Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

W INEC O O L ER
X L
W INE C OO LE R V I NO TECA
USER MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Create VINOTECA XL

  • Page 1 W INEC O O L ER W INE C OO LE R V I NO TECA USER MANUAL...
  • Page 4 WI NE C O O LER IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Product features Características del producto Parts list Listado de partes Installation Instrucciones de montaje Electric connection Conexión eléctrica Operating your appliance Uso de la vinoteca Control panel Panel de control How to use your wine cooler...
  • Page 5 WI NEC OOLER I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Caratteristiche del prodotto Produkteigenschaften Elenco delle parti Liste der einzelteile Istruzioni di montaggio Montageanleitungen Collegamento elettrico Elektrischer Anschluss Uso del vino Verwendung des weins Pannello di controllo Schalttafel Come usare il vino Wie man den wein verwendet Pulizia e manutenzione...
  • Page 6 Never clean wine cooler parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. • This appliance is intended for indoor household use and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 7 • If your unit is fitted with a lock to prevent children being trapped inside, keep the key out of reach and not in the vicinity of the unit. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 8 INSTALLATION Before using your wine cooler: • Remove the exterior and interior packing. • Before connecting the wine cooler to the power source, let it stand upright for approx- imately 4 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from improper handling during transportation.
  • Page 9 • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING: Risk of fire/flammable materials. OPERATING YOUR APPLIANCE C O NTROL PAN E L POWER To turn the appliance on or off. TEMPERATURE SETTINGS Set or view the internal temperature setting for each zone.
  • Page 10 HOW TO USE YOUR WINE COOLER Before switching on: • Make sure that it has been installed by a suitably qualified person, as per the information contained in the installation instructions. • After delivery, wait for four hours before connecting the appliance to your mains supply. This will allow any refrigerant gasses that may have been disturbed during the transpor- tation process to settle.
  • Page 11 • Temperature stability is the most important factor when it comes to storing wine. • Exposure to light, vibrations or fluctuations in temperature and humidity can all cause wine to spoil. When properly stored, wines not only maintain their quality but many will actually improve in aroma, flavour and complexity as they mature.
  • Page 12 • Remove all the contents. • Securely tape down all loose items inside your appliance. • Tape the doors shut. • Energy Saving Tips: • The wine cooler should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
  • Page 13 E SPAÑOL Gracias por elegir nuestra vinoteca. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
  • Page 14 • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la unidad. • Si su unidad está equipada con un candado para evitar que los niños queden atrapados den- tro, mantenga la llave fuera del alcance y no cerca de la unidad. •...
  • Page 15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Antes de usar su vinoteca: • Retire el embalaje exterior e interior. • Antes de conectar la vinoteca a la fuente de alimentación, déjela en posición vertical du- rante aproximadamente 4 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento debido a un manejo inadecuado durante el transporte.
  • Page 16 • No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de ali- mentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio / materiales inflamables.
  • Page 17 CÓMO USAR LA VINOTECA Antes de encender: • Asegúrese de que haya sido instalado por una persona debidamente cualificada, según la información contenida en las instrucciones de instalación. • Después de la entrega, espere cuatro horas antes de conectar el aparato a la red eléctri- ca.
  • Page 18 • Los vinos que se mantienen a una temperatura más alta envejecerán más rápido. El vino que está expuesto a temperaturas superiores a 18 °C (64 °F) sufrirá un sabor y aroma más pobres. • Si el vino se mantiene a una temperatura demasiado baja, esto puede provocar el de- sarrollo de depósitos nocivos.
  • Page 19 • Vacaciones largas: Si la vinoteca no se va a utilizar durante varios meses, retire todo el contenido y desconecte el cable de alimentación. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar el olor y el crecimiento de moho, deje la puerta ligeramente abierta: bloquéela si es necesario.
  • Page 20 PORT U G UÊ S Obrigado por escolher a nossa adega. Antes de usar este aparelho e para garantir seu me- lhor uso, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança indicadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corretamente.
  • Page 21 • Crianças de 3 a 8 anos podem carregar e descarregar aparelhos de refrigeração. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com a unidade. • Se a sua unidade estiver equipada com um cadeado para impedir que as crianças fiquem presas no interior, mantenha a chave fora do alcance e não perto da unidade.
