Page 3
Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
Page 4
Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů • mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, • nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. VT5000/VT5010...
Page 5
Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let nesmí připojit spotřebič do zásuvky, regulovat ho anebo čistit anebo vykonat údržbu uživatelem. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo • příležitostné použití. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. VT5000/VT5010...
Page 7
5 °C do 35 °C s krokem 1 °C při každém stisknutí tlačítka. b) Po aktivaci nastavení teploty nedojde ke změně teploty, která byla nastavena dříve. Teplota se změní, pouze pokud stisknete tlačítko nebo . Stisknutím tlačítka ukončíte nastavování teploty a nastavená teplota se uloží. VT5000/VT5010...
Page 8
12. Funkce Wi-Fi – zařízení potřebná pro možnost využívání funkce Wi-Fi: A. ohřívač vzduchu, Wi-Fi router, mobilní telefon B. Na koncovém zařízení musí být nainstalována příslušná aplikace a zařízení musí být připojeno k Wi-Fi routeru. Za tímto účelem postupujte níže uvedeným způsobem: VT5000/VT5010...
Page 9
WIFI – NASTAVENÍ A OVLÁDÁNÍ APLIKACE í á Stáhněte si ovládací aplikaci í Concept VT5000 z obchodu s aplikacemi Google Play a nainstalujte ji. Tato aplikace je shodná pro í modely VT5000 a VT5010. Dříve než bude možné ovládat zařízení přes aplikaci, je nutné připojit mobilní telefon k topidlu následujícím způsobem: U mobilního telefonu vypněte funkci „mobilní...
Page 10
Po úspěšném připojení se zobrazí ovládací panel viz obrázek níže. Pokud se vaše mobilní zařízení během připojování aplikace do místní Wi-Fi automaticky nepřipojí zpět do místní Wi-Fi, proveďte připojení manuálně. Nastavená teplota Nastavený čas časovačem Spotřeba energie Aktuální teplota v místnosti Časovač Zapnutí/vypnutí Nastavení teploty Funkce ECO Nastavení vysokého/ nízkého topného výkonu Nastavení Informace VT5000/VT5010...
Page 11
Při každém dalším spuštění aplikace Concept VT5000 již bude Vaše topidlo viditelné a stačí klepnout na jeho název. Nastavení Wi-Fi sítě Wi-Fi musí být připojena k internetu. Cloud server společnosti Lian je pronajímán od cloud serveru společnosti Amazon. V případě, že Wi-Fi nemůže otevřít webové stránky nebo je Wi-Fi může otevřít, ale nemůže přidělit IP, kontaktujte prosím Vašeho síťového manažera nebo oddělení...
Page 12
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. VT5000/VT5010...
Page 13
Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom í spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
Page 14
Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá vnikli do • otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky. • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je • VT5000/VT5010...
Page 15
Deti vo veku 3 až 8 rokov nesmú pripájať spotrebič do zásuvky, regulovať ho ani čistiť, ani vykonávať užívateľskú údržbu. Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo • príležitostné použitie. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná. VT5000/VT5010...
Page 17
Zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu. 6. Počas prevádzky môžete stlačením tlačidla aktivovať nastavenie teploty. a) Nastavenie teploty: Stlačte tlačidlo , rozsvieti sa indikátor teploty , LED indikátor bude blikať v polsekundových intervaloch. Stlačením tlačidla alebo môžete zmeniť teplotu. Rozsah nastavenia VT5000/VT5010...
Page 18
12. Funkcia Wi-Fi – zariadenia potrebné pre možnosť využívania funkcie Wi-Fi: A. ohrievač vzduchu, Wi-Fi router, mobilný telefón B. Na koncovom zariadení musí byť nainštalovaná príslušná aplikácia a zariadenie musí byť pripojené k Wi-Fi routeru. Za týmto účelom postupujte nižšie uvedeným spôsobom: VT5000/VT5010...
Page 19
Fi na displeji nezačne intenzívne blikať. V tejto chvíli je spotrebič viditeľný pri vyhľadávaní pripojenia Wi-Fi sietí na mobilnom telefóne. Pripojte sa teda k nemu rovnakým spôsobom, ako sa bežne pripájate pri domácej Wi-Fi sieti. Po í úspešnom pripojení zapnite mobilnú aplikáciu Concept VT5000. Klepnutím vyberte: Pridať nové zariadenie...
