Sommaire des Matières pour DAY Useful Everyday 72415
Page 1
Model 72415 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Page 2
KAFFEMASKINE Introduktion Brug ikke kaff emaskinen, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Få delene udskiftet af For at du kan få mest mulig glæde af din en fagmand. nye kaff emaskine, beder vi dig gennemlæse Sørg for, at tilslutningsstedets denne brugsanvisning, før du tager forsyningsspænding stemmer overens kaff...
Page 3
Kaff emaskinens dele Brug Åbn låget (1). Fyld den ønskede mængde koldt vand i vandbeholderen (4). Overskrid ikke mærket MAX på vandstandsmåleren. Sæt stikket i stikkontakten. Sæt et kaff e� lter af papir i tragten (11), og fyld den ønskede mængde malet kaff e i �...
Page 4
Rengøring og vedligehold Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer Fjern det brugte kaff e� lter, og skyl tragten og skal altid oplyses i forbindelse med din glaskanden efter hver brug. henvendelse. Tør kaff emaskinens yderside af med en hårdt opvredet klud. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets Nedsænk aldrig kaff...
Page 5
KAFFETRAKTER Innledning Ikke bruk kaff etrakteren hvis ledningen eller støpslet er skadet. Få delene skiftet ut av en For at du skal få mest mulig glede av fagperson. din nye kaff etrakter, bør du lese denne Kontroller at spenningen på tilkoblingsstedet bruksanvisningen før du tar kaff...
Page 6
Kaff etrakterens deler Bruk Åpne lokket (1). Fyll ønsket mengde kaldt vann i vannbeholderen (4). Ikke overskrid MAX-merket på vannstandsmåleren. Sett støpselet i stikkontakten. Plasser et kaff e� lter av papir i trakten (11), og fyll på ønsket mengde malt kaff e. Sving ut �...
Page 7
Rengjøring og vedlikehold Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, skal Fjern det brukte kaff e� lteret og skyll trakten og glasskannen etter hver bruk. modellnummeret alltid oppgis. Tørk av utsiden av kaff etrakteren med en Modellnummeret står på fremsiden av denne godt oppvridd klut.
Page 8
KAFFEBRYGGARE Inledning Använd inte kaff ebryggaren om sladden eller kontakten är trasiga. Låt en fackman byta För att du ska få så stor glädje som möjligt delarna. av din nya kaff ebryggare rekommenderar vi Kontrollera att anslutningsplatsens att du läser denna bruksanvisning innan du matningsspänning överensstämmer med börjar använda kaff...
Page 9
Kaff ebryggarens delar Användning Öppna locket (1). Fyll önskad mängd kallt vatten i vattenbehållaren (4). Överskrid inte märket MAX på vattennivåmätaren. Sätt in kontakten i eluttaget. Placera ett kaff e� lter av papper i tratten (11) och fyll på önskad mängd malet kaff e i � ltret. Sväng ut �...
Page 10
Rengöring och underhåll Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid Ta bort det använda kaff e� ltret, skölj tratten uppges vid kontakt med återförsäljaren. och glaskannan efter varje användning. Torka av kaff ebryggarens utsida med en väl Modellnumret � nns på framsidan i denna urvriden trasa.
Page 11
KAHVINKEITIN Johdanto Kahvinkeitintä ei saa käyttää, jos johto tai pistoke on vaurioitunut. Pyydä ammattilaista Saat parhaan hyödyn uudesta vaihtamaan vaurioituneet osat. kahvinkeittimestäsi lukemalla tämän Tarkista, että sähköverkon jännite vastaa käyttöohjeen huolellisesti ennen kuin aloitat kahvinkeittimen tyyppikilpeen merkittyä sen käyttämisen. jännitettä. Säilytä...
Page 12
Kahvinkeittimen osat Käyttäminen Avaa kansi (1). Kaada vesisäiliöön (4) haluttu määrä kylmää vettä. Veden pinta ei saa ylittää mitta-asteikossa näkyvää MAX- merkintää. Työnnä pistoke pistorasiaan. Aseta suodatinpaperi suppiloon (11) ja lisää suodattimeen haluttu määrä kahvijauhetta. Käännä suodatinteline (3) ulospäin ja aseta suppilo telineeseen.
Page 13
Puhdistaminen ja kunnossapito Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Poista käytetty kahvinsuodatin sekä huuhtele suodattimenpidin ja lasikannu jokaisen mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. käyttökerran jälkeen. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Pyyhi kahvinkeittimen ulkopuoli puhtaaksi käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen kuivaksi kierretyllä liinalla. tyyppikilvestä. Älä upota kahvinkeitintä veteen tai muihin Kun asia koskee: nesteisiin.