  • Page 22 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Antes de usar sua adega: • Remova a embalagem externa e interna. • Antes de conectar o refrigerador de vinho à fonte de alimentação, deixe-o na posição verti- cal por cerca de 4 horas. Isso reduzirá a possibilidade de um mau funcionamento no siste- ma de refrigeração devido ao manuseio inadequado durante o transporte.
  • Page 23 • Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol, com um propulsor inflamáv- el neste aparelho. AVISO: Risco de incêndio / materiais inflamáveis. UTILIZAÇÃO DO VINHO PA INE L DE CONT RO LE LIGADO Para ligar ou desligar o aparelho. CONFIGURAÇÕES DE TEMPERATURA Defina ou visualize as configurações internas de temperatura para cada zona.
  • Page 24 COMO UTILIZAR O VINHO Antes de ligar: • Verifique se ele foi instalado por uma pessoa devidamente qualificada, de acordo com as informações nas instruções de instalação. • Após o parto, aguarde quatro horas antes de conectar o aparelho à rede elétrica. Isso per- mitirá...
  • Page 25 • Os vinhos mantidos a uma temperatura mais alta envelhecem mais rapidamente. O vinho exposto a temperaturas acima de 18 ° C (64 ° F) experimentará um sabor e um aroma mais pobres. • Se o vinho for mantido a uma temperatura muito baixa, isso pode levar ao desenvolvimento de depósitos prejudiciais.
  • Page 26 • Exclua todo o conteúdo. • Prenda com fita adesiva todos os itens soltos dentro do aparelho. • Cubra as portas fechadas. • Dicas para economizar energia: • O refrigerador de vinho deve estar localizado na área mais fria da sala, longe de aparelhos que produzem calor ou dutos de aquecimento e longe da luz solar direta.
  • Page 27 F R A NÇ AIS Merci d’avoir choisi notre cave à vin. Avant d’utiliser cet appareil et pour assurer sa meilleure utilisation, veuillez lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité indiquées ici réduisent le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure si elles sont suivies correctement.
  • Page 28 • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Si votre appareil est équipé d’un cadenas pour empêcher les enfants d’être coincés à l’in- térieur, gardez la clé hors de portée et non à proximité de l’appareil. •...
  • Page 29 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant d’utiliser votre cave à vin: • Retirez l’emballage extérieur et intérieur. • Avant de connecter le refroidisseur à vin à la source d’alimentation, laissez-le debout pen- dant environ 4 heures. Cela réduira la possibilité d’un dysfonctionnement du système de refroidissement en raison d’une mauvaise manipulation pendant le transport.
  • Page 30 • N’utilisez pas d’appareils électriques dans les compartiments de stockage des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un pro- pulseur inflammable dans cet appareil. AVERTISSEMENT: Risque d’incendie / matières inflammables.
  • Page 31 COMMENT UTILISER LE VIN Avant d’allumer: • Assurez-vous qu’il a été installé par une personne qualifiée, conformément aux informa- tions contenues dans les instructions d’installation. • Après la livraison, attendez quatre heures avant de brancher l’appareil au secteur. Cela per- mettra aux gaz réfrigérants qui peuvent avoir été...
  • Page 32 • Les vins conservés à une température plus élevée vieillissent plus rapidement. Le vin ex- posé à des températures supérieures à 18 °C (64 °F) connaîtra un goût et un arôme plus pauvres. • Si le vin est conservé à une température trop basse, cela peut conduire au développement de dépôts nocifs.
  • Page 33 • Déplacement de votre appareil: éteignez d’abord la cave à vin, puis débranchez l’appareil de la prise électrique. • Supprimez tout le contenu. • Collez fermement tous les objets en vrac à l’intérieur de votre appareil. • Couvrir les portes fermées. •...
  • Page 34 I TA LIA NO Grazie per aver scelto la nostra cantina. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garan- tirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza qui indicate riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
  • Page 35 • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’unità. • Se l’unità è dotata di un lucchetto per impedire che i bambini rimangano intrappolati all’in- terno, tenere la chiave fuori dalla portata e non vicino all’unità. •...
  • Page 36 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Prima di usare la tua cantina: • Rimuovere l’imballaggio esterno e interno. • Prima di collegare il dispositivo di raffreddamento del vino alla fonte di alimentazione, las- ciarlo in posizione verticale per circa 4 ore. Ciò ridurrà la possibilità di un malfunzionamento nel sistema di raffreddamento a causa di una manipolazione impropria durante il trasporto.
