Nach Herstellung der Spannungsversorgung mit dem Netzstecker und der Wahl des Betriebsmodus ("Dip switch"-Position 2 oder 3) zur Aktivierung des Lichtsensors kann das
Anschalten der Leuchte über den Dreh-Schalter erfolgen. Darauffolgend kalibriert sich der Lichtsensor in wenigen Minuten auf die räumlichen Bedingungen, bevor eine Anpassung
der Leuchte an die Beleuchtungsstärkeverhältnisse erfolgt.
Note regarding the calibration of the light sensor:
After connecting the mains plug to a power outlet and selecting the operating mode ("dip-switch"-position 2 or 3) to activate the light sensor, the luminaire can be switched on
using the rotary switch. The light sensor will then calibrate itself to room lighting within a few minutes before adapting the luminaire to the general illumination level.
Note concernant le calibrage du capteur de lumière:
Après avoir branché la prise au secteur et avoir sélectionné le mode de fonctionnement ("dip switch"-position 2 ou 3) pour activer le capteur de lumière, vous pouvez allumer le
luminaire par le commutateur rotatif. Ensuite, le capteur de lumière se calibra pendant quelques minutes sur la lumière ambiante avant d'adapter le luminaire à l'intensité de la