Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MONA
RADIATEUR ÉLECTRIQUE EN CÉRAMIQUE
Modèles : WZ1696 / WZ1702 / WZ1719
MANUEL D'UTILISATION
POUR USAGE A L'INTERIEUR
FOR INDOOR USE
IMPORTÉ PAR BATIMEX:
112 Rue Ampère ZI de la Plaine du Caire
13830 Roquefort La Bédoule France
VERSION DE JUIN 2022
Made in China
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WATTZ PROFESSIONAL MONA WZ1696

  • Page 1 MONA RADIATEUR ÉLECTRIQUE EN CÉRAMIQUE Modèles : WZ1696 / WZ1702 / WZ1719 MANUEL D’UTILISATION POUR USAGE A L’INTERIEUR FOR INDOOR USE IMPORTÉ PAR BATIMEX: 112 Rue Ampère ZI de la Plaine du Caire 13830 Roquefort La Bédoule France VERSION DE JUIN 2022 Made in China...
  • Page 2 Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION! Les précautions de sécurité principales doivent toujours être respectées lors de l’utilisation d’un appareil électrique, y compris les précautions suivantes, afin de réduire le risque d’incendie, de choc élec- trique ou de blessure.
  • Page 3 ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables. Maintenez cet appareil et son câble à l’écart de sources de chaleur, d’objets tranchants ou de toutes choses susceptibles de les endommager.
  • Page 4 Puissance contrôle thermique max,c thermique électronique de la charge maximale avec réception d’informations continue sur la température de la pièce et/ou extérieure puissance thermique Consommation d’électricité auxiliaire régulable par ventilateur À la puissance Type de contrôle de la puissance thermique thermique/de la température de la nominale pièce (sélectionner un seul type)
  • Page 5 contrôle adaptatif de [non] l’activation limitation de la durée [non] d’activation capteur à globe noir [non] Coordonnées BATIMEX SAS de contact 112 Rue Ampère 13830 Roquefort-la-Bédoule France Référence du modèle: MONA - WZ1702 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à...
  • Page 6 contrôle de la température [non] de la pièce avec thermostat mécanique contrôle électronique de la [non] température de la pièce contrôle électronique de la [non] température de la pièce et programmateur journalier contrôle électronique [oui] de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle...
  • Page 7 Puissance contrôle thermique manuel thermique de la charge avec thermostat nominale intégré Puissance contrôle thermique manuel thermique de la charge avec réception minimale d’informations sur la (indicative) température de la pièce et/ou extérieure Puissance contrôle thermique max,c thermique électronique de la charge maximale avec réception d’informations continue...
  • Page 8 contrôle de la température de [non] la pièce, avec détecteur de présence contrôle de la température de [oui] la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de [non] l’activation limitation de la durée [non] d’activation capteur à...
  • Page 9 Choisissez un emplacement adéquat pour le radiateur (respecter les distances minimales) - Choisir des vis et chevilles adaptés au matériau du mur et au poids de l’appareil. - N’apportez aucune modification à l’appareil ou à son support de fixation. - Avant d’installer l’appareil, vérifiez l’état du mur sur lequel il sera fixé : le mur doit être en bon état, il ne doit pas présenter de dommages (fissures, affaissement, humidité, …).
  • Page 10 2-Positionner le support mural à l’endroit voulu. S’assurer au niveau à bulle qu’il est horizontal. Marquer l’emplacement des 4 vis de fixation au mur. Percer le mur pour fixer le système d’ancrage adapté. Fixer le support au mur. 3-Placez le radiateur contre son support de fixation murale : A: Positionnez le radiateur en sorte d’aligner ses trous inférieurs avec les crochets du support de fixation.
  • Page 11 Tension d’alimentation : 230V ~ monophasé - 50 Hz. Avant toute intervention, couper l’alimentation à partir du tableau Raccordement électrique électrique général. Brancher les deux conducteurs du câble d’ali- mentation (Phase et Neutre) sur un boîtier de connexion. Respecter Tension d’alimentation : 230V ~ monophasé - 50 Hz. impérativement le branchement du fil gris/bleu sur le neutre et le Le radiateur doit être installé...
  • Page 12 Bouton Fonction Veille Appuyez brièvement pour afficher le menu de réglage : 1. Ré- MENU gler le minuteur. 2. Régler le mode Programme. 3. La fonction de détection de fenêtre Appuyez pendant 3 s pour activer/désactiver le verrouillage du clavier. Bouton de confirmation Dans le statut de fonctionnement : changer de mode de fonctionnement (Confort / ECO / Programme ou Fil pilote /...
  • Page 13 3/ Fonctionnement Appuyez sur MENU pour afficher l’interface du menu de réglage. Appuyez sur pour sélectionner le réglage du mi- nuteur 12:00, le réglage du mode Programme ou la fonction de détection de fenêtre . L’icône sélectionnée clignote et les autres icônes restent allumées.
  • Page 14 REMARQUES : En cas de coupure de courant, l’appareil conserve en mémoire uniquement les paramètres, la température et le mode de fonctionnement. Quand le courant est rétabli, il faut régler à nouveau l’horloge pour pouvoir utiliser normalement le mode Programme Pressez pour basculer entre les modes : confort / Éco...