Page 20
Po úspešnom pripojení sa zobrazí ovládací panel, pozri obrázok nižšie. Ak sa vaše mobilné zariadenie pri pripájaní aplikácie na miestnu Wi-Fi automaticky nepripojí späť na miestnu Wi-Fi, pripojte ho manuálne. Nastavená teplota Čas nastavený časovačom Spotreba energie Aktuálna teplota v miestnosti Časovač Zapnutie/vypnutie Nastavenie teploty Funkcia ECO Nastavenie vysokého/ nízkeho vykurovacieho výkonu Nastavenie Informácie VT5000/VT5010...
Page 21
Pri každom ďalšom spustení aplikácie Concept VT5000 bude vykurovacie teleso už viditeľné a stačí klepnúť na jeho názov. Nastavenie Wi-Fi siete Wi-Fi musí byť pripojená k internetu. Cloud server spoločnosti Lian sa prenajíma od cloud servera spoločnosti Amazon. Ak Wi-Fi nemôže otvoriť webové stránky alebo ich síce otvorí, ale nemôže prideliť IP, kontaktujte prosím vášho sieťového manažéra alebo oddelenie IT podpory.
Page 22
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. VT5000/VT5010...
Page 23
Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Page 24
• Nie używaj urządzenia w środowisku, w którym znajdują się gazy • wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.). Przed przystąpieniem do czyszczenia i po użyciu wyłącz urządzenie, • odłącz je od gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia. VT5000/VT5010...
Page 25
Dzieciom w wieku poniżej 3 lat należy uniemożliwić dostęp do urządzenia, • chyba że są one stale nadzorowane. OSTRZEŻENIE: Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące • i spowodować oparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w obecności osób wymagających szczególnej troski lub dzieci. VT5000/VT5010...
Page 26
Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń • lub okazjonalnych stosowań. Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną. VT5000/VT5010...
Page 28
Urządzenie przejdzie do trybu gotowości. 6. Podczas pracy można nacisnąć przycisk , aby włączyć ustawianie temperatury. a) Ustawianie temperatury: Naciśnij przycisk , zapali się wskaźnik temperatury , wskaźnik LED będzie migać w półsekundowych odstępach. Naciśnij przycisk , aby zmienić temperaturę. Zakres VT5000/VT5010...
Page 29
12. Funkcja Wi-Fi – urządzenia potrzebne do korzystania z funkcji Wi-Fi: A. ogrzewacz powietrza, router Wi-Fi, telefon komórkowy B. W urządzeniu końcowym musi być zainstalowana odpowiednia aplikacja i urządzenie musi być podłączone do routera Wi-Fi. Aby to zrobić, wykonaj następujące czynności: VT5000/VT5010...
Page 30
WIFI – USTAWIENIE I OBSŁUGA APLIKACJI Pobierz i zainstaluj aplikację Concept VT5000 ze sklepu z aplikacjami Google Play. Aplikacja ta jest taka sama dla VT5000 i VT5010. Aby móc sterować urządzeniem za pomocą aplikacji, musisz podłączyć telefon komórkowy do grzejnika w następujący sposób: W telefonie komórkowym wyłącz transmisje danych i włącz funkcję...
Page 31
Wi-Fi podczas łączenia, nawiąż połączenie ręcznie. Ustawiona temperatura Zużycie energii Czas ustawiony przez timer Aktualna temperatura w pomieszczeniu Przełącznik czasowy włączania / wyłączania Ustawienie temperatury Funkcja ECO Ustawianie wysokiej/niskiej mocy grzewczej Ustawienia Informacje VT5000/VT5010...
Page 32
Po każdym kolejnym uruchomieniu aplikacji Concept VT5000 twój grzejnik będzie już widoczny i wystarczy kliknąć na jego nazwę. Ustawienie sieci Wi-Fi Wi-Fi musi być połączone z internetem. Serwer Cloud spółki Lian jest wynajmowany od serwera cloud spółki Amazon. Jeżeli Wi-Fi nie może otworzyć strony internetowej lub może je otworzyć, ale nie może przydzielić adresu IP, skontaktuj się...
Page 33
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE. Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. VT5000/VT5010...