  • Page 37 • Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con un propellente infiamma- bile in questo apparecchio. AVVERTIMENTO: Rischio di incendio / materiali infiammabili. USO DEL VINO PA NN E LLO D I CONT RO LLO ACCESO Per accendere o spegnere l’apparecchio. IMPOSTAZIONI DELLA TEMPERATURA Impostare o visualizzare le impostazioni della temperatura interna per ciascuna zona.
  • Page 38 COME USARE IL VINO Prima di accendere: • Assicurarsi che sia stato installato da una persona adeguatamente qualificata, secondo le informazioni contenute nelle istruzioni di installazione. • Dopo la consegna, attendere quattro ore prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Ciò...
  • Page 39 • I vini che vengono mantenuti a una temperatura più elevata invecchieranno più veloce- mente. Il vino esposto a temperature superiori a 18 °C (64 °F) subirà un gusto e un aroma più scarsi. • Se il vino viene mantenuto a una temperatura troppo bassa, questo può portare allo svilup- po di depositi dannosi.
  • Page 40 • Fissare saldamente con nastro adesivo tutti gli oggetti sfusi all’interno dell’apparecchio. • Coprire le porte chiuse. • Suggerimenti per risparmiare energia: • Il dispositivo di raffreddamento del vino dovrebbe essere situato nella zona più fredda della stanza, lontano da apparecchi che producono calore o condotti di riscaldamento e lontano dalla luce solare diretta.
  • Page 41 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Weinkeller entschieden haben. Lesen Sie die Anwei- sungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden und eine optimale Verwendung sicherstellen. Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Page 42 • Kinder im Alter von 3-8 Jahren können Kühlgeräte laden und entladen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn Ihr Gerät mit einem Vorhängeschloss ausgestattet ist, um zu verhindern, dass Kinder im Inneren eingeschlossen werden, halten Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite und nicht in der Nähe des Geräts.
  • Page 43 MONTAGEANLEITUNGEN Bevor Sie Ihren Weinkeller benutzen: • Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung. • Lassen Sie den Weinkühler vor dem Anschließen an die Stromquelle etwa 4 Stunden lang aufrecht stehen. Dies verringert die Möglichkeit einer Fehlfunktion des Kühlsystems auf- grund unsachgemäßer Handhabung während des Transports.
  • Page 44 • Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Lebensmittelfächern des Geräts, es sei denn, sie entsprechen dem vom Hersteller empfohlenen Typ. • Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit einem brennbaren Treib- mittel in diesem Gerät. WARNUNG: Brandgefahr / brennbare Materialien. VERWENDUNG DES WEINS SC HALT TAFE L EINGESCHALTET...
  • Page 45 WIE MAN DEN WEIN VERWENDET Vor dem Einschalten: • Stellen Sie sicher, dass es von einer entsprechend qualifizierten Person gemäß den Infor- mationen in den Installationsanweisungen installiert wurde. • Warten Sie nach der Lieferung vier Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz an- schließen.
  • Page 46 • Weine, die auf einer höheren Temperatur gehalten werden, altern schneller. Wein, der Tem- peraturen über 18 ° C ausgesetzt ist, hat einen schlechteren Geschmack und ein schlech- teres Aroma. • Wenn der Wein auf einer zu niedrigen Temperatur gehalten wird, kann dies zur Bildung schädlicher Ablagerungen führen.
  • Page 47 • Gerät bewegen: Schalten Sie zuerst den Weinkeller aus und ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. • Löschen Sie den gesamten Inhalt. • Kleben Sie alle losen Gegenstände sicher in Ihr Gerät. • Verschlossene Türen abdecken. • Tipps zum Energiesparen: •...
  • Page 48 N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze wijnkelder. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en om het optimaal te gebruiken. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schok- ken en letsel als ze op de juiste manier worden opgevolgd.
  • Page 49 • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Als uw apparaat is uitgerust met een hangslot om te voorkomen dat kinderen erin vast komen te zitten, houd de sleutel dan buiten bereik en niet in de buurt van het apparaat. •...
  • Page 50 MONTAGE-INSTRUCTIES Voordat u uw wijnkelder gebruikt: • Verwijder de buiten- en binnenverpakking. • Voordat u de wijnkoeler op de stroombron aansluit, laat u hem ongeveer 4 uur rechtop staan. Dit verkleint de kans op een storing in het koelsysteem als gevolg van onjuiste be- handeling tijdens transport.
