Page 1
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
Page 5
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . C h o i s i s , t e s t é s e t re c o m m a n d é s p a r E L E CT R O D E P OT , l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e H I G H O N E v o u s a s s u r e n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p le , u n e p e r f o r m a n c e f i a b le e t u n e q u a l i t é...
Page 6
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Présentation de l’appareil Inversion de la porte Utilisation de Installation Utilisation quotidienne l’appareil Informations Entretien et nettoyage Emballage et environnement pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil...
Page 7
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Pour votre propre sécurité Pour garantir la sécurité e t p o u r g a r a n t i r u n e des personnes et des biens, bonne utilisation, avant respectez les précautions d’installer et d’utiliser cet f i g u r a n t d a n s c e g u i d e appareil pour la première...
Page 8
Avant d’utiliser l’appareil • Surveillez les enfants pour à re m p l a c e r u n a n c i e n vous assurer qu’ils ne jouent appareil avec un verrou à pas avec l’appareil. ressort (loquet) sur la porte ou le couvercle, assurez- •...
Page 9
Avant d’utiliser l’appareil • N’entreposez pas dans ATTENTION cet appareil de substances N ’ e n d o m m a g e z explosives, telles que des p a s le c i rc u i t d e bombes d’aérosol contenant refroidissement.
Page 10
Avant d’utiliser l’appareil de modifier l’appareil de ATTENTION quelque manière que ce soit. T o u t e s p i è c e s Un cordon d’alimentation é l e c t r i q u e s endommagé est susceptible ( f i c h e , c o r d o n d e p rovo q u e r u n co u r t - d ’...
Page 11
Avant d’utiliser l’appareil • Vous ne devez pas chercher • Veillez à ne jamais sortir à r a l l o n g e r l e c o r d o n ou toucher des aliments du d’alimentation. compartiment congélateur lorsque vous avez les mains •...
Page 12
EN 62552:2013. Valeur Unité Marque High One Identification du modèle UF 163 A+ W742C Code produit 957526 Classe de protection électrique Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Courant assigné 0,55 Fluide frigorigène / Masse R600a / 65 g Catégorie de l’appareil de...
Page 13
Aperçu de l’appareil Nombre d’étoile du compartiment “Le nombre d’étoile correspond à la température de stockage des denrées alimentaires : 0 (Sans étoile) = 0°C / 1 = -6°C / 2 = -12°C / 3 = -18°C / 4 = -18°C minimum (Capacité à congeler les aliments)” Autonomie (Durée de montée en température) Pouvoir de congélation (Capacité...
Page 14
Aperçu de l’appareil Inversion de la porte Outils requis : tournevis cruciforme, 2. Retirez le capot supérieur et le bouton du tournevis à lame plate, clé hexagonale. thermostat, puis mettez-les de côté. • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. •...
Page 15
Aperçu de l’appareil 4. Dévissez la charnière inférieure. Ensuite, retirez les pieds réglables de chaque côté. 7 . Remontez la po rte. Assurez-vo us d’aligner la porte horizontalement et verticalement, de façon à ce que les joints 5. Dévissez et retirez l’axe de la charnière soient hermétiques de tous les côtés, avant inférieure, retournez le support et replacez- de resserrer la charnière supérieure.
Page 16
Utilisation de l’appareil Installation REMARQUE Espace requis Pour tous les branchements • Veillez à conserver suffisamment de place électriques, veuillez suivre pour pouvoir ouvrir la porte. attentivement les instructions données dans les paragraphes • Laissez un espace libre d’au moins 50 mm correspondants.
Page 17
Utilisation de l’appareil Positionnement Branchements électriques Installez l’appareil dans un endroit où la Avant de brancher l’appareil, vérifiez que température ambiante correspond à la la tension et la fréquence indiquées sur classe climatique indiquée sur la plaque la plaque signalétique correspondent à signalétique de l’appareil votre alimentation électrique domestique.
Page 18
Utilisation de l’appareil Réglage de la température REMARQUE • Branchez votre appareil. La température intérieure est contrôlée par un thermostat. Il E n c a s d e d é c o n g é l a t i o n existe 3 réglages possibles : MIN, NORMAL accidentelle (par exemple, et MAX.
Page 19
Utilisation de l’appareil • Le processus de congélation dure 24 • vous assurer de transférer les denrées heures. Il convient de ne pas ajouter a l i m e n ta i re s co n g e lé e s d u m a g a s i n d’autres denrées alimentaires au cours de d’alimentation jusqu’à...