Page 35
Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Page 36
Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön • a rácsok nyílásaiba. Rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt tehet a készülékben. A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív • anyagokat. Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul • VT5000/VT5010...
Page 37
és nem végezhetnek rajta felhasználói karbantartást. Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben való használatra vagy alkalmi • használatra alkalmas. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. VT5000/VT5010...
Page 38
A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Készüléktest 2. A vasrács kerete 3. Vasrács 4. Középső kör 5. Kijelzőpanel 6. Nyomógombok 7. Wi-Fi gomb 8. Távirányító 9. Hátsó burkolat 10. Tápkábel 11. Levegő bevezetés 12. A tápellátás kapcsolója Kezelőpanel Wi-Fi gomb Kijelzőpanel Távirányítópanel VT5000/VT5010...
Page 39
A hőmérséklet beállítása: Nyomja meg a gombot, kigyullad a hőmérsékletet jelző ikon, a LED-es kijelző fél másodpercenként felvillan. A vagy a gomb megnyomásával módosíthatja a hőmérsékletet. A hőmérséklet 5 °C és 35 °C között állítható be, minden gombnyomásra 1 °C-ot lép. VT5000/VT5010...
Page 40
12. Wi-Fi funkció – a Wi-Fi funkció használatához szükséges eszközök: A. hősugárzó, Wi-Fi router, mobiltelefon B. A végberendezésen telepítve kell lennie a megfelelő alkalmazásnak, és a berendezést csatlakoztatni kell a Wi- Fi routerhez. Ehhez az alábbiak szerint járjon el: VT5000/VT5010...
Page 41
Wi-Fi jelzés intenzíven villogni nem kezd. Ekkor a készülék láthatóvá válik a Wi-Fi hálózatok keresésekor a mobiltelefonon. Csatlakozzon hozzá ugyanúgy, ahogy általában csatlakozik a helyi Wi-Fi hálózathoz. A sikeres csatlakozás után kapcsolja be a Concept VT5000 mobilalkalmazást. Koppintással válassza ki: Új készülék hozzáadása...
Page 42
Wi-Fi-hez való csatlakoztatása során nem kapcsolódik vissza automatikusan a helyi Wi-Fi-re, végezze el a csatlakoztatást manuálisan. Beállított hőmérséklet Az időzítővel beállított idő Energiafogyasztás Aktuális hőmérséklet a helyiségben Időzítő Bekapcsolás/kikapcsolás A hőmérséklet beállítása ECO funkció Magas/alacsony fűtőteljesítmény beállítása Beállítás Információ VT5000/VT5010...
Page 43
Fűtőkészüléke a Concept VT5000 alkalmazás minden további elindításakor már látható lesz, csak rá kell koppintani a nevére. A Wi-Fi hálózat beállítása A Wi-Fi-nek csatlakoztatva kell lennie az internethez. A Lian vállalat a felhő szerverét az Amazon felhő szerverétől bérli. Amennyiben a Wi-Fi nem tudja megnyitni a weboldalakat, vagy meg tudja őket nyitni, de nem tudja hozzárendelni az IP-t, kérjük, forduljon segítségért hálózatkezelőjéhez vagy az IT-részleghez.
Page 44
üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. VT5000/VT5010...
Page 45
Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Page 46
• Tas varētu izraisīt īssavienojumu, sabojāt ierīci vai izraisīt ugunsgrēku. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu • bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto VT5000/VT5010...
Page 47
Bērni vecumā no 3 gadiem un jaunāki par 8 gadu vecumam nedrīkst pievienot ierīci elektrotīkla kontaktligzdai, kā arī tīrīt ierīci vai veikt tās apkopi. Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai labi izolētās telpās un vai • neregulārai izmantošanai. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. VT5000/VT5010...
Page 48
3. Dzelzs režģis 4. Apļa centrs 5. Displeja panelis 6. Taustiņi 7. Wi-Fi taustiņš 8. Tālvadības pults 9. Aizmugurējais pārsegs 10. Elektrības vads 11. Gaisa ieplūde 12. Strāvas padeves slēdzis Vadības panelis Wi-Fi taustiņš Displeja panelis Tālvadības pults panelis VT5000/VT5010...
