Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
INFLATOR ACCESSORY FOR
RYOBI GARAGE DOOR OPENERS
ACCESSOIRE DE GONFLAGE POUR
LES OUVRE-PORTES DE GARAGE RYOBI
ACCESORIO DEL INFLADOR PARA LOS
SISTEMAS DE APERTURA PARA PORTÓN DE
GARAJES RYOBI
GDM800
INCLUDES: Inflator Accessory, Inflation
Trigger Handle and Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................... 3
 Symbols ...........................................4-5
 Electrical .............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
 Operation .........................................8-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustration ....................................11-13
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Accessoire de gonflage, poignée
de gonflage à gâchette et manual del
utilisation

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Symboles .........................................4-5
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation .........................................8-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-13
 Commande de
pièces/réparation ..............páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Accesorio del inflador, mango
del gatillo del inflador y manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad específicas ....... 3
 Símbolos .........................................4-5
 Aspectos eléctricos ............................ 6
 Características ................................... 7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento ...............................8-9
 Mantenimiento .................................. 10
 Ilustraciones ................................11-13
 Pedidos de
piezas / Servicio ............ pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi GDM800

  • Page 1: Table Des Matières

    LES OUVRE-PORTES DE GARAGE RYOBI ACCESORIO DEL INFLADOR PARA LOS SISTEMAS DE APERTURA PARA PORTÓN DE GARAJES RYOBI GDM800 INCLUDES: Inflator Accessory, Inflation INCLUT : Accessoire de gonflage, poignée INCLUYE: Accesorio del inflador, mango de gonflage à gâchette et manual del del gatillo del inflador y manual del operador Trigger Handle and Operator’s Manual...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris which could cause severe eye WARNING: injury. To reduce the risk of injury, do not attempt to use this  Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long product until you have read thoroughly and understand hair.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep the exterior of the inflator dry, clean, and free SERVICE from oil and grease. Always use a clean cloth when  When servicing a product, use only identical cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- replacement parts.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in- terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Direct Current Type or a characteristic of current Alternating Current Type of current...
  • Page 6: Electrical

    ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTION This accessory should only be installed onto a garage door opener that has a nominal 120 V circuit. The accessory’s This product has a precision-built electric motor. Do not grounding plug is similar to the plug illustrated in figure 1. install this accessory to a garage door opener if the opener Always plug the accessory into an outlet on the garage door is not connected to a power supply that is 120 volts, AC...
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Air Delivery ..........0.46 SCFM @ 35 psi Motor ............120V AC, 60 Hz. Hose Length ..............25 ft. Gauge .......Analog (PSI, KG/CM , KPa, and BAR) Air Pressure .............145 psi max. Duty Cycle ....... 5 minutes On/5 minutes Off INFLATION TRIGGER HANDLE KNOW YOUR INFLATOR See Figure 4, page 11.
  • Page 8: Operation

    OPERATION APPLICATIONS You may use this inflator for the purpose listed below: WARNING:  Inflating items such as motorcycle, car, and bicycle tires Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is NOTE: The inflator is not designed for commercial appli- sufficient to inflict serious injury.
  • Page 9 OPERATION installation). Ensure the bottom latches on the accessory  Activate accessory port #1 (right side installation) or are secured to the port on the garage door opener. accessory port #5 (left side installation). NOTE: The inflator accessory will not operate unless the  Squeeze the trigger to begin inflation.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- accessory from the garage door operator when cleaning based products, penetrating oils, etc., come in contact or performing any maintenance. with plastic parts.
  • Page 11: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. AVERTISSEMENT :  Une protection oculaire est requise, car les dispositifs Pour réduire le risque de blessure, ne pas tenter d’utiliser ce d’attache et débris projetés peuvent causer des lésions produit tant que les instructions de ce manuel d’utilisation oculaires graves.
  • Page 12: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas pointer un accessoire de gonflage quel qu’il soit le cordon d’alimentation électrique à l’écart des objets pointus, vers soi ou d’autres personnes. des produits chimiques, de l’huile, des solvants et sols mouillés.  Garder l’extérieur de l’accessoire de gonflage sec, propre DÉPANNAGE et exempt d’huile ou de graisse.
  • Page 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14: Proposition 65 De La Californie

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type de courant...
  • Page 15: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CONNEXION ÉLECTRIQUE Ce accessoire ne doit être installé que sur un ouvre-porte de garage qui a un circuit nominal de 120 V. La prise de mise Ce produit est équipé d’un moteur électrique de précision. à la terre du accessoire est similaire à la prise illustrée à la N’installez pas ce accessoire sur un ouvre-porte de garage figure 1.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Manomètre ......... Affichage numérique Moteur ........120 V, c.a. seulement, 60 Hz Longueur du flexible ........762 cm (25 pi) (PSI, KG/CM , KPa, et BAR) Pression pneumatique ........145 psi max. Cycle de service ....5 min en marche/5 min d’arrêt Débit d’air ..........0,46 SCFM @ 35 psi POIGNÉE DE GONFLAGE À...
  • Page 17: Utilisation

