Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Installation www.trust.com/19025/faq PC settings Personalize Search Users Share Notifications Search Quick Installation Guide Start Share General Network Muted Unavailable Devices Privacy TouchPad 19025 Notifications Power Keyboard Settings Devices Change PC settings Ease of Access...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Features Gestures Devices Devices Devices Devices Select a device Add a device Add a device Trust BT Touchpad Mouse 2.4G Receiver Trust BT Touchpad BCM20702A0 HP L1908w Wide LCD Monitor 2.4G Receiver Bluetooth keyboard BCM20702A0 Dell 14T25E Saturday...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth Touchpad Index Language page English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Slovenčina Magyar Română Български Русский Ελληνικά Türkçe Hrvatski Slovenski Cрпски Brasileiro...
Page 4
Press both left and right button simultaneously for 3 seconds to enable the pairing mode. (LED indicator will be flashing blue) Click on ‘Add a device’. Select the ‘Trust BT Touchpad’. Wait until the touchpad is completely installed. The Touchpad is now ready to use.
Page 5
- Reconnect the Touchpad (remove the device from the windows anymore devices list and repeat steps 2, 3, 4). - Replace the batteries. Led indicator is flashing red - Replace the batteries. If your problem is not solved, please contact the helpdesk at www.trust.com/19025/faq.
Page 6
Kopplungsmodus zu aktivieren. (Die LED-Anzeige blinkt blau.) Klicken Sie auf „Add a device“ [Gerät hinzufügen]. Wählen Sie „Trust BT Touchpad“ aus. Warten Sie, bis das TouchPad vollständig installiert ist. Das TouchPad ist nun einsatzbereit. Klicken Sie in die untere linke Bildschirmecke, um zum Startbildschirm zurückzukehren.
Page 7
Windows-Geräte-Liste, und führen Sie die Schritte 2, 3, 4 erneut durch). – Legen Sie neue Batterien ein. LED-Anzeige blinkt rot – Legen Sie neue Batterien ein. Falls das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an den Helpdesk unter www.trust.com/19025/faq.
Page 8
(le voyant LED clignotera en bleu) Cliquez sur « add a device » [Ajouter un périphérique]. Sélectionnez « Trust BT Touchpad » [pavé tactile Trust BT]. Patientez jusqu'à ce que le pavé tactile soit complètement installé. Votre appareil est désormais prêt à l'utilisation.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth Touchpad gauche ou vers la droite.
Page 10
- Rebranchez le pavé tactile (retirez le périphérique de la liste des périphériques Windows et répétez les étapes 2, 3, 4). - Remplacez les piles. Le témoin LED clignote en rouge - Remplacez les piles. Si votre problème n'est pas résolu, veuillez contacter le service d'assistance à l'adresse www.trust.com/19025/faq.
Page 11
(L'indicatore LED lampeggerà in blu.) Fare clic su "Add a device" [Aggiungi dispositivo]. Selezionare il Trust BT Touchpad. Attendere fino alla completa installazione del Touchpad. Ora il Touchpad è pronto per l'uso. Fare clic sull'angolo inferiore sinistro dello schermo per tornare alla schermata iniziale.
Page 12
- Ricollegare il Touchpad (rimuovere il dispositivo dall'elenco dei dispositivi di Windows e ripetere i punti 2, 3, 4). - Sostituire le batterie. L'indicatore LED lampeggia in rosso - Sostituire le batterie. Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica visitando il sito www.trust.com/19025/faq.
Page 13
(El indicador LED parpadeará en color azul). Haga clic en "Add a device" [Agregar un dispositivo]. Seleccione "Trust BT Touchpad". Espere a que el panel táctil esté totalmente instalado. El panel táctil ya está listo para utilizarlo.
Page 14
Windows y repita los pasos 2, 3 y 4). - Cambie las pilas. El indicador LED parpadea en color - Cambie las pilas. rojo Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente a través de www.trust.com/19025/faq.
Page 15
(O indicador LED pisca a azul) Clique em ‘Add a device’ [‘Adicionar um dispositivo’]. Selecione ‘Trust BT Touchpad’. Aguarde até o Touchpad estar completamente instalado. O Touchpad está agora pronto a ser utilizado. Clique no canto inferior esquerdo do ecrã para voltar ao ecrã inicial.
Page 16
- Volte a ligar o Touchpad (remova o dispositivo da lista de dispositivos do Windows e repita os passos 2, 3 e 4). - Substitua as pilhas. O indicador LED está a piscar a - Substitua as pilhas. vermelho Se o problema persistir, contacte o serviço de assistência em www.trust.com/19025/faq.