Page 49
, varat mainīt temperatūru. Temperatūras iestatījumu diapazons ir no 5 °C līdz 35 °C ar 1 °C soli, katrreiz nospiežot taustiņu. a) Aktivizējot temperatūras iestatījumu režīmu, netiks mainīta temperatūra, kas tika iestatīta iepriekš. Temperatūra mainīsies tikai tad, ja nospiedīsiet taustiņu . Nospiežot taustiņu , pabeidziet VT5000/VT5010...
Page 50
Ierīce pārslēgsies uz gaidīšanas režīmu. 12. Wi-Fi funkcija: ierīces, kas nepieciešams, lai izmantotu Wi-Fi funkciju: A. Gaisa sildītājs, Wi-Fi maršrutētājs, mobilais tālrunis. B. Uz gala ierīces jābūt uzstādītām attiecīgajām lietotnēm, un ierīce jāsavieno ar Wi-Fi maršrutētāju. Lai to izdarītu, rīkojieties šādi: VT5000/VT5010...
Page 51
Wi-Fi simbols. Šajā brīdī ierīce ir redzama, meklējot savienojumus ar Wi-Fi tīklu mobilajā tālrunī. Savienojiet to tādā pašā veidā, kā parasti pieslēdzaties savienojumam mājas Wi-Fi tīklā. Pēc sekmīgas pieslēgšanas ieslēdziet mobilo lietotni Concept VT5000. Noklikšķiniet, lai atlasītu: Pievienot jaunu ierīci...
Page 52
Pēc sekmīga savienojuma būs redzams vadības panelis, skat. attēlu turpmāk. Ja mobilā ierīce lietotnes pieslēgšanās laikā vietējam Wi-Fi tīklam automātiski neizveido savienojumu atpakaļ uz vietējo Wi-Fi, izveidojiet pieslēgumu manuāli. Iestatītā temperatūra Iestatītais taimera laiks Enerģijas patēriņš Pašreizējā temperatūra telpā Taimeris Ieslēgt/Izslēgt Temperatūras iestatīšana ECO funkcija Augstas/zemas apsildes jaudas iestatīšana Iestatījumi Informācija VT5000/VT5010...
Page 53
Katru reizi atverot lietotni Concept VT5000, Jūsu sildītājs jau būs redzams un atliks tikai noklikšķināt uz tā nosaukuma. Wi-Fi tīkla iestatīšana Wi-Fi ir jābūt savienotam ar internetu. Uzņēmuma Lian mākoņserveris tiek izīrēts no uzņēmuma Amazon mākoņservera. Ja Wi-Fi nespēs atvērt tīmekļa vietni vai ja Wi-Fi to var atvērt, bet nevar piešķirt IP, lūdzu, sazinieties ar tīkla administratoru vai IT nodaļu, lai saņemtu palīdzību.
Page 54
šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. VT5000/VT5010...
Page 55
Acknowledgement Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it. Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
Page 56
Keep the appliance clean, do not allow foreign objects to into the grid • openings. It could cause short circuit, damage to the appliance or cause fire. Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the • appliance. VT5000/VT5010...
Page 57
3 and under 8 may not connect, regulate or clean the appliance, or perform maintenance by the user. This product is only suitable for well-insulated rooms or occasional use. • If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair. VT5000/VT5010...
Page 58
2. Iron grid frame 3. Iron grid 4. Centre circle 5. Display panel 6. Buttons 7. Wi-Fi button 8. Remote control 9. Back cover 10. Power cord 11. Air inlet 12. Power switch Control panel Wi-Fi button Display panel Remote control panel VT5000/VT5010...
Page 59
6. During operation, press the button to activate the temperature setting. a) Setting the temperature: Press the button , the temperature indicator lights up , the LED indicator will flash in half-second intervals. Press to change the temperature. The temperature setting VT5000/VT5010...
Page 60
12. Wi-Fi function - equipment needed to be able to use the Wi-Fi function: A. air heater, Wi-Fi router, mobile phone B. The end appliance must have the appropriate application installed and the appliance must be connected to the Wi-Fi router. To do this, proceed as follows: VT5000/VT5010...
Page 61
At this point, the appliance is visible when searching for a Wi-Fi network connection on a mobile phone. Thus, connect to it in the same way that you normally connect to your home Wi-Fi network. After successful connection, turn on the Concept VT5000 mobile app. Tap to select:...