Page 20
Utilisation de l’appareil d’outils métalliques pointus pour enlever le REMARQUE givre de l’évaporateur ; vous risqueriez de l’endommager. L e s h u i l e s e s s e n t i e l l e s et les solvants organiques, Cependant, quand le givre devient très épais comme le jus de citron ou sur le revêtement intérieur, vous pouvez...
Page 21
Utilisation de l’appareil Utilisation quotidienne • Dépannage Ne placez pas de récipients chauds sur les parties en plastique de l’appareil. ATTENTION • Ne placez pas d’aliments en contact Avant d’essayer de résoudre direct avec la paroi arrière. des problèmes, débranchez l’appareil de l’alimentation •...
Page 22
Utilisation de l’appareil Problèmes Causes potentielles Solutions La fiche secteur n’est pas Insérez correctement la fiche branchée ou n’est pas secteur. correctement insérée. Le fusible a sauté ou est Vérifiez le fusible, remplacez-le L’appareil ne fonctionne pas. défectueux. si nécessaire. Les dysfonctionnements du La prise de courant est secteur doivent être corrigés...
Page 23
Informations pratiques Entretien et nettoyage • A v a n t d e p ro c é d e r à Économies d’énergie l’entretien de l’appareil, éteignez-le et débranchez la • Ne placez pas d’aliments fiche de la prise de courant. chauds dans l’appareil.
Page 24
Informations pratiques • C e r ta i n s a cce ss o i re s , comme les bacs, peuvent être retirés afin d’obtenir un plus grand volume de rangement et de consommer moins d’énergie. Entretien • Toute opération électrique requise dans le cadre de l’entretien de l’appareil doit être effectuée par un...
Page 25
Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
Page 27
P ro f i c i a t m e t u w ke u z e vo o r e e n p ro d u c t va n H I G H O N E . De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l l e d i g o n d e r c o n t ro l e e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 28
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Voorstelling van het toestel Omdraaien van de deur toestel Gebruik van het Installatie Dagelijks gebruik toestel Praktische informatie Onderhoud en reiniging Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
Page 29
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften Voor uw eigen veiligheid O m d e v e i l i g h e i d v a n en om een goed gebruik te personen en goederen te garanderen, dient u vooraleer g a r a n d e re n , d i e n t u d e u dit toestel installeert en voorschriften die in deze...
Page 30
Alvorens het toestel te gebruiken • Houd uw kinderen steeds • Indien dit toestel met in de gaten, zodat ze niet met magneetdeurstrips bestemd het toestel spelen. is om een oud toestel met veergrendel (vergrendeling) • H e t o n d e r h o u d e n d e op de deur of het deksel te reiniging van het toestel vervangen, verwijder dan...
Page 31
Alvorens het toestel te gebruiken • Het koelcircuit van het toestel bevat de koelvloeistof OPGELET i s o b u t a a n ( R 6 0 0 a ) , e e n B e s c h a d i g h e t natuurlijk gas met een hoge koelcircuit niet.
Page 32
Alvorens het toestel te gebruiken • Dit toestel is bestemd voor OPGELET huishoudelijk gebruik of gelijkaardige toepassingen, Alle elektrische on- zoals: derdelen (stekker, K e u k e n h o e k e n voedingssnoer, com- v o o r b e h o u d e n v o o r pressor, enz.) moet- p e r s o n e e l i n w i n k e l s , en vervangen worden...
Page 33
Alvorens het toestel te gebruiken • Probeer het voedingssnoer • L e t e ro p d a t u n o o i t niet te verlengen. v o e d i n g s w a r e n u i t h e t diepvriezercompartiment •...
Page 34
EN 62552:2013. Waarde Eenheid Merk HIGH ONE Identificatie van het model UF 163 A+ W742C Productcode 957526 Beschermingsklasse elektriciteit Voeding 220-240 V ~ 50 Hz Toegekende stroom 0,55 Koelvloeistof / Massa R600a / 65 g Categorie van koelkast voor...
Page 35
Overzicht van het toestel Aantal sterren van compartiment Het aantal sterren komt overeen met de bewaartemperatuur van de voedingsmiddelen: 0 (geen ster) = 0°C / 1 = -6°C / 2 = -12°C / 3 = -18°C / 4 = -18°C minimum (Capaciteit om voeding in te vriezen) Autonomie (duur van de temperatuurstijging) Invriezingsvermogen...
Page 36
Overzicht van het toestel Omdraaien van de deur Vereist gereedschap: 2. Verwijder de bovenste kap en de knop van kruiskopschroevendraaier, de thermostaat, leg ze opzij. schroevendraaier, zeskantsleutel. • Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact werd getrokken en dat het toestel leeg is.
