Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
www.swramps.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SWR Spellbinder Blue

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com www.swramps.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-9 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S I N S T R U C T I O N S D E S É...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com I M P O R T A N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A W I C H T I G E A N W E I S U N G E N Z U I H R E R S I C H E R H E I T La luce lampeggiante con il simbolo a freccia in un triangolo equilatero Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem avvisa l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 安全にご使用いただくために I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、...
  • Page 6 Stanley decided he wanted a small, lightweight monster of an amplifier for practice and small gigs, SWR was singularly the company of choice. You need only to listen to the Spellbinder Blue and you will know he was right! ◊...
  • Page 7 The brightness of the LED indicates the active amount of compression AURAL ENHANCER— A trademark SWR® feature, the Aural moderating peak signal levels. Enhancer brings out the fundamental low notes of the bass, brightens high-end transients and reduces certain frequencies MASTER VOLUME—Use to set the loudness output from the...
  • Page 8 Gain {C} knob. Effects Return provides a line level input that can be NOTE: See Spellbinder Blue block diagram on page 35. blended in any ratio with the onboard preamp signal using the Effects Blend {I} knob.
  • Page 9 (and be twice as loud as the 16-ohm speaker). of speakers is appropriate for your amplifier. NOTE: All SWR® Take this into consideration when calculating power handling speaker enclosures, as well as most others, will be connected capacities and when positioning your speaker enclosures.
  • Page 10 Baby Blue™! • Interruptor de entrada y salida de ecualizador con indicadores LED El Spellbinder Blue es el resultado de la fusión de tecnologías de punta • Control optimizador auditivo con el preamplificador clásico SWR Baby Blue™ para producir un •...
  • Page 11 LED. del amplificador. COMPRESSION—Ajusta el nivel de compresión de la señal. AURAL ENHANCER—Una característica distintiva de SWR®, Gírelo completamente en sentido contrario al de las manecillas el optimizador auditivo Aural Enhancer hace resaltar las notas del reloj para anular la compresión y gírelo en sentido de las...
  • Page 12 Mezcla de efectos. NOTA: Vea el diagrama de bloques de Spellbinder Blue en la página 35. El circuito de Bucle de efectos está en una “cadena lateral” del circuito principal (como en las consolas de grabación de estudio) para...
  • Page 13 Para un análisis a fondo de sugerencias de configuración para amplificadores en paralelo. y altavoces (incluida una ojeada a los problemas de la impedancia y la potencia nominal), visite el área de Soporte del sitio Web de SWR en www . swramps .com . Especificaciones...
  • Page 14 • Sorties de ligne symétrique (XLR & 1/4") avec une mise à la terre sur XLR Nous sommes persuadés que vous apprécierez votre nouveau Spellbinder Blue pour les années à venir – et nous vous remercions « • Sélecteur direct/ligne pour des jacks de sortie de ligne d’être passé » au SWR.
  • Page 15 Tourner entièrement dans le sens contraire des aiguilles d’une F . AURAL ENHANCER— Une caractéristique déposée de SWR®, l’Aural montre pour une absence de compression et dans le sens des Enhancer met en valeur les notes basses fondamentales de la aiguilles d’une montre pour augmenter le taux de ompression.
  • Page 16 Gain {C}. Le Retour d’effets fournit une entrée de niveau de ligne qui peut être mélangé à n’importe quel taux de signal de préampli en NOTE : Voir le schéma synoptique du Spellbinder Blue à la page 35. utilisant le bouton de mise en phase {I} d’effets.
  • Page 17 (dont les problèmes d’impédance et de puissance en parallèle (et NON en série) lorsqu’elles sont liées (guirlande) nominale), consulter la section Soutien du site Web de SWR sur ensemble. Par conséquent, ces directives s’appliquent uniquement à www .swramps .com .
  • Page 18 SWR® Spellbinder™ Blue! SWR® Spellbinder™ Blue - Caratteristiche Quando il nostro grande amico (e da molti anni artista SWR) Stanley • Jack ingresso 1/4"/XLR Neutrik® combo Clarke ci parlò della sua idea di mettersi in società con il liutaio Tom Lieber per realizzare la linea di prodotti per il basso Spellbinder, la •...