Page 62
Wi-Fi while connecting the app to the local Wi-Fi, make the connection manually. Set temperature Time set by timer Power consumption Current temperature in the room Timer On/Off Setting the temperature ECO Function High/low heating output setting Settings Information VT5000/VT5010...
Page 63
At each next start of Concept VT5000 app, your heater will already be visible and you can just click on its name. Setting up Wi-Fi network Wi-Fi must be connected to the Internet. Lian Cloud server is leased from Amazon's cloud server. In case Wi-Fi is not able to open a website or Wi-Fi is able to open it but is not able to allocate IP, please contact your network manager or IT support.
Page 64
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them. VT5000/VT5010...
Page 65
Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Page 66
Das Gerät nicht anders benutzen, als es in dieser Anleitung beschrieben • ist. Das Gerät muss immer nur in aufrechter Stellung verwendet werden. • Das Gerät in der Nähe der Dusche, der Badewanne, des Waschbeckens • oder des Bassins nicht nutzen. VT5000/VT5010...
Page 67
Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. VT5000/VT5010...
Page 68
Wartung durch den Nutzer ausüben. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder zur gelegentlichen • Nutzung geeignet. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. VT5000/VT5010...
Page 70
Die Zeit beginnt in den Stundenintervallen abwärts zu zählen. Sobald die Zeitschaltuhr „0“ erreicht, wird das Gerät ausgeschaltet und wechselt in den Bereitschaftsmodus. d) Wenn die Zeitschaltuhr auf „0“ eingestellt ist, bedeutet das, dass keine Zeitschaltuhr aktiviert ist. Der LED- Anzeiger erlischt und wird die Raumtemperatur anzeigen. Das Gerät wird in den Bereitschaftsmodus umgeschaltet. VT5000/VT5010...
Page 71
12. Wi-Fi-Funktion – für die mögliche Ausnutzung der Wi-Fi-Funktion notwendige Geräte: A. Lufterhitzer, Wi-Fi-Router, Mobiltelefon B. Am Endgerät muss die entsprechende Applikation installiert werden und das Gerät muss an einen Wi-Fi-Router angeschlossen sein. Zu diesem Zweck verfahren Sie auf die unten angegebene Weise: VT5000/VT5010...
Page 72
Gerät beim Aufsuchen des Anschlusses der WiFi-Netze auf dem Mobiltelefon sichtbar. Schließen Sie sich daran also auf dieselbe Weise an, wie Sie sich bei dem Wi-Fi-Netz zu Hause üblich anschließen. Nach dem erfolgreichen Anschluss schalten Sie die Mobilapplikation Concept VT5000 ein. Durch das Antippen wählen Sie aus:...
Page 73
Anschlusses der Applikation an das lokale Wi-Fi-Netzwerk an das lokale Wi-Fi-Netzwerk nicht automatisch zurück angeschlossen wird, führen Sie den Anschluss manuell durch. Durch die Zeitschaltuhr Eingestellte Temperatur Energieverbrauch eingestellte Zeit Aktuelle Temperatur im Raum Zeitschaltuhr Einschalten/Ausschalten Einstellung der Temperatur ECO-Funktion Einstellung der hohen/ niedrigen Heizleistung Einstellung Informationen VT5000/VT5010...
Page 74
Bei jedem folgenden Start der Applikation Concept VT5000 wird Ihr Heizgerät schon sichtbar sein und es genügt, seinen Namen anzutippen. Einstellung des Wi-Fi-Netzwerks Das Wi-Fi-Netzwerk muss ans Internet angeschlossen werden. Der Cloudserver der Gesellschaft Lian wird von dem Cloudserver der Gesellschaft Amazon gemietet. Im Falle, wenn das Wi-Fi-Netzwerk die Webseiten nicht öffnen kann oder wenn das Wi-Fi-Netzwerk sie öffnen kann, aber keine IP zuweisen kann, kontaktieren Sie bitte Ihren...
Page 75
Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. VT5000/VT5010...
Page 77
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Page 78
Ne pas utiliser l’appareil à proximité des douches, baignoires, lavabos ou • piscines. Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou • inflammables (solvants, peintures, colles, etc.). Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être • VT5000/VT5010...
Page 79
Permettre l’accès à l’appareil aux enfants de l´âge inférieur à 3 ans que • sous la surveillance. AVERTISSEMENT : Quelques éléments du produit peuvent être très • chauds et causer des brûlures. Redoubler de vigilance en cas de présence VT5000/VT5010...