Page 37
Overzicht van het toestel 4. Schroef het onderste scharnier los. Verwijder vervolgens de verstelbare poten aan weerszijden. 7. Plaats de deur terug. Controleer of de deur goed horizontaal en verticaal staat, zodat de afdichtingen aan alle zijden hermetisch zijn, vooraleer het bovenste 5.
Page 38
Gebruik van het toestel Installatie OPMERKING Vereiste ruimte Gelieve voor alle elektrische • Let erop voldoende ruimte te laten om de a a n s l u i t i n g e n a a n d a c h t i g deur te kunnen openen.
Page 39
Gebruik van het toestel Locatie Elektrische aansluitingen Plaats het toestel op een plek waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met Alvorens de stekker van het toestel in het de klimaatklasse die aangegeven wordt op stopcontact te steken, controleren of de het typeplaatje van het toestel spanning en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de elektrische voeding bij u thuis.
Page 40
Gebruik van het toestel Temperatuurregeling OPMERKING • Steek de stekker van uw toestel in het stopcontact. De binnentemperatuur wordt I n g e v a l v a n a c c i d e n t e le geregeld door de thermostaat. Er bestaan o n t d o o i i n g ( b i j v o o r b e e l d 3 mogelijke afstellingen: MIN, NORMAAL wanneer de stroom voor een...
Page 41
Gebruik van het toestel • Het invriezingsproces duurt 24 uur. Tijdens • de deur niet te vaak te openen en deze ook deze periode voegt u best geen andere niet langer dan nodig open te laten staan; voedingsmiddelen toe. • De ontdooide voeding niet opnieuw invriezen omdat deze snel slecht wordt;...
Page 42
Gebruik van het toestel • Laat dergelijke stoffen niet in contact Ontdooiing van de diepvriezer komen met de onderdelen van het toestel. Het diepvriezercompartiment zal zich • G e b r u i k g e e n s c h u r e n d e echter progressief met rijp vullen.
Page 43
Gebruik van het toestel Dagelijks gebruik • Probleemoplossing Plaats geen warme recipiënten op de plastic onderdelen van het toestel. OPGELET • Plaats voedingsmiddelen niet rechtstreeks A lv o r e n s t e t r a c h t e n d e tegen de achterwand van het toestel.
Page 44
Gebruik van het toestel Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De stekker zit niet of zit niet Steek de stekker correct in het correct in het stopcontact. stopcontact. De zekering is gesprongen of Controleer de zekering, vervang defect. deze indien nodig. Het toestel werkt niet. Storingen aan het elektriciteitsnet dienen Het stopcontact is defect.
Page 45
Praktische informatie Onderhoud en reiniging • Vooraleer het onderhoud Energiebesparing van het toestel uit te voeren, schakelt u het toestel uit en • P l a a t s g e e n w a r m e haalt u de stekker uit het voedingsmiddelen in het stopcontact.
Page 46
Praktische informatie • B e p a a l d e a cce ss o i re s z o a l s b a k k e n , k u n n e n verwijderd worden om een groter opbergvolume te krijgen en minder energie te verbruiken.
Page 47
Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen D e verp ak ki n g sm ater iale n bes ch er me n uw to estel tege n m oge lijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden.
Page 49
S e le cc i o n a d o s , t e st a d o s y re co m e n d a d o s p o r E L E CT R O DEPOT, los productos de la marca HIGHONE le garantizan u n u s o s e n c i l l o , u n re n d i m i e n t o e f i c a z y u n a c a l i d a d i m p e c a b le .
Page 50
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Presentación del aparato Cambio de sentido de la puerta aparato Utilización del Instalación Uso diario aparato Información práctica Mantenimiento y limpieza Embalaje y medio ambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
Page 51
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Por su propia seguridad y P a r a g a r a n t i z a r l a para garantizar una buena seguridad de las personas utilización del aparato, antes y de los bienes, respete las de instalarlo y de utilizarlo por precauciones que figuran...
Page 52
Antes de utilizar el aparato • Vigile que los niños no e n l a p u e r t a o l a t a p a , jueguen con este aparato. asegúrese de invalidar el cerrojo antes de tirar el •...
Page 53
Antes de utilizar el aparato • El circuito de refrigeración ATENCIÓN del aparato contiene el fluido No dañe el circuito frigorífico isobutano (R600a), de refrigeración. un gas natural con un nivel elevado de compatibilidad N o u t i l i c e o t r o s m e d i o a m b i e n t a l , p e r o aparatos eléctricos inflamable.
Page 54
Antes de utilizar el aparato • Este aparato está destinado ATENCIÓN para usos domésticos y To d a s l a s p i e z a s similares, tales como: e l é c t r i c a s - u n a z o n a d e c o c i n a ( e n c h u f e , c a b l e reservada al personal de...