  • Page 19 COMPRESSION—Regola il livello di compressione del segnale. Ruotare AURAL ENHANCER— Marchio di fabbrica dei prodotti SWR®, l’Aural completamente in senso antiorario per non avere compressione, e Enhancer evidenzia al meglio le basse frequenze fondamentali del ruotare in senso orario per aumentare il rapporto di compressione.
  • Page 20 Effects Blend {I}. NOTA: Consultare il diagramma a blocchi di Spellbinder Blue a Il circuito Effects Loop si trova su un “circuito di rilevazione” del circuito principale (come nelle console degli studi di registrazione) pagina 35.
  • Page 21 Queste informazioni valgono quindi solamente per le Per informazioni più dettagliate e suggerimenti sul posizionamento configurazioni di casse in parallelo. di amplificatori e casse (oltre che per un’analisi delle questioni relative all’impedenza e alla potenza), consultare l’area Support del sito web SWR: www.swramps.com. Specifiche tecniche TIPO:...
  • Page 22 • Symmetrische Ausgänge (XLR u. 1/4 Zoll) mit Ground-Lift auf XLR Fidelity-Klang und problemloser Tragbarkeit. • Wahlschalter Direct/Line für Line-Output-Buchsen Wir sind uns sicher, dass Sie mit Ihrem neuen Spellbinder Blue viele • Ausgangsniveauregler für Line-Output-Buchsen Jahre Freude haben werden, und danken Ihnen, dass Sie zu SWR •...
  • Page 23 Uhrzeigersinn  drehen;  zur  Erhöhung  des  Kompressionsverhältnisses  im Uhrzeigersinn drehen. Die Helligkeit der LED zeigt die aktive AURAL ENHANCER— Der Aural Enhancer, ein spezielles SWR® Kompressionshöhe an, mit der die Signalspitzen gedämpft werden. Funktionsmerkmal, hebt die fundamental tiefen Noten des Basses hervor, macht die am hohen Ende liegenden kurzzeitigen Töne MASTER VOLUME—Zur Einstellung des Lautstärkeausgangs aus...
  • Page 24 Klangformung  („Tone  Shaping“),  während  der  Ausgangspegel  HINWEIS: Siehe Spellbinder Blue Blockdiagramm auf Seite 35. hauptsächlich über den Drehknopf Gain {C} geregelt wird. Effects Return stellt einen Line-Level-Eingang zur Verfügung, der mithilfe des Drehschalters Effects Blend {I} in jedem beliebigen Verhältnis mit dem vorverstärkten Onboard-Signal gemischt werden kann.
  • Page 25 Reihenschaltung parallel (NICHT in Serie) geschaltet. Diese Richtlinien gelten daher nur für Parallelkonfigurationen von Lautsprechern. Eine eingehende Besprechung von Einrichtungstipps für Lautsprecher und Verstärker (einschließlich einer Untersuchung von Impedanz- und Nennleistungsfragen) finden Sie im Bereich Support der SWR-Website unter www.swramps.com. Spezifikationen TYP:...
  • Page 26 Os conceitos e desenhos dos produtos, bem como os padrões de qualidade, são definidos por Clarke e Lieber. A SWR há muito que é uma das líderes da indústria no âmbito de concepção de amplificadores e é por esse motivo que, quando o Stanley decidiu que pretendia um amplificador monstruoso pequeno e leve para praticar e para pequenos espectáculos, a SWR era...
  • Page 27 Também pode reduzir o feedback através da alteração da sua posição ou distância em relação ao amplificador. COMPRESSION—Ajusta o nível de compressão do sinal. Rode AURAL ENHANCER— Uma característica de marca comercial da SWR®, completamente no sentido contrário aos ponteiros do relógio para para aumentar o Aural Enhancer liberta as notas baixas fundamentais dos graves, nenhuma compressão e rode no sentido dos ponteiros...
  • Page 28 Gain (ganho) {C}. O Effects Return (retorno de efeitos) fornece uma entrada de nível de linha que pode ser NOTA: Ver o esquema em blocos do Spellbinder Blue na página 35. misturada em qualquer rácio com o sinal de pré-amplificador interno utilizando o botão rotativo Effects Blend (mistura de efeitos) {I}.