Page 14
COFFEE MAKER Introduction Do not use the coff ee maker if the cord has been damaged. Get the parts replaced by an To get the most out of your new coff ee expert. maker, please read through these Make sure the supply voltage at the instructions before use.
Page 15
Main components Open the lid (1). Fill the water reservoir (4) with the required amount of cold water. Do not exceed the MAX mark on the water level gauge. Plug the appliance in. Place a paper coff ee � lter in the funnel (11) and �...
Page 16
Cleaning and maintenance Service centre Note: Please quote the product model Remove the coff ee � lter and rinse the funnel number in connection with all inquiries. and glass pot after use. Wipe the outside of the coff ee maker with a The model number is shown on the front of well-wrung cloth.
Page 17
KAFFEEMASCHINE Einleitung Die Kaff eemaschine darf nicht verwendet werden, wenn das Kabel oder der Stecker Damit Sie an Ihrer neuen Kaff eemaschine beschädigt ist. Lassen Sie die Teile von einem möglichst lange Freude haben, bitten Fachmann austauschen. wir Sie, die Gebrauchsanweisung vor Sorgen Sie dafür, dass die Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Page 18
Teile der Kaff eemaschine Gebrauch Öff nen Sie den Deckel (1). Füllen Sie die gewünschte Menge kaltes Wasser in den Wasserbehälter (4) Überschreiten Sie nicht die MAX-Markierung an der Wasserstandsanzeige. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Legen Sie einen Kaff ee� lter aus Papier in den Trichter (11) und füllen Sie die gewünschte Menge gemahlenen Kaff...
Page 19
Reinigung und P� ege Servicecenter Hinweis: Bei Anfragen stets die Entfernen Sie nach jedem Gebrauch den gebrauchten Kaff ee� lter und spülen Sie den Modellnummer des Produkts angeben. Trichter und die Glaskanne aus. Die Modellnummer � nden Sie auf der Wischen Sie die Außenseite der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Kaff...
Page 20
EKSPRES DO KAWY Wprowadzenie Nie używać ekspresu do kawy, jeśli jego przewód został uszkodzony. Oddać Aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenie do naprawy przez uprawnionego nowego ekspresu do kawy, przed jego technika. użyciem należy dokładnie zapoznać się Upewnić się, że napięcie zasilające z niniejszą...
Page 21
Główne elementy Sposób użytkowania Otworzyć pokrywę (1). Napełnić zbiornik na wodę (4) wymaganą ilością zimnej wody. Nie przekraczać poziomu MAX na wskaźniku poziomu wody. Podłączyć urządzenie do gniazda elektrycznego. Umieścić � ltr w lejku (11) i wsypać odpowiednią ilość zmielonej kawy. Wyciągnąć...
Page 22
Czyszczenie i konserwacja Punkt serwisowy Uwaga: Zadając pytania dotyczące Po użyciu wyjąć � ltr oraz wypłukać lejek niniejszego produktu, należy podawać i szklany dzbanek. numer modelu. Przecierać zewnętrzne elementy ekspresu do kawy dobrze wyciśniętą wilgotną szmatką. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce Nie zanurzać...
Page 23
KOHVIMASIN Sissejuhatus Ärge kasutage kohvimasinat, kui juhe on kahjustatud. Laske osad asendada Oma uue kohvimasina tõhusaimaks spetsialistil. kasutamiseks lugege enne seadme Veenduge, et toitepinge ühenduspunktis kasutamist läbi käesolevad juhised. ühtiks kohvimasina andmesildil märgitud Samuti soovitame juhendi hiljem pingega. kasutamiseks alles hoida. Kohvimasinat ei tohi asetada kuumale pinnale ega soojusallikate lähedusse.
Page 24
Põhikomponendid Kasutamine Avage kaas (1). Täitke veepaak (4) vajaliku koguse külma veega. Ärge ületage veetasemenäidiku tähist MAX. Ühendage seade vooluvõrku. Asetage paberist kohvi� lter lehtrisse (11) ja täitke see vajaliku koguse jahvatatud kohviga. Pöörake � ltrihoidja (3) välja ja sisestage lehter. Pöörake � ltrihoidja oma kohale tagasi.