Page 17
(LED begint blauw te knipperen) Klik op ‘Add a device’ [Een apparaat toevoegen]. Selecteer ‘Trust BT Touchpad’. Wacht tot de Touchpad volledig is geïnstalleerd. De Touchpad is nu klaar voor gebruik Klik linksonder in het scherm om terug te keren naar het startscherm.
Page 18
- Sluit de Touchpad opnieuw aan (verwijder het apparaat uit de Windows-lijst met apparaten en herhaal de stappen 2, 3, 4). - Vervang de batterijen Indicatielampje knippert rood - Vervang de batterijen Als u het probleem niet hebt kunnen oplossen, kunt u contact opnemen met de helpdesk via www.trust.com/19025/faq.
Page 19
Tryk både på venstre og højre knap samtidigt i 3 sekunder for at aktivere parringstilstand. (LED-indikatoren blinker blåt) Klik på ‘Add a device’ [Tilføj en enhed]. Vælg ‘Trust BT Touchpad’. Vent, indtil touchpad'en er fuldt ud installeret. Touchpad'en er nu klar til brug.
Page 20
Touchpad'en virker ikke mere - Gentilslut touchpad'en (fjern enheden fra Windows' enhedsliste, og gentag trin 2, 3, 4). - Udskift batterierne. Led-indikator blinker rødt - Udskift batterierne. Hvis dit problem ikke bliver løst, skal du kontakte helpdesk på www.trust.com/19025/faq.
Page 21
Paina vasenta ja oikeaa painiketta samanaikaisesti 3 sekunnin ajan paritustilan kytkemiseksi päälle. (LED-merkkivalossa vilkkuu sininen valo) Napsauta "Add a device" [Lisää laite]. Valitse ‘Trust BT Touchpad’. Odota, kunnes Touchpad on asennettu kokonaan. Touchpad on nyt käyttövalmis. Napsauta näytön vasenta alakulmaa käynnistysnäyttöön palaamiseksi.
Page 22
- Touchpad voi olla unitilassa. Napsauta painiketta 1B tai 1C Touchpad-laitteen päälle kytkemiseksi. Touchpad ei toimi enää - Kytke Touchpad takaisin (poista laite ikkunaluettelosta ja toista vaiheet 2, 3, 4). - Vaihda paristot. Led-merkkivalossa vilkkuu punainen - Vaihda paristot. valo Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä asiakastukeen osoitteessa www.trust.com/19025/faq.
Page 23
Trykk både venstre og høyre knapp samtidig i 3 sekunder for å aktivere paringsmodus. (LED-indikatoren vil blinke blått) Klikk på "Legg til en enhet". Velg "Trust BT Touchpad". Vent til styreputen er fullstendig installert. Styreputen er nå klar til bruk.
Page 24
Styreputen virker ikke lenger - Koble til styreputen på nytt (fjern enheten fra enhetslisten i Windows og gjenta trinn 2, 3 og 4). - Bytt batterier. LED-indikatoren blinker rødt - Bytt batterier. Dersom du ikke klarer å løse problemet, kontakt kundestøtte på www.trust.com/19025/faq.
Page 25
(LED-indikatorn kommer att blinka blått) Klicka på ’Lägg till en enhet’. Välj "Trust BT Touchpad" [Lita på BT-pekplatta]. Vänta tills pekplattan är helt installerad. Pekplattan är nu klar att använda. Klicka på nedre vänster hörn av skärmen för att återgå till startskärmen.
Page 26
Pekplattan fungerar inte längre - Koppla in pekplattan igen (ta bort enheten från Windows enhetslista och upprepa steg 2, 3, 4). - Byt batterierna. LED-indikatorn blinkar rött - Byt batterierna. Om ditt problem inte är löst, kontakta supportavdelningen vis www.trust.com/19025/faq.
Page 27
Wciśnij jednocześnie lewy i prawy przycisk i przytrzymaj je przez 3 sekundy, aby uruchomić tryb parowania. (Lampka kontrolna będzie migać na niebiesko.) Kliknij „Add a device” [„Dodaj urządzenie”]. Wybierz „Trust BT Touchpad”. Odczekaj do zakończenia instalacji touchpada. Touchpad jest gotowy do użytkowania. Kliknij lewy dolny róg ekranu, aby powrócić do ekranu startowego.
Page 28
- Ponownie podłącz touchpad (usuń urządzenie z listy urządzeń Windows i powtórz działania opisane w krokach 2, 3, 4). - Wymień baterie. Lampka kontrolna miga na czerwono - Wymień baterie. Jeżeli problem nie został rozwiązany, skontaktuj się z działem pomocy pod adresem www.trust.com/19025/faq.