Page 80
âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur. Ce produit convient aux locaux bien isolés ou à l´usage occasionnel. • En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. VT5000/VT5010...
Page 81
3. Cadre métallique 4. Anneau central 5. Panneau d´affichage 6. Touches 7. Bouton Wi-Fi 8. Télécommande 9. Couvercle arrière 10. Cordon d´alimentation 11. Arrivée d´air 12. Interrupteur Panneau de commande Bouton Wi-Fi Panneau d´affichage Panneau de la commande à distance VT5000/VT5010...
Page 82
6. Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur la touche pour activer le réglage de la température. a) Réglage de la température : Appuyer sur la touche , l´indicateur de la température s´allume l´indicateur LED dans une intervalle de 0,5 seconde. Appuyer sur la touche pour modifier la VT5000/VT5010...
Page 83
12. Fonction Wi-Fi – équipements requis à la fonction Wi-Fi : A. chauffage air, Wi-Fi router, smartphone B. Pour installer l’application sur le smartphone et se connecter au routeur Wi-Fi. Pour achever la procédure suivre les étapes suivantes : VT5000/VT5010...
Page 84
Wi-Fi se met à clignoter sur l´affichage. L´appareil est maintenant identifiable si vous cherchez le réseau Wi-Fi sur votre smartphone. Vous pourrez ensuite connecter votre Smartphone à l’appareil en procédant de la même façon comme avec votre réseau Wi-Fi. Après la connexion ouvrir l´application mobile Concept VT5000. Choisir en tapant :...
Page 85
Wi-Fi pendant la connexion de l´application, faire la connexion manuellement. Réglage du temps avec la Consommation Température réglée minuterie d´énergie Température actuelle dans la pièce Minuterie Marche/Arrêt Réglage de la température Fonction ECO Réglage de l’allure de chauffe rapide/ lente Réglage Informations VT5000/VT5010...
Page 86
A chaque redémarrage du logiciel Concept VT5000votre radiateur sera visualisé et il suffira de l´activer en tapant sur son nom. Configurer le réseau Wi-Fi Wi-Fi doit être connecté à l´internet. Le serveur Cloud de la société Lian est loué du serveur cloud de la société...
Page 87
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. VT5000/VT5010...
Page 89
Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Page 90
Non appendere nulla sull’apparecchio, non mettere niente davanti allo • stesso. Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente • manuale d’uso. L’apparecchio deve essere utilizzato solo ed esclusivamente in posizione • eretta. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze dell'angolo doccia, della • VT5000/VT5010...
Page 91
8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato. VT5000/VT5010...
Page 92
3 e 8 anni non devono allacciare l’apparecchio alla rete, regolarlo, pulirlo o effettuare la manutenzione spettante all’utente. Il prodotto è idoneo solo agli ambienti ben isolati oppure agli usi • occasionali. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. VT5000/VT5010...
Page 93
4. Cerchio centrale 5. Pannello del display 6. Pulsanti 7. Pulsante Wi-Fi 8. Telecomando 9. Coperchio posteriore 10. Cavo di alimentazione 11. Arrivo dell’aria 12. Interruttore di alimentazione Pannello di comando Pulsante Wi-Fi Pannello del display Pannello del telecomando VT5000/VT5010...
Page 94
Impostazione della temperatura: Premendo il pulsante , si accende l’indicatore della temperata , l’indicatore LED lampeggerà velocemente. Premendo il pulsante oppure può essere cambiata la temperatura. La temperatura può essere impostata nell’intervallo da 5 °C a 35 °C con passo di 1 °C VT5000/VT5010...
Page 95
12. La funzione Wi-Fi - dispositivi necessari per utilizzo della funzione Wi-Fi: A. riscaldatore dell’aria, Wi-Fi router, telefono mobile B. Sul dispositivo finale deve essere istallata la rispettiva applicazione e il dispositivo deve essere connesso al router Wi-Fi. A tale fine procedere in modo riportato di cui sotto: VT5000/VT5010...