    UTILISATION NOTE : L’accessoire de gonflage n’est pas conçu pour une application commerciale. AVERTISSEMENT : ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES PRISES La familiarité avec l’outil ne doit pas faire oublier lavigilance. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut CC DU ACCESSOIRE entraîner des blessures graves.
  • Page 18: Pour Dérouler Ou Rétracter Le Tuyauà Haute Pression

    UTILISATION le chapitre Activation et désactivation des prises CC de  Activer la prise no 1 du accessoire (installation du côté droit) accessoire plus loin dans ce manuel. ou la prise no 5 du accessoire (installation du côté gauche).  Appuyer sur les languettes pour dégager et retirer le  Enfoncer la gâchette pour commencer le gonflage.
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, toujours retirer le accessoire Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, de l’opérateur de porte de garage avant de le nettoyer ou l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles de procéder à...
  • Page 20: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva. ADVERTENCIA:  Se requiere protección ocular contra sujetadores y Para reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto desechos que salgan disparados, los cuales pueden causar hasta que haya leído y comprendido completamente este lesiones oculares graves.
  • Page 21: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO  Nunca apunte el inflador hacia sí mismo u otras personas.  Mantenga el exterior del inflador seco, limpio y sin restos  El servicio del inflador sólo debe ser efectuado por personal de aceite o grasa. Siempre utilice un paño limpio para la de reparación calificado.
  • Page 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 23 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Corriente continua Tipo o característica de corriente...
  • Page 24: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CONEXIÓN ELÉCTRICA Repare o reemplace de inmediato todo fiche dañado o gastado. Esta herramienta está impulsada por un motor eléctrico Este accesorio solo debe instalarse en un sistema de apertura fabricado con precisión. No instale este accesorio en un para portón de garage con un circuito de 120 V nominales.
  • Page 25: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Manómetro ...........Indicador analógico Motor ..........120V corr. alt, 60 Hz. Longitud de la manguera ......762 cm (25 pies) (PSI, KG/CM , KPa, and BAR) Presión de aire ..........145 psi max. Ciclo de trabajo ....5 minutos Enc./5 minutos Apag. Suministro de aire........0,46 SCFM @ 35 psi MANGO DEL GATILLO DEL INFLADOR CONOZCA SU MÓDULO DEL INFLADOR...
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LOS PUERTOS DEL ACCESORIO CC ADVERTENCIA: Vea la figura 5, página 11. No permita que su familarización con este producto le vuelva  Para activar el puerto del accesorio CC, presione el número descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante del panel interno (no incluido) correspondiente con el puerto es suficiente para infligir una lesión grave.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO Activación/desactivación de los puertos del accesorio  Active el puerto N.° 1 del accesorio (instalación del lado CC anteriormente en este manual. derecho) y el puerto N.° 5 del accesorio (instalación del lado izquierdo).  Presione los pestillos para liberar y extraer el accesorio.  Apriete el gatillo para comenzar a inflar.
  • Page 28: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el No permita en ningún momento que fluidos para frenos, accesorio del operador del portón del garaje cuando realice gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, limpieza o mantenimiento. etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Page 29 Fig. 1 Fig. 4 A - 120V grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corriente con tierra de 120 V) B - Grounding pin (broche de mise à la terre, patilla de conexión a tierra) Fig.
  • Page 30 Fig. 6 Fig. 9 A - Air chuck clamp lever in unlocked position (levier de attache de mandrin pneumatique en position, palanca de plato neumático en posición desbloquear) A - Slots (rainures, ranuras) B - Hooks (crochets, ganchos) C - AC receptacle (prise CA, receptáculo CA) D - Latches (loquets, pestillos) E - Inflator accessory (accessoire de gonflage, accesorio del inflador) Fig.
  • Page 31 Fig. 13 Fig. 12 TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT PARA GUARDAR LA MÁQUINA A - Air chuck (attache de mandrin pneumatique, plato neumático) B - Adaptor (adaptateur, adaptador)
  • Page 32 ACCESSOIRE DE GONFLAGE POUR OUVRE-PORTE DE GARAGE RYOBI ACCESORIO DEL INFLADOR PARA LOS SISTEMAS DE APERTURA PARA PORTÓN DE GARAJE RYOBI GDM800 To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support: Visit www.ryobitools.com or call 1-877-205-5714 If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store.

Table des Matières