Page 2
This product is marketed assuming that it is installed by qualified personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product. PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster.
Page 3
Product Name: HANDWRITING DEVICE Model Number: PDK-50HW3 Product Category: Class B Personal Computers & Peripherals Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS SERVICE INC. Address: 1925 East, Dominguez Street, Long Beach,CA 90901-1760, USA Phone: 310-952-2915 URL: http://Pioneerelectronics.com...
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS Thank you for buying this Pioneer product. CAUTIONS REGARDING HANDLING Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model This unit has been designed for use only with properly. After you have finished reading the...
Page 5
ACCESSORIES Using this list, confirm that all accessories are present, and check them off one-by-one here ✔ . Allen bolt (x1) Pen (x1) Pen stand (x1) AAA (LR03) alkaline batteries (x2) Operating Instructions (x1) CD-ROM(Driver software disc) (x1) Replacement tips (x2) Driver Installation Guide (x1) NAME AND FUNCTION OF PARTS Main Unit...
Page 6
NAME AND FUNCTION OF PARTS If pen operation becomes difficult: Holes in rear end of pen The pen may fail to operate properly if the holes in rear end of pen are blocked. Also, the pen may begin operating erratically when the battery LED indicator becomes depleted.
Page 7
INSTALLATION Attach the Main Unit 3. Use the locking fixture on the rear panel to secure the four corners of the unit. 1 Rotate the locking fixture in the direction NOTES: indicated by the arrow (rotate in the opposite ÷ Always install the plasma display on a mobile direction for the left-side fixture), to secure cart before installing this unit.
Page 8
INSTALLATION C o n n e c t i o n s a n d S y s t e m Installing the Driver Software Settings Consult the Driver Installation Guide for the driver software (provided with this unit). Connecting the Plasma Display to a Computer Consult the section "Installation and Connections"...
Page 9
INSTALLATION Connect the Unit to the Computer How to Use Cable Clip Connect the unit's USB cable to the computer. Use the cable clip to hold the unit's USB cable. (Connect to the USB1.1 or USB2.0 port.) USB Cable USB cable Computer Cable clip NOTE:...
Page 10
INSTALLATION Alignment of Pen Tip and Cursor 2. When the pop-up menu appears, left- click on "Calibration..." Position Confirm that the onscreen cursor aligns properly with the position of the pen tip. Pen tip Mouse cursor (screen display position) 3. Follow the calibration instructions that appear onscreen.
Page 11
Sometimes the trouble may originate from another component. Thus, also check the other electrical appliances also in use. If the trouble cannot be rectified even after checking the following items, contact your dealer or nearest PIONEER service center. Cause Solution Symptom ÷...
Page 12
TROUBLESHOOTING Symptom Cause Solution ÷ Driver software setup is incorrect. ÷ Check driver setup and reset if appropriate. ÷ Mode selector switch on unit's ÷ Set switch to NORMAL. Cannot input with finger. rear is set to PEN. ÷ User touched screen during boot ÷...
Page 14
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
Page 15
à plasma de Pioneer, veuillez consulter le Mode d'emploi de l'écran à plasma. Table des Matieres PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
Page 16
ACCESSOIRES Sur cette liste, cochez chacun des carrés ✔ après vous être assuré que l’accessoire illustré est présent. Boulon à 6 pans (x1) Crayon (x1) Porte-crayon (x1) Pile alcaline AAA (LR03) (x2) Mode d’emploi (x1) CD-Rom Mine de rechange (x2) (Disque de logiciel de pilotage) (x1) Guide d'installation du logiciel pilote (x1)
Page 17
NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES PIÈCES Crayon Si l’utilisation du crayon devient difficile: Orifices à l'arrière du crayon L e c r a y o n r i s q u e d e n e p a s f o n c t i o n n e r correctement si les orifices à...
Page 18
INSTALLATION Mise en place de l’unité principale 3. Utilisez l'applique de fixation sur la face arrière pour immobiliser les quatre coins de l'appareil. REMARQUES: 1 Tournez l'applique de fixation dans le sens ÷ Installez toujours l’écran à plasma sur un indiqué...