Page 96
Google Play ed installarla. Questa applicazione è uguale per i modelli VT5000 e VT5010. Prima di poter controllare l’apparecchio tramite l’applicazione, il telefono mobile deve essere connesso al riscaldatore in modo seguente: Sul telefono mobile spegnere la funzione „dati mobili“ ed attivare la funzione „Wi-Fi“. Accendere l’apparecchio.
Page 97
Wi-Fi locale il dispositivo mobile non si ricolleghi automaticamente alla rete Wi-Fi locale, effettuare il collegamento manualmente. Temperatura impostata Tempo impostato sul timer Consumo energetico Temperatura attuale nella stanza Timer Attivazione/spegnimento Impostazione della temperatura Funzione ECO Impostazione del rendimento termico alto/basso Impostazioni Informazioni VT5000/VT5010...
Page 98
Con ogni altro avvio dell’applicazione Concept VT5000 il riscaldatore sarà visibile, basta battere sul suo nome. Impostazione della rete Wi-Fi La rete Wi-Fi deve essere collegata all’internet. Il server Cloud della società Lian è in affitto dalla società Amazon. Qualora la Wi-Fi non riesca ad aprire i siti internet, oppure li apre, ma non riesce ad assegnare IP, rivolgersi al manager competente della rete oppure al servizio di assistenza IT.
Page 99
è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. VT5000/VT5010...
Page 101
Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Page 102
Podrían causar un cortocircuito, dañar el artefacto o causar un incendio. No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto. • No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga • VT5000/VT5010...
Page 103
• El producto es apto únicamente para espacios con buena aislación o para uso ocasional. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. VT5000/VT5010...
Page 104
5. Panel de la pantalla 6. Botones 7. Botón Wi-Fi 8. Control remoto 9. Cubierta trasera 10. Cable de alimentación 11. Entrada de aire 12. Interruptor principal Panel de control Botón Wi-Fi Panel de la pantalla PPanel del control remoto VT5000/VT5010...
Page 105
La activación del ajuste de temperatura no afecta la temperatura seleccionada con anterioridad. La temperatura cambia únicamente si presiona . Presione el botón para terminar y almacenar la temperatura seleccionada. c) Si no presiona ningún botón en 5 segundos, o presiona otros botones que , el indicador LED VT5000/VT5010...
Page 106
12. Requisitos para usar la función Wi-Fi: A. calefactor de aire, router Wi-Fi, teléfono celular. B. El dispositivo final debe tener la aplicación correspondiente instalada y el artefacto debe estar conectado a un router Wi-Fi. Para este propósito, proceda de la siguiente manera: VT5000/VT5010...
Page 107
WIFI – CONFIGURACIÓN Y CONTROL DE LA APLICACIÓN á Descargue e instale la aplicación Concept VT5000 de Google Play (compatible con los modelos VT5000 a VT5010). Para poder controlar el artefacto mediante la aplicación, hay que conectarlo al teléfono de la siguiente manera: Desactive la función de datos del teléfono celular y active la función Wi-Fi.
Page 108
Wi-Fi local, su dispositivo celular no vuelve a conectarse a la red local, conéctelo manualmente. Temperatura seleccionada Tiempo en el temporizador Consumo de energía Temperatura ambiente actual Temporizador Encender/apagar Seleccionar temperatura Función ECO Seleccionar potencia de calefacción alta/baja Configuración Información VT5000/VT5010...
Page 109
El artefacto estará visible cada vez que active la aplicación Concept VT5000 y solo basta con pulsar su nombre. Configuración de la red Wi-Fi El Wi-Fi debe estar conectado a internet. El servidor de nube de Lian es alquilado a Amazon. Si el Wi-Fi no puede abrir la página web, o la abre pero no le puede asignar una dirección IP, contacte al administrador de su red o al...
Page 110
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. VT5000/VT5010...
Page 111
Tabulka údajů elektrických lokálních topidel Identifikátor(y) modelu: VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parametr Symbol Hodnota Jednotka Parametr Jednotka Jmenovitý tepelný výkon Způsoby zadání teploty, jen pro elektrická akumulační topidla (vyberte jeden) Jmenovitý tepelný Pnom Manuální regulace akumulovaného tepla [ne] výkon integrovaným termostatem Minimální topný...