Page 29
3 sekund. (LED kontrolka bude blikat modře.) Klikněte na „Add a device“ [„Přidat zařízení“]. Vyberte „Trust BT Touchpad“. Vyčkejte na úplnou instalaci touchpadu. Touchpad je nyní připraven k použití. Vraťte se na úvodní obrazovku kliknutím na dolní levý roh obrazovky.
Page 30
Touchpad vůbec nepracuje - Odpojte a znovu zapojte touchpad (odeberte zařízení ze seznamu zařízení windows a opakujte kroky 2, 3, 4). - Vyměňte baterie. LED kontrolka bliká červeně - Vyměňte baterie. Pokud se problém nevyřešil, obraťte se na helpdesk - www.trust.com/19025/faq.
Page 31
Stlačte ľavé a pravé tlačidlo súčasne na 3 sekundy, aby ste aktivovali režim párovania. (LED indikátor bude blikať modrou farbou.) Kliknite na „Add a device“ [„Pridať zariadenie“]. Zvoľte „Trust BT Touchpad“. Počkajte, pokým sa zariadenie TouchPad úplne nenainštaluje. Zariadenie TouchPad je teraz pripravené na použitie.
Page 32
- Opätovne pripojte zariadenie TouchPad (odstráňte zariadenie zo nefunguje zoznamu zariadení systému Windows a a zopakujte kroky 2, 3, 4). - Vymeňte batérie. LED indikátor bliká červenou farbou - Vymeňte batérie. Ak sa váš problém nevyriešil, kontaktujte prosím technickú podporu na www.trust.com/19025/faq.
Page 33
(A LED jelzőfény kékkel fog villogni.) Kattintson az „Add a device” [„Eszköz hozzáadása”] gombra. Válassza ki a „Trust BT Touchpad” elemet. Várjon, míg az érintőpad telepítése befejeződik. Az Érintőpad használatra kész. A start képernyőre való visszatéréshez kattintson a képernyő bal alsó sarkába.
Page 34
Windows eszközök listájáról, és ismételje meg a 2, 3, 4 lépéseket). - Cserélje ki az akkumulátorokat. A LED jelzőfény piros színnel villog - Cserélje ki az akkumulátorokat. Ha a probléma nem oldódott meg, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal a www.trust.com/19025/faq címen.
Page 35
împerechere. (Indicatorul LED luminează intermitent în culoarea albastră.) Faceţi clic pe „Add a device” [„Adăugaţi un dispozitiv”]. Selectaţi „Trust BT Touchpad”. Aşteptaţi până când touchpad se instalează complet. Acum, touchpad este gata de utilizare. Faceţi clic în colţul stânga-jos ecranului pentru a reveni la ecranul iniţial.
Page 36
- Reconectaţi touchpad (eliminaţi dispozitivul din lista dispozitivelor şi repetaţi paşii 2, 3, 4). - Înlocuiţi bateriile. Indicatorul LED luminează - Înlocuiţi bateriile. intermitent în culoarea roşie În cazul în care problema dumneavoastră nu se rezolvă, vă rugăm să contactaţi serviciul Helpdesk la adresa www.trust.com/19025/faq.
Page 37
свързване. (Светодиода ще мига в синьо.) Щракнете върху „Add a device” [„Добави устройство”]. Изберете „Trust BT Touchpad”. Изчакайте докато не се инсталира изцяло. Сега Тъчпада е готов за употреба. Щракнете в долния ляв ъгъл на екрана, за да се върнете към стартовия екран.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth Touchpad наляво или надясно.
Page 39
- Свържете повторно Тъчпада (отстранете устройството от списъка с устройства на Windows и повторете стъпки 2, 3, 4). - Сменете батериите. Светодиодният индикатор мига в - Сменете батериите. червено Ако вашият проблем не е разрешен, моля свържете се с помощният център на адрес www.trust.com/19025/faq.
Page 40
включить режим подключения. (Синий светодиодный индикатор начнет мигать.) Щелкнуть «Add a device» [«Добавить устройство»]. Выбрать «Trust BT Touchpad». Подождать, пока программное обеспечение сенсорной панели полностью установится. Сенсорная панель готова к использованию. Щелкнуть нижний левый угол экрана для возвращения на начальный экран.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth Touchpad прокрутки влево и вправо.
Page 42
- Повторно подключить сенсорную панель (удалить ее из списка работает устройств Windows и повторить шаги 2, 3, 4). - Замените батарейки. Мигает красный светодиодный - Замените батарейки. индикатор Если возникшую проблему не удалось решить, обратитесь в службу технической поддержки www.trust.com/19025/faq.