Page 19
INSTALLATION 7 Ensuite, ajustez "ÉCRAN" pour ajuster la Branchements et paramétrages position de l'image et l'horloge. du système ÷ Confirmez que "CONTRÔLE MASQUE" et "ORBITER" sont réglés sur "ARRÉT" . Consultez Branchement de l’écran à plasma à le Mode d'emploi de l'écran à plasma pour des un ordinateur d é...
Page 20
INSTALLATION Si un câble USB est branché, le message d'écran Installation du logiciel de pilotage apparaîtra: Le voyant d'alimentation clignotera en orange, puis Consultez le Guide d'installation du logiciel pilote il clignotera alternativement en vert et en orange. en ce qui concerne le logiciel de périphérique Ne touchez pas l'écran pendant que le voyant (fourni avec cet appareil).
Page 21
INSTALLATION 2. Lorsque le menu déroulant apparaît, Alignement de la mine du crayon et cliquez du bouton gauche sur “Calibra- de la position du curseur tion...”. Vérifiez que le curseur sur l’écran correspond exactement à la position de la mine du crayon. Mine du crayon Curseur de...
Page 22
Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres appareils utilisés avec celui-ci. Si le problème persiste, même après vérification des points énumérés ci-dessous, contactez votre revendeur ou votre centre de service après-vente PIONEER le plus proche. Symptôme Cause Correction ÷...
Page 23
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Cause Correction ÷ La configuration du logiciel de ÷ Vérifiez le paramétrage du logiciel de pilotage est incorrecte. pilotage et, au besoin, réinitialisez-le. ÷ Le sélecteur de mode sur le ÷ D é p l a c e z l e s é l e c t e u r s u r Saisie impossible par le doigt.
Page 24
NETTOYAGE Pour prolonger la durée de vie de l’écran et en obtenir des performances optimales, un nettoyage régulier est conseillé. Frottez délicatement la surface de l’écran et la mine avec un linge doux pour éviter une accumulation de poussières. En cas d’encrassement important, trempez un linge doux dans une solution diluée de détergent neutre, essorez-le bien et frottez délicatement la surface de l’écran, puis essuyez-la avec un linge doux et sec.
Page 26
Dieses Produkt ist für die Installation durch einen Fachmann bestimmt. Der Käufer muss dieses Produkt entweder von einem qualizifierten Techniker oder vom Fachhändler installieren und einrichten lassen. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Installation oder Befestigung, zweckentfremdeten Gebrauch, Nachgestaltung oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
Page 27
SICHERHEITSMASSNAHMEN AUFSTELLUNG UND REINIGUNG Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer- Produkts. Dieses Gerät ist ausschließlich auf die Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung Verwendung mit einem Pioneer Plasma-Display durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig des Modells PDP-504CMX/PDP-504CMX-S/PDP- bedienen.
Page 28
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Bitte vergewissern Sie sich anhand der nachstehenden Checkliste, dass das mitgelieferte Zubehör vollständig vorhanden ist, indem Sie die entsprechenden Kästchen abhaken ✔ . Innensechskantschraube (1 Stck.) Griffel (1 Stck.) Griffelablage (1 Stck.) Alkali-Mikrozellen (Typ LR03, Größe "AAA" ) (2 Stck.) Bedienungsanleitung (1 Stck.) CD-ROM...
Page 29
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Griffel Bei einer Funktionsstörung des Griffels: Falls die Löcher im hinteren Ende des Griffels Löcher im hinteren Ende des Griffels blockiert sind, arbeitet der Griffel u.U. nicht einwandfrei. Bei abnehmender Batteriespannung treten ebenfalls Störungen in der Arbeitsweise des LED-Anzeige Griffels auf.