Page 25
Puhastamine ja hooldus Teeninduskeskus Pidage meeles: Palun märkide kõikide Eemaldage kohvi� lter ning loputage lehter ja klaaspott pärast kasutamist. päringute puhul ära toote mudelinumber. Pühkige kohvimasina välispinda veidi niiske Mudelinumber on toodud ära käesoleva lapiga. juhendi kaanel ning toote nimisildil. Ärge kastke kohvimasinat vette ega Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega muudesse vedelikesse.
Page 26
CAFETERA Introducción Asegúrese de que la corriente de alimentación del punto de conexión coincide Para sacar el mayor provecho de su nueva con la tensión especi� cada en la placa de cafetera, por favor, lea estas instrucciones características de la cafetera. antes de su uso.
Page 27
Componentes principales Abra la tapa (1). Llene el depósito de agua (4) con la cantidad necesaria de agua fría. No supere la marca MAX del indicador de nivel de agua. Enchufe el dispositivo. Coloque un � ltro de papel para café en el embudo (11) y llénelo con la cantidad necesaria de café...
Page 28
Limpieza y mantenimiento Centro de servicio Nota: Por favor, cite el número de modelo Quite el � ltro de café y lave el embudo y la del producto relacionado con todas las jarra de cristal después de su uso. preguntas. Limpie el exterior de la cafetera con un paño bien escurrido.
Page 29
CAFETERA Introducción No use la cafetera si el cable está dañado. Si hay que cambiar alguna pieza, pídaselo a un Para sacar el mayor provecho de su nueva experto. cafetera, por favor, lea estas instrucciones Asegúrese de que la corriente de antes de su uso.
Page 30
Componentes principales Abra la tapa (1). Llene el depósito de agua (4) con la cantidad necesaria de agua fría. No supere la marca MAX del indicador de nivel de agua. Enchufe el dispositivo. Coloque un � ltro de papel para café en el embudo (11) y llénelo con la cantidad necesaria de café...
Page 31
Limpieza y mantenimiento Centro assistenza Nota: indicare il numero di modello del Quite el � ltro de café y lave el embudo y la jarra de cristal después de su uso. prodotto in ogni richiesta di assistenza. Limpie el exterior de la cafetera con un paño Il numero di modello è...
Page 32
KOFFIEZETAPPARAAT Inleiding Zorg dat de toevoerspanning van het aansluitpunt overeenkomt met de spanning Om optimaal gebruik te maken van uw die is aangegeven op het typeplaatje van het koffi ezetapparaat, moet u deze instructies koffi ezetapparaat. voor gebruik doorlezen. Het koffi ezetapparaat mag niet op een heet Wij adviseren u ook om deze instructies te oppervlak of in de buurt van warmtebronnen bewaren voor het geval u deze later wilt...
Page 33
Basisonderdelen Gebruik Open het deksel (1). Vul het waterreservoir (4) met de benodigde hoeveelheid koud water. Overschrijd niet de MAX-markering op de waterniveaumeter Steek de stekker in het stopcontact. Plaats een papieren � lter in de trechter (11) en vul deze met de benodigde hoeveelheid gemalen koffi...
Page 34
Reiniging en onderhoud Service centre Let op: Vermeld bij alle vragen het Verwijder het koffi e� lter en spoel de trechter productmodelnummer. en glazen pot af na gebruik. Veeg de buitenkant van het Het modelnummer staat op de voorkant koffi ezetapparaat af met een goed van deze handleiding en op het uitgewrongen doek.
Page 35
CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE Introduction Ne laissez jamais la cafetière électrique sans surveillance pendant son utilisation. Veillez Pour pro� ter au mieux de toutes les à la placer hors de portée des enfants et possibilités off ertes par votre nouvelle assurez-vous que le cordon ne pend pas cafetière, veuillez lire entièrement les par-dessus le bord de la table ou du plan de instructions avant toute utilisation.
Page 36
Composants principaux Utilisation Ouvrez le couvercle (1). Remplissez le réservoir (4) avec la quantité requise d’eau froide. Ne dépassez pas le repère MAX de l’indicateur du niveau d’eau. Branchez l’appareil. Placez un � ltre en papier dans l’entonnoir (11) et remplissez-le avec la quantité nécessaire de café...
Page 37
Nettoyage et entretien Centre de service Remarque : veuillez toujours mentionner Retirez le � ltre à café et rincez l’entonnoir en verre après utilisation. le numéro de modèle du produit en cas de demandes. Essuyez l’extérieur de la cafetière avec un chiff...