Page 55
Antes de utilizar el aparato • No debe intentar alargar el • Procure no sacar ni tocar cable de alimentación. nunca los alimentos del congelador con las manos • Asegúrese de que el cable húmedas o mojadas, ya que de alimentación no esté podría sufrir quemaduras o aplastado o dañado en la abrasiones cutáneas.
Page 56
EN 62552:2013. Valor Unidad Marca High One Identificación del modelo UF 163 A+ W742C Código del producto 957526 Clase de protección eléctrica Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz Corriente asignada 0,55 Fluido frigorígeno / Masa R600a / 65 g Categoría del aparato de...
Page 57
Presentación del aparato Número de estrellas del compartimento El número de estrellas corresponde a la temperatura de almacenamiento de los productos alimenticios: 0 (sin estrella) = 0 °C / 1 = -6 °C / 2 = -12 °C / 3 = -18 °C / 4 = -18 °C mínimo (capacidad para congelar los alimentos) Autonomía (duración de subida de la temperatura) Poder de congelación (capacidad de...
Page 58
Presentación del aparato Cambio de sentido de la puerta Herramientas necesarias: destornillador 2. Retire la tapa superior y el botón del con cabeza de estrella, destornillador con termostato y, luego, póngalos a un lado. cabeza plana, llave hexagonal. • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y vacío.
Page 59
Presentación del aparato 4. Desatornille la bisagra inferior. Luego, retire las patas regulables de cada lado. 7. Vuelva a montar la puerta. Asegúrese de alinear la puerta horizontal y verticalmente para que las juntas queden herméticas por 5. Desatornille y retire el eje de la bisagra todos los lados, antes de volver a apretar la inferior, dele la vuelta al soporte y vuelva a bisagra superior.
Page 60
Utilización del aparato Instalación OBSERVACIONES Espacio requerido • Deje suficiente espacio para poder abrir Para todas las conexiones la puerta. eléctricas, lea atentamente las instrucciones dadas en los • Deje un espacio libre de al menos 50 mm párrafos correspondientes. en ambos lados.
Page 61
Utilización del aparato Colocación Conexiones eléctricas Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la Antes de conectar el aparato, compruebe clase climática indicada en la placa de que la tensión y la frecuencia indicadas en características del aparato la placa de características coinciden con su alimentación eléctrica doméstica.
Page 62
Utilización del aparato Regule la temperatura OBSERVACIONES • Enchufe su aparato. La temperatura interior está controlada por un termostato. En caso de descongelación Existen 3 ajustes posibles: MÍN., NORMAL accidental (por ejemplo, si Y MÁX. MÍN. corresponde al ajuste más la corriente se ha cortado caliente y MÁX.
Page 63
Utilización del aparato • El proceso de congelación dura 24 horas. posible; No es recomendable añadir otros alimentos • no abrir con frecuencia la puerta ni dejarla durante este tiempo. abierta más tiempo de lo necesario; • n o v o lv e r a c o n g e l a r l a c o m i d a •...
Page 64
Utilización del aparato Sin embargo, cuando la capa de escarcha OBSERVACIONES es muy gruesa en el revestimiento interior, podrá descongelar el aparato de la siguiente Los aceites esenciales y los forma: disolventes orgánicos, como el zumo de limón o el zumo •...
Page 65
Utilización del aparato Uso diario • Solución de problemas No introduzca recipientes calientes en las partes de plástico del aparato. ATENCIÓN • No coloque alimentos en contacto directo Antes de intentar resolver con la pared trasera del aparato. los problemas, desconecte el aparato de la corriente •...
Page 66
Utilización del aparato Problemas Causas potenciales Soluciones El aparato no está enchufado o Introduzca correctamente el el enchufe no se ha introducido enchufe. correctamente. El fusible ha saltado o está Compruebe el fusible, cámbielo El aparato no funciona. defectuoso. si fuese necesario. Los problemas con la red La toma de corriente está...
Page 67
Información práctica Mantenimiento y limpieza • Antes de realizar la limpieza Ahorro de energía del aparato, apáguelo y retire el enchufe de la pared. • No coloque alimentos calientes en el aparato. • No utilice objetos metálicos para limpiar el aparato. •...
Page 68
Información práctica • Algunos accesorios, como las bandejas, pueden quitarse p a r a o b t e n e r u n m a y o r volumen de almacenamiento y consumir menos energía. Mantenimiento • C u a l q u i e r o p e r a c i ó n eléctrica requerida como parte del mantenimiento del aparato debe ser realizada...
Page 69
Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente ya que son reciclables.