Page 30
INSTALLATION Befestigen des Hauptgerätes 3. Verwenden Sie die Halterungen an der Rückseite, um die vier Ecken in Arbeitsstellung zu sichern. HINWEISE: 1 Drehen Sie die Halterung in Pfeilrichtung (linke ÷ Achten Sie unbedingt darauf, das Plasma- Halterung: in der dem Pfeil entgegengesetzten Display auf dem mobilen Ständer aufzustellen, Richtung), um das Gerät zu sichern.
Page 31
INSTALLATION Anschlüsse und Systemeinstellungen 7 Anschließend justieren Sie den Eintrag " B I L D S C H I R M " z u r E i n s t e l l u n g v o n Bildposition und Taktgeber. ÷...
Page 32
INSTALLATION Nach Anschluss eines USB-Kabels erscheint die Installieren der Treiber-Software folgende Meldung auf dem Bildschirm: Die Einschaltanzeige beginnt zunächst orangefarben Bitte schlagen Sie im Leitfaden für Treiberinstallation zu blinken, und blinkt dann abwechselnd grün und nach, um Informationen über die Treiber-Software orangefarben.
Page 33
INSTALLATION 2. Wenn das Kontextmenü erscheint, Ausrichtung von Griffelspitze und klicken Sie mit der linken Maustaste auf Cursor-Position "Calibration..." Vergewissern Sie sich, dass der auf dem Bildschirm erscheinende Cursor korrekt auf die Position der Griffelspitze ausgerichtet ist. Griffelspitze Mauszeiger (Bildschirm- Anzeigeposition) 3.
Page 34
Mischpult nicht richtig funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte. Das Problem kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Prüfen Sie daher auch die benutzten anderen Geräte. Wenn das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen PIONEER-Kundendienst. Störung Ursache Abhilfemaßnahme...
Page 35
STÖRUNGSBESEITIGUNG Störung Ursache Abhilfemaßnahme ÷ Der Treiber wurde nicht korrekt ÷ Installieren Sie den Treiber installiert. korrekt. ÷ Das Treiber-Setup wurde nicht ÷ Überprüfen Sie das Treiber- korrekt ausgeführt. Setup, und korrigieren Sie ggf. die Einstellungen. ÷ Der Betriebsarten-Wahlschalter ÷ Bringen Sie den Schalter in die Eingabeoperationen mit der Fingerspitze können nicht an der Rückwand befindet sich...
Page 36
REINIGUNG Eine regelmäßige Reinigung des Gerätes trägt dazu bei, die Lebensdauer zu verlängern und stets die optimale Leistung zu erzielen. Reiben Sie die Oberfläche des Bildschirms und die Griffel sacht mit einem weichen Tuch ab, um Staubansammlungen zu verhindern. Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein weiches Tuch in eine neutrale Reinigungsmittel-Lösung, wringen Sie das Tuch gründlich aus und wischen Sie die Oberfläche des Bildschirms sacht damit ab.
Page 37
TECHNISCHE DATEN Maßzeichnung (Ansicht bei Installation dieses Gerätes im PDP-504CMX/PDP-50MXE1) (ausschließlich Schraubenkopf) 1258 Einheit: mm Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt C 2004 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Page 38
Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al rivenditore, di procedere all’installazione e messa in opera dell’apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità per danni causati da errori nell’installazione o nel montaggio, da usi errati, da modifiche o da disastri naturali.
Page 39
PDP- 502MX e PDP-502MXE. Per dettagli concernenti il funzionamento, le modalità d'uso e le norme di sicurezza del pannello al plasma Pioneer, vedere il manuale d'istruzioni del pannello al plasma stesso. Indice PRECAUZIONI DI SICUREZZA ................... 51 ACCESSORI ........................
Page 40
ACCESSORI Sulla base di questa lista, verificare che tutti i seguenti accessori siano presenti, spuntandoli uno per uno nell’apposito quadratino ✔ . Due bullone a testa esagonale incassata Una penna Un poggiapenna Due batterie alcaline del tipo AAA (LR03) Manuale de istrucciones CD-ROM (disco con software Due “pennini”...
Page 41
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE SINGOLE PARTI Penna Se l’uso della penna diviene difficile: La penna può funzionare in modo scorretto se i fori Fori all’estremità posteriore della penna alla sua estremità posteriore sono bloccati. Inoltre, la penna può cominciare a funzionare in modo Indicazione a diodo alquanto strano quando la batteria sta per esaurirsi.
Page 42
INSTALLAZIONE Montaggio dello schermo per 3.Usare il dispositivo di bloccaggio presente sul pannello posteriore per scrittura fissare i quattro angoli dell’apparecchio. 1 Ruotare il dispositivo di bloccaggio nella direzione indicata dalla freccia (e nella NOTA: direzione opposta per il dispositivo ubicato ÷...
Page 43
INSTALLAZIONE Collegamenti ed impostazioni di 7 Quindi, regolare "SCHERMO" per ottenere la posizione dell’immagine desiderata e l’ora sistema esatta. ÷ Controllare che "CONTROLLO MASK" e "ORBITER" si trovino su "SPENTO". Per dettagli Collegamento del pannello a plasma sulla conferma della regolazione di questi parametri, consultare il manuale d’istruzioni del ad un computer pannello al plasma.
Page 44
INSTALLAZIONE Se si collega un cavo, USB, il messaggio seguente Installazione del software del driver appare sullo schermo: L'indicatore di alimentazione lampeggia di colore Per quanto riguarda il driver (in dotazione a arancione e quindi alternatamene in verde ed quest'unità), vedere la guida di installazione al driver.
Page 45
INSTALLAZIONE 2. Non appena compare il menù cliccare su Allineamento della punta del “Calibration..." pennino e della posizione del cursore Verificare che il cursore visualizzato sullo schermo sia correttamente allineato con la posizione della punta del pennino. P u n t a d e l pennino Cursore del mouse...
Page 46
Se il problema persiste anche dopo il controllo dei punti sottoelencati, rivolgersi a un tecnico qualificato o aI più vicino centro di assistenza PIONEER. Sintomo...
Page 47
DIAGNOSTICA Sintomo Probabile causa Rimedio ÷ Driver impostato scorrettamente. ÷ Controllare le impostazioni del d r i v e r , c o r r e g g e n d o l e s e necessario. ÷ Il selettore di modalità sul ÷...
Page 48
PULIZIA Per aumentare la durata dell’apparecchio ed ottimizzarne le prestazioni, se ne consiglia la pulizia regolare. Pulire la superficie dello schermo e la penna con delicatezza con un panno soffice in modo da impedire l’accumulo di polvere. In caso di sporco molto ostinato, inumidire un panno morbido in una debole soluzione detergente neutra, strizzare il panno, strofinare con dolcezza le parti da pulire ed asciugarle poi con un panno asciutto.
Page 50
U moet het product altijd laten installeren en gebruiksklaar maken door een installatie- specialist of uw dealer. PIONEER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door fouten bij de installatie of montage, oneigenlijk gebruik, wijzigingen of natuurrampen.
Page 51
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWINGEN I.V.M. HET Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig GEBRUIK door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het Deze eenheid is uitsluitend ontworpen voor geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Page 52
ACCESSOIRES Controleer aan de hand van de onderstaande lijst of alle accessoires bijgeleverd zijn door een vinkje in de vakjes ✔ te zetten. Pen (x1) Inbusbout (x1) Penstandaard (x1) AAA (LR03) alkalibatterijen (x2) Gebruiksaanwijzing (x1) CD-ROM Extra viltblokjes voor pen (x2) (disc met driver-software) (x1) Driver-installatiegids (x1) BENAMING EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN...
Page 53
BENAMING EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN Als de pen niet juist werkt Het is mogelijk dat de pen niet goed werkt als de Gaten in de bovenkant van de pen gaten in de bovenkant afgesloten zijn. Wanneer de batterij uitgeput raakt, kan de pen eveneens niet meer correct werken.