Page 112
Tabuľka údajov elektrických lokálnych vykurovacích telies Identifikátor(y) modelu: VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parameter Symbol Hodnota Jednotka Parameter Jednotka Menovitý tepelný výkon Spôsoby zadania teploty, iba pre elektrické akumulačné vykurovacie telesá (vyberte jeden spôsob) Menovitý tepelný Pnom Ručná regulácia akumulovaného tepla [nie] výkon integrovaným termostatom...
Page 113
Tabela danych lokalnych grzejników elektrycznych Identyfikator(y) modelu: VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parametr Symbol Wartość Jednostka Parametr Jednostka Znamionowa moc cieplna Sposoby wprowadzania temperatury, tylko do elektrycznych grzejników (wybierz jeden) Znamionowa moc Pnom Ręczna regulacja nagromadzonego ciepła [nie] cieplna za pomocą zintegrowanego termostatu...
Page 114
Elektromos helyi fűtőtestek adatainak táblázata Modellazonosító(k): VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Paraméter Érték Egység Paraméter Egység Névleges hőteljesítmény A hőmérséklet megadásának módja, csak elektromos akkumulációs fűtőtest esetén (válasszon egyet) Névleges Pnom Az akkumulált hő kézi szabályozása [nem] hőteljesítmény beépített termosztáttal Minimális Pmin Az akkumulált hő kézi szabályozása a [nem] fűtőteljesítmény...
Page 115
Vietējo elektrisko sildītāju datu tabula Modeļa identifikators(-i): VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parametrs Simbols Vērtība Vienība Parametrs Vienība Nominālā siltuma jauda Temperatūras norādīšanas veidi; tikai elektriskajiem uzglabāšanas sildītājiem (izvēlieties vienu) Nominālā siltuma Pnom Uzkrātā siltuma manuāla kontrole ar [nē] jauda integrētu termostatu Minimālā apkures Pmin Uzkrātā...
Page 116
Table for information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Pnom Manual heat charge control with integrated...
Page 117
Tabelle der Daten von elektrischen lokalen Heizgeräten Identifikator(en) des Modells: VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parameter Symbol Wert Einheit Parameter Einheit Nennwärmeleistung Weisen der Eingabe der Temperatur, nur für elektrische Nachtspeicherheizgeräte (wählen Sie eine aus) Nennwärmeleistung Pnom Handregulierung der akkumulierten Wärme [nein] durch den integrierten Thermostat...
Page 118
Tableau de données de dispositifs de chauffage électriques locaux Identificateur(s) du modèle : VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Paramètre Symbole Valeur Unité Paramètre Unité Puissance thermique nominale Options de saisie de la température, uniquement pour les dispositifs de chauffage à accumulation (en choisir un)
Page 119
Tabella dati dei riscaldatori elettrici locali UGELLO Identificatore(i) del modello: VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parametro Simbolo Valore Unità Parametro Unità Rendimento termico nominale Modalità di impostazione temperatura, solo per riscaldatori elettrici ad accumulazione (sceglierne uno) Rendimento Pnom Regolazione manuale del calore accumulato...
Page 120
Tabla de datos de calentadores eléctricos locales Identificadores del modelo VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parámetro Símbolo Valor Unidad Parámetro Unidad Potencia térmica nominal Método de entrada de temperatura, sólo para calentadores por acumulación eléctrica (seleccionar uno) Potencia térmica Pnom Regulación manual del calor acumulado por...
Page 121
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
Page 122
že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
Page 123
řídí reklamačním řádem přepravce. nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve Česká...
Page 124
že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
Page 125
Výrobce: spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Jindřich Valenta – Concept Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, Česká republika v zložitých prípadoch do troch pracovných dní.
Page 126
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany...
Page 127
Producent: dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu Jindřich Valenta – Concept usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Page 128
Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
Page 129
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VT5000/5010...
Page 130
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Page 131
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs: kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
Page 132
• if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. VT5000/5010...
Page 133
Manufacturer or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň the customer.
Page 134
Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Page 135
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
Page 136
• certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. VT5000/5010...
Page 137
à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
Page 138
La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com. provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del...
Page 139
Produttore: la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Jindřich Valenta – Concept oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň problemi all’utente stesso.
Page 140
24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
Page 141
Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
Page 142
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
Page 143
043/5522056 ELSPO Spojová 19 974 01 Banská 048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Concept Polska Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 serwis@my-concept.pl sp. z o.o. w. 27 Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca...