FR
Pour retirer les Maxi-Cosi de son support, il vous suffit
Carqon as a company or Carqon dealers accept no responsibility for damage which has arisen through improper use.
d'appuyer sur les boutons correspondants situés de chaque
Only use the cargo bike as described in this user manual. Any other use is deemed to be improper and can lead to
côté du siège et de le soulever vers le haut.
accidents, serious injury and damage to the cargo bike. Improper use of the cargo bike voids the warranty (see full
DE
Sie können den Maxi-Cosi aus der Halterung klicken, indem
user manual). The cargo bike is intended for use by one person as a rider and the seating position of the cargo bike
Sie die Entriegelungsknöpfe auf beiden Seiten des Maxi-
should be set up for their body size. The cargo bike is only intended for use on roads and paths with a smooth surface.
Cosi drücken und dabei den Maxi-Cosi selbst anheben.
Any use on unfinished paths which have not been paved in asphalt, cement or plaster may lead to damage to the
cargo bike.
EN
Caution: The max capacity is 13 kg. |
NL
Let op: de maximale capaciteit is 13 kg. |
DE
maximale est de 13 kg.
Achtung: Die maximale Kapazität beträgt 13 kg.
Version: 1.1
All manuals and user guides at all-guides.com
Quick guide
Maxi Cosi Carrier
FR
Attention: la capacité