Page 43
(Η ένδειξη LED θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα) Κάντε κλικ στην επιλογή ‘Add a device’ [Προσθήκη συσκευής]. Επιλέξτε τη συσκευή ‘Trust BT Touchpad’. Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση της επιφάνειας αφής. Η επιφάνεια αφής είναι πλέον έτοιμη για χρήση.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth Touchpad προς τα αριστερά και δεξιά.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth Touchpad Χειρονομίες Ανοίξτε το μενού των Windows 8 με τις χειρονομίες αφής. Σύρετε με ένα δάκτυλο από την επάνω περιοχή της επιφάνειας αφής για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τις εντολές εφαρμογών (Πλήκτρο Windows + Z). Σύρετε...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth Touchpad Εάν δεν λυθεί το πρόβλημά σας, ανατρέξτε στην υπηρεσία βοήθειας στη διεύθυνση www.trust.com/19025/faq. Kurulum Dokunmatik yüzey Sol fare tıklaması Sağ fare tıklaması LED göstergesi: Mavi yanıp sönme Eşleşme modu Kırmızı yanıp Pil boş...
Page 47
Touchpad artık çalışmıyor - Touchpad’i yeniden bağlayın (Windows Aygıtları arasından kaldırın ve adım 2, 3 ve 4’ü tekrar edin). - Pilleri değiştirin. Led göstergesi kırmızı yanıp sönüyor - Pilleri değiştirin. Sorununuz çözülmezse lütfen şu bağlantıdan yardım masasıyla irtibata geçin: www.trust.com/19025/faq.
Page 48
(LED indikator će treptati plavo.) Kliknite „Add a device“ [„Dodaj uređaj“]. Izaberite „Trust BT Touchpad“. Pričekajte dok dodirna pločica ne bude potpuno instalirana. Dodirna pločica je sada spremna za korištenje. Kliknite na donji lijevi kut zaslona da se vratite na početni zaslon.
Page 49
Dodirna pločica više ne radi - Ponovno povežite dodirnu pločicu (uklonite uređaj s popisa Windows uređaja i ponovite korake 2, 3, 4). - Zamijenite baterije. LED indikator treperi crveno - Zamijenite baterije. Ako vaš problem nije riješen, molimo kontaktirajte korisničku podršku na www.trust.com/19025/faq.
Page 50
Hkrati pritisnite levi in desni gumb in ju držite 3 sekunde, da omogočite način povezovanja. (Indikator LED bo utripal modro.) Kliknite na »Add a device« [»Dodaj napravo«]. Izberite »Trust BT Touchpad«. Počakajte, da se sledilna ploščica v celoti namesti. Sledilna ploščica je sedaj pripravljena za uporabo.
Page 51
- Sledilno ploščico ponovno priključite (napravo odstranite s seznama naprav sistema Windows in ponovite korake 2, 3 in 4). - Zamenjajte baterije. Indikator LED utripa rdeče. - Zamenjajte baterije. Če niste rešili težave, se obrnite na pomoč uporabnikom na www.trust.com/19025/faq.
Page 52
Istovremeno pritisnite levu i desnu tipku i držite ih 3 sekunde da biste aktivirali uparivanje. (LED pokazivač će treperiti plavo.) Kliknite na „Add a device“ [„Dodaj uređaj“]. Izaberite „Trust BT Touchpad“. Sačekajte da se tabla osetljiva na dodir potpuno instalira. Tabla osetljiva na dodir je sada spremna za upotrebu.
Page 53
- Ponovo povežite tablu osetljivu na dodir (uklonite uređaj sa Windows spiska uređaja i ponovite korake 2, 3, 4). - Zamenite baterije. LED pokazivač treperi crveno - Zamenite baterije. Ako niste uspeli da rešite problem, stupite u kontakt sa službom za pomoć na www.trust.com/19025/faq.
Page 54
(O indicador LED estará piscando em azul) Clique em “Add a device” [Adicionar dispositivo]. Selecione “Trust BT Touchpad”. Aguarde a conclusão da instalação do touchpad. O Touchpad está pronto para o uso. Clique na parte inferior esquerda da tela para retornar à tela inicial.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Bluetooth Touchpad para a direita.
Page 56
2, 3, 4). - Substitua as baterias. O indicador Led está piscando em - Substitua as baterias. vermelho Caso seu problema não seja resolvido, entre em contato com nosso serviço de suporte em www.trust.com/19025/faq.