Page 54
INSTALLATIE Bevestigen van de hoofdeenheid 3.Gebruik de vergrendelingen op het achterpaneel om de vier hoeken van de eenheid vast te maken. OPMERKINGEN: 1 Draai de vergrendeling in de richting van de pijl ÷ Plaats het plasmadisplay altijd op een verrijdbare (draai in de tegenovergestelde richting voor de displaystandaard voordat u deze eenheid vergrendeling aan de linkerkant), om de...
Page 55
INSTALLATIE Aansluitingen en systeeminstellingen 7 Ga vervolgens naar "SCREEN" om de beeldpositie en de klok in te stellen. ÷ Controleer of "MASK CONTROL" en "ORBITER" zijn ingesteld op "OFF". Raadpleeg de Aansluiten van het plasmadisplay op gebruiksaanwijzing van het plasmadisplay voor een computer nadere bijzonderheden betreffende het controleren van deze instellingen.
Page 56
INSTALLATIE Bij het aansluiten van een USB-kabel zal de Installeren van de driver-software bijbehorende schermmelding verschijnen: De netspanningsindicator zal eerst oranje knipperen Raadpleeg de driver-installatiegids voor het gebruik en daarna om de beurt groen en oranje knipperen. van de driver-software (wordt bij dit apparaat Raak het scherm niet aan terwijl de indicator knippert, geleverd).
Page 57
INSTALLATIE 2. Wanneer het pop-up menu verschijnt, klikt Uitlijnen van de penpunt en de u met de linkermuisknop op "Calibration...". beeldschermcursor Zorg dat de beeldschermcursor correct is uitgelijnd met de positie van de penpunt. Penpunt Muiscursor (positie op beeldscherm) 3. Volg de calibratie-aanwijzingen die op het scherm verschijnen.
Page 58
U moet dus alle aangesloten elektrische apparaten controleren. Indien het probleem, zelfs na controle van onderstaande punten, niet kan worden opgelost, moet u met uw verkoper of dichtsbijzijnde PIONEER service center contact opnemen. Storing Oorzaak Oplossing ÷...
Page 59
VERHELPEN VAN STORINGEN Storing Oorzaak Oplossing ÷ De gaten in het boveneind van ÷ Z o r g d a t d e g a t e n i n h e t de pen zijn afgesloten. boveneind niet worden af- gesloten.
Page 60
SCHOONMAKEN Om een lange levensduur en optimale prestatie te verkrijgen, moet u de apparatuur regelmatig schoonmaken. Veeg het scherm en de pen voorzichtig met een zachte doek af om stof te verwijderen. Veeg het scherm en de penpunt voorzichtig met een zachte doek af om stof te verwijderen. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u een zachte doek bevochtigen met een neutraal reinigingsmiddel, de doek goed uitwringen en dan het scherm voorzichtig schoonvegen.
Page 62
Solicite siempre a un especialista en instalaciones o a su distribuidor que realice la instalación y configuración del producto. PIONEER no se hace responsable de los daños causados por una instalación o montaje incorrectos, por la manipulación indebida, modificaciones ni desastres naturales.
Page 63
503MXE. No puede utilizarse con los modelos PDP-502MX ni PDP-502MXE. Para ver los detalles relacionados con el funcionamiento, manipulación y las precauciones de seguridad de la pantalla de plasma Pioneer, consulte el manual de instrucciones de la pantalla de plasma. Indice PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................75 ACCESORIOS ........................
Page 64
ACCESORIOS Utilice esta lista para comprobar que no falte ninguno de los accesorios, y verifíquelos ahora uno por uno ✔ . Perno con cavidad hexagonal (x1) Bolígrafo especial (x1) Soporte del bolígrafo especial (x1) Pilas alcalinas (LR03) del tamaño AAA (x2) Manual de instrucciones (x1) CD-ROM Puntas de recambio (x2)
Page 65
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Bolígrafo especial Si se dificulta la operación con el bolígrafo especial: Orificios de la parte posterior del bolígrafo especial Es posible que el bolígrafo especial no funcione correctamente si se bloquean los orificios de la Indicador LED parte posterior del bolígrafo especial.