  • Page 29 é apropriada para o seu amplificador. NOTA: Tenha esta situação em consideração ao calcular as capacidades de gestão Todos os conjuntos para altifalantes SWR®, bem como a grande maioria de potência e ao posicionar os seus conjuntos de altifalantes.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com SWR® Spellbinder™ Blue SWR® のSpellbinder™ Blueコンボタイプ ・ベースアンプ Blueの音を聞いていただければスタンレーが正し をお買い上げいただき、 誠にありがとうございま かったのがお分かりになるでしょう。 す。 SWR® Spellbinder™ Blue の特徴 スタンレー・クラークは当社の古くからの友人で 長年SWR製品を愛用しているアーチストですが、 彼 • Neutrik® コンビネーション1/4" / XLR 入力ジャック がギター製作者のトム ・ リーバーと組んでベースを • +15V ファントムパワー、 オンオフスイッチ付き 中心にしたスペルバインダーシリーズを製品化す • –10dB 入力パッドスイッチ...
  • Page 31 COMPRESSION (コンプレッション) - 信号のコンプレッション な」 フィードバックを減少するのに用いてください。演奏者の位置 のレベルを調節します。 反時計回りに回しきるとコンプレッション や距離を変える事でもフィードバックを減少することが出来ます。 は無くなり、 時計回りに回すとコンプレッションの比率が上がりま す。 LED の明るさで信号のピークレベルをアクティブに抑えてい AURAL ENHANCER (オーラル・ エンハンサー) -オーラル・ エンハン る量が分かります。 サーはSWR®のトレードマークとも言える機能で、 ベースの基本的な 低音を引き出しつつ高域のトランジエント成分に輝きを持たせ、 基 MASTER VOLUME (マスターボリューム) -スピーカーからの音の大 音をマスキングしてしまう特定の周波数を抑えます。 サウンドの透 きさを設定します。 その他全てのレベル、 外部のエフェクト機器の 明度を増し、 全ての楽器のシビランス (歯擦音) 特性を耳を痛くす 設定が終わった後にお使いください。 る事無くよりオープンにして、 透明感のあるサウンドに仕立て上げ ます。...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com リアパネル IEC POWER CORD SOCKET (IEC電源ケーブルソケット) -付属の電 はゲイン・ ステージの後の信号経路に挿入されていますので、 エフ 源ケーブルで接地付きのコンセントに本機を接続します。 リアパネ ェクト機器からのノイズも軽減されました。 ルに指定の定格電圧、 周波数でご使用ください。 TUNER OUTPUT*チューナー出力) -楽器のチューナーを接続してく ださい。 チューナー使用中はミュート{M}を使用して音声出力をオフ OUTPUTスピーカ ー 出 力)- 外 部 スピーカ ー へ の SPEAKER にしてください。 SPEAKON® コネクタです。 外部スピーカーは最小4オーム、 最小定格 パワー160Wのものをご使用ください。...
  • Page 33 ーを用いて、 お使いのアンプとスピーカーの組み合 ると、 8オームのスピーカーには約20ワットが供給されま わせが適切なものかどうかを決定してください。 注:全ての す (その結果16オームのスピーカーよりも2倍大きな音を出し SWR®社製のスピーカーエンクロージャー、 並びにほとんどの ます) 。 スピーカーのパワー容量の計算、 配置に際してはこ 他社製のものは連結 (デイジーチェーン) された場合に並列 の点を考慮してください (直列ではなく) されるようになっています。 従って、 このス アンプ、 スピーカー設置に関して詳しくはSWRホームページ ピーカー接続のガイドは並列接続の場合のみに当てはまり (www .swramps .com) のSupportをご覧ください。 ます。 仕様 タイプ: PR 761 パーツ番号: 4420500010 (120V, 60Hz) 4420503010 (240V, 50Hz) AUS...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Notes ◊ ◊...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Block Diagram ◊ ◊...
  • Page 36 Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF: SWR MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA SWR®, Spellbinder™ Blue™ and Aural Enhancer™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. © 2008 FMIC. All rights reserved. P/N 076021 REV. A...

Ce manuel est également adapté pour:

Pr 761