  • Page 51 • Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagcompartimenten van het appa- raat, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit ap- paraat. WAARSCHUWING: Brandgevaar / brandbare materialen. GEBRUIK VAN DE WIJN PA NN E LLO D I CONT RO LLO INGESCHAKELD...
  • Page 52 HOE DE WIJN TE GEBRUIKEN Voordat u het apparaat inschakelt: • Zorg ervoor dat het is geïnstalleerd door een voldoende gekwalificeerd persoon, volgens de informatie in de installatie-instructies. • Wacht na levering vier uur voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet. Hierdoor kunnen koelgassen die mogelijk tijdens het transportproces zijn gewijzigd, bezinken.
  • Page 53 • Wijnen die op een hogere temperatuur worden bewaard, zullen sneller verouderen. Wijn die wordt blootgesteld aan temperaturen boven 18 ° C (64 ° F) zal een slechtere smaak en aroma ervaren. • Als de wijn op een te lage temperatuur wordt gehouden, kan dit leiden tot de ontwikke- ling van schadelijke afzettingen.
  • Page 54 • Verwijder alle inhoud. • Plak alle losse items in uw apparaat stevig vast. • Dek gesloten deuren af. • Tips om energie te besparen: • De wijnkoeler moet in de koelste ruimte van de kamer worden geplaatst, uit de buurt van warmtegenererende apparaten of verwarmingskanalen en uit de buurt van direct zonlicht.
  • Page 55 POLSKI Dziękujemy za wybranie naszej piwniczki z winami. Przed użyciem tego urządzenia i aby za- pewnić jego jak najlepsze wykorzystanie, należy uważnie przeczytać instrukcję. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem i ob- rażeń, jeśli są odpowiednio przestrzegane. Przechowuj instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancji, dowodu zakupu i pudełka.
  • Page 56 • Dzieci w wieku 3-8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. • Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. • Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w kłódkę, aby zapobiec uwięzieniu dzieci w środku, trzymaj klucz w miejscu niedostępnym i nie w pobliżu urządzenia. •...
  • Page 57 INSTRUKCJE SKŁADANIA Przed użyciem piwnicy z winami: • Usuń zewnętrzne i wewnętrzne opakowanie. • Przed podłączeniem chłodziarki do wina do źródła zasilania pozostaw ją w pozycji pionowej na około 4 godziny. Zmniejszy to możliwość nieprawidłowego działania układu chłodzenia z powodu niewłaściwej obsługi podczas transportu. Wyczyść wewnętrzną powierzchnię cie- płą...
  • Page 58 • W tym urządzeniu nie przechowuj materiałów wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe z łatwopalnym gazem pędnym. OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru / łatwopalnych materiałów. WYKORZYSTANIE WINA PA NE L ST E ROWANI A WŁĄCZONY Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. USTAWIENIA TEMPERATURY Ustaw lub wyświetl ustawienia temperatury wewnętrznej dla każdej strefy. LEKKI Aby włączyć...
  • Page 59 JAK KORZYSTAĆ Z WINA Przed włączeniem: • Upewnij się, że został zainstalowany przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, zgodnie z informacjami w instrukcji instalacji. • Po dostawie odczekaj cztery godziny przed podłączeniem urządzenia do sieci. Umożliwi to osiadanie gazów chłodniczych, które mogły zostać zmienione podczas procesu transportu. •...
  • Page 60 • Po otwarciu butelki wina wino wchodzi w kontakt z powietrzem. Dlatego najlepiej przechowywać resztę butelki w pozycji pionowej, aby zminimalizować powierzchnię wina mającego kontakt z powietrzem. • Po otwarciu wino pozostanie w optymalnych warunkach przez dwa dni w przypadku de- likatnych białych lub trzy dni w przypadku pełnych czerwonych, pod warunkiem, że butelka zostanie ponownie zamknięta.
  • Page 61 • Wskazówki dotyczące oszczędzania energii: • Chłodziarka do wina powinna być umieszczona w najzimniejszym pomieszczeniu, z dala od urządzeń wytwarzających ciepło lub kanałów grzewczych oraz z dala od bezpośredniego światła słonecznego. • Upewnij się, że drzwi są prawidłowo zamknięte, gdy piwnica z winami jest włączona. ROZWIĄZANIE PROBLEMU PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA I ROZWIĄZANIA...
  • Page 64 Made in P.R.C.