Page 66
INSTALACIÓN Monte la unidad principal 3.Emplee los dispositivos de fijación del panel posterior para fijar las cuatro esquinas de la unidad. NOTAS: 1 Gire el dispositivo de fijación en la dirección ÷ Instale siempre la pantalla de plasma en el indicada por la flecha (gírelo en la dirección opuesta en caso del dispositivo izquierdo), soporte móvil antes de instalar esta unidad.
Page 67
INSTALACIÓN Conexiones y ajustes del 7 Luego, ajuste "PANT." para ajustar la posición de la imagen y la hora. sistema ÷ Confirme que "CONTROL MÁSCARA" y "ORBITAL" estén ajustados en "APAGADO". Conexión de la pantalla de plasma Para ver los detalles sobre la forma de confirmar e s t o s a j u s t e s , c o n s u l t e e l m a n u a l d e a la computadora instrucciones de la pantalla de plasma.
Page 68
INSTALACIÓN Instalación del software del Cuando se conecta un cable USB, aparece en la controlador pantalla el mensaje siguiente: El indicador de la alimentación parpadeará en naranja, y luego parpadeará alternadamente en Consulte la guía de instalación del controlador para verde y naranja.
Page 69
INSTALACIÓN A l i n e a c i ó n d e l a p u n t a d e l 2. Cuando aparezca el menú emergente, bolígrafo especial y de la posición haga clic con el botón izquierdo en del cursor "Calibration...".
Page 70
Por esta razón, conviene que revise también los demás dispositivos que tenga conectados. Si el problema no puede solucionarse después de haber verificado los puntos siguientes, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico PIONEER más próximo. Síntoma Causa Solución...
Page 71
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa Solución ÷ La pila está gastada. ÷ Compruebe el indicador LED, y si El bolígrafo especial exclusivo no responde. n o s e e n c i e n d e c o n b r i l l o , reemplace la pila.
Page 72
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ÷ Es posible que el bolígrafo especial no funcione correctamente que se perturben sus entradas si se toma el bolígrafo a un ángulo demasiado cerrado con la pantalla. Sostenga el bolígrafo especial lo más perpendicularmente que pueda con la pantalla durante la utilización. ÷...
Page 86
본 제품은 충분한 기술과 능력의 자격을 가진 직원에 의해서 설치되는 것을 가정해서 판매되고 있습니다. 항상 설치 전 문가나 대리점에서 제품을 설치하고 설정하도록 하십시오. PIONEER는 설치나 부착에 있어서의 실수, 오용, 개조 또는 자연 재해에 의한 손상에 대해서는 책임을 지지 않습니다. 중요...
Page 87
안전상의 주의 취급상의 주의 파이오니어 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 사용설명서를 잘 읽으셔서, 여러분이 구입하신 모델을 올바르게 조작하는 방법에 관해서 숙지하 본 제품은 파이오니어 플라즈마 디스플레이 모 십시오. 설명서를 전부 읽으신 후, 나중에 참고할 델 PDP-504CMX/PDP-504CMX-S/PDP- 수 있도록 안전한 곳에 보관하십시오. 503CMX 그리고...
Page 88
부속품 본 리스트를 이용해서 모든 부속품이 들어있는지, 에 하나씩 표시를 넣어서 확인하십시오. 펜(x1) 6 각 볼트(x1) 펜 스탠드(x1) AAA(LR03) 알카라인 배터리(x2) 사용설명서(x1) CD-ROM(드라이버 소프트웨어 디스크) 교체 심 (x2) (x1) 드라이버 소프트웨어 설치 가이드(x1) 각부의 명칭과 기능 본체 모드 전환 스위치 문자나...
Page 89
각부의 명칭과 기능 펜 펜 조작이 어려울 때: 펜 후단의 구멍 펜 후단의 구멍이 막힌 경우, 펜이 올바르게 작동하지 않을 수도 있습니다. 또한, 배터리 의 수명이 다 되면 펜의 조작이 불규칙하게 LED 인디케이터 될 수 있습니다. 이런 경우에는, 최대한 빨 리...
Page 90
설치 본체의 부착 3. 후면부에 고정 기구를 사용해서 기기의 네 모퉁이를 고정해 주십시오. 1 화살표(좌측 기구에대해 반대방향으로 회전) 주의: 로 표시된 방향으로 고정기구를 돌려서, 기 ÷ 항상 기기를 설치하기 전에 이동 카트에 플라즈마 디 기를 고정해 주십시오. 스플레이를 설치하십시오. ÷ 기기를 설치한 후에, 이동 카트에 설치하기 위해서 절 2 고정...
Page 91
설치 접속과 시스템 설정 ■ 다음으로“SCREEN”을 조정해서 이미지 위 치와 클럭을 조정하십시오. ÷ “MASK CONTROL” 과 “ORBITER” 가 “OFF” 플라즈마 디스플레이를 컴퓨터에 로 설정되어있는지 확인하십시오. 이들 설정을 연결하기 확인하는 방법에 관해서는 플라즈마 디스플레 컴퓨터 연결에 관한 자세한 내용은 플라즈마 디스 이의...
Page 92
설치 컴퓨터에 기기 연결하기 케이블 클립 사용하는 방법 기기의 USB 케이블을 컴퓨터에 연결하십시오. 케이블 클립을 사용해서 기기의 USB 케이블을 고 (USB 1.1 또는 USB 2.0 포트에 연결하십시오.) 정해 주십시오. USB 케이블 USB 케이블 컴퓨터 케이블 클립 주의: USB허브를 연결하는 경우, 500mA전류를 공급하는 용 량을...
Page 93
설치 2. 팝업 메뉴가 나타나면, 펜 심과 커서 위치의 정열 “Calibration...”을 좌측 클릭해 주십 화면상 커서가 펜 심의 위치와 알맞게 정열하는지 시오. 확인하십시오. 펜 심 마우스 커서 (화면 표시 위치) 3. 화면상에 나타나는 교정 지시에 따라주 십시오. 커서 위치가 물리적인 펜 심의 위치와 다른 경우, 다음과...
Page 94
올바르지 않은 조작으로 종종 트러블이나 오작동을 하는 경우가 있습니다. 본 컴포넌트에 뭔가 이상이 있 다고 생각되는 경우에는, 아래의 항목을 체크하십시오. 때때로 다른 컴포넌트에 의해서 트러블이 발생하는 경우가 있습니다. 그러므로, 사용중인 다른 가전 제품도 확인하십시오. 다음 항목을 체크한 후에도 트러블이 개선되지 않으면, 대리점이나 가까운 PIONEER서비스 센터에 연락 해 주십시오. 증상...
Page 95
문제해결 증상 원인 대책 ÷ 드라이버 소프트웨어가 적절히 설 ÷ 드라이버 소프트웨어를 올바르게 치되지 않았습니다. 설치하십시오. ÷ 드라이버 소프트웨어 설정이 올 ÷ 드라이버 설정을 확인하고 필요 바르지 않습니다. 한 경우 초기화하십시오. ÷ 기기 후면의 모드 전환 스위치가 ÷ 스위치를 NORMAL로 설정하십 손가락으로...
Page 96
사양 부속품 주사방식 ......적외선 주사방식 전원 인디케이터 ....... LED 펜 ........... 1 인터페이스 ........ USB 1.1 AAA(LR03) 알카라인 배터리 ....2 전원공급 ....USB 포트로부터 자가 공급 교체 심 ..........2 소비전력 ........ 최대 2.5W 6 각 볼트 ........... 1 외형...
Page 99
Please contact the dealer or the distributor from where you have purchased the product, for its after-sales service including warranty conditions or any other information. If you are unable to do this, please contact your nearest Pioneer subsidiary in your country or the regional headquarters, listed below for advice.