  • Page 15 Appuyez sur pour sélectionner le jour de la semaine, puis sur pour sélectionner l’un des 7 programmes de 24 h préré- glés (P1~P7), ou appuyez sur OK pour confirmer le réglage pré- cédent et passer au réglage du jour suivant. Après avoir réglé le dernier jour, appuyez sur OK pour confirmer ou attendez 30s que l’appareil sauvegarde automatiquement et retourne à...
  • Page 16 2.Après le réglage de la 24e heure, appuyez sur ou OK, l’appareil sauvegarde automatiquement les réglages et retourne à l’interface de réglage initiale. – Par exemple, si vous effectuez le réglage de P3 à partir de l’in- teface ci-dessous (jour 1, P3), l’appareil retournera à l’interface ci-dessous (jour 1, P3) quand vous aurez fini le réglage de la 24e heure de P3.
  • Page 17 Mode Programme Mode Fil pilote 12:00 12:00 19.0 REMARQUE : Pour le mode Programme, le réglage et la sé- lection du mode sont séparés. Pour régler le mode programme, appuyez sur MENU pour afficher le menu de réglage et sélection- nez le réglage du mode Programme, puis appuyez sur OK pour afficher l’interface de réglage.
  • Page 18 2. Appuyez sur les boutons autres que pour finir le réglage ou attendez qu’il soit automatiquement sauvegardé. 3. Quand la température de la pièce est supérieure à la température réglée, le radiateur arrête de chauffer. 3.5. La fonction détection automatique de fenêtre ouverte - Appuyez sur MENU pour afficher l’interface de réglage et sur pour sélectionner La fonction de détection de fenêtre .
  • Page 19 mémoire les paramètres, température et mode du thermostat. Lors de la remise sous tension, la date et l’heure devront impérativement être ré- glées afin de faire fonctionner correctement les différents programmes. CONSIGNES D’ENTRETIEN Éteignez l’appareil et isolez-le du réseau d’alimentation avant de le nettoyer ou avant toute intervention.
  • Page 20 Before using this device for the first time, please read these instruc- tions carefully and keep them in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: Basic safety precautions should always be followed when using an electrical appliance, including the following precautions, to re- duce the risk of fire, electric shock or injury.
  • Page 21 To isolate the unit from the power supply, turn the unit off, then make sure all poles are disconnected. A means of disconnection with a contact opening distance of all poles must be provided in the fixed conduits in accordance with the installation rules. CAUTION: To avoid hazards due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this unit must not be powered through an external switch, such as a timer, or be connected to a circuit that is regularly turned on and off...
  • Page 22 room temperature control [no] with mechanical thermostat electronic room temperature [no] control electronic room temperature [no] control with daily programmer electronic room temperature [yes] control with weekly programmer Other control options (select one or more) room temperature control, [no] with presence sensor room temperature control [yes] with open window sensor...
  • Page 23 Maximum electronic thermal control max,c continuous of the load with reception thermal output of information on the temperature of the room and/ or outside fan-controllable thermal Auxiliary power consumption output At rated heat Type of heat output/room output temperature control (select one type only) At minimum single stage heat output...
  • Page 24 Model Number: MONA - WZ1719 Characteristic Symbol Value Unit Characteristic Unit Heat output Type of heat supply, for electric decentralized storage heaters only (select one type only) Nominal manual thermal control of thermal output the load with integrated thermostat Minimum manual thermal control of the thermal output load with information on the...
  • Page 25 room temperature control, [no] with presence sensor room temperature control [yes] with open window sensor remote control option [no] adaptive activation control [no] activation time limitation [no] black globe sensor [no] Contact details BATIMEX SAS 112 Rue Ampère 13830 Roquefort-la-Bédoule France INSTRUCTIONS REPLACEABLE COMPONENTS If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service department or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 26 Roof/Tablet Choose a suitable location for the heater (respect the minimum distances) Floor - Before installing the unit, check the condition of the wall to which it will be attached: the wall must be in good condition, it must not show any damage (cracks, sagging, moisture, ...).
  • Page 27 3-Place the radiator against its wall mounting bracket: A: Position the heater so that its bottom holes line up with the hooks on the mounting bracket. B: Push the heater down until the hooks snap into the holes. C: Position the heater so that its top holes line up with the hooks on the mounting bracket.
  • Page 28 Tension d’alimentation : 230V ~ monophasé - 50 Hz. Le radiateur doit être installé et raccordé sur une installation en accord avec la NF C 15-100 et par un électricien qualifié. L’appareil doit être raccordé dans The black wire called «pilot wire» must be connected to the pilot wire unboîtiermuralnormalisé...
  • Page 29 MENU 2/ LCD screen Symbol Function Standby mode (the unit does not operate but is switched on) Frost protection mode (the unit maintains the room temperature at about 7°C) Comfort mode (setting the desired temperature) Eco mode (maintains the ECO temperature which is equal to the comfort temperature reduced by 3.5°C.
  • Page 30 3/ Operation Press MENU to display the setting menu interface. to select 12:00 timer setting, Program mode Press setting or Window detection function. . The selected icon will flash and the other icons will remain lit. Press MENU to exit the setting menu or wait 30 seconds for the unit to automatically exit and return to the operating interface.
  • Page 31 grams from P1 to P7, please refer to the section «Configuring 7 predefined 24-hour programs (P1 to P7)». - In program mode, the manufacturer’s default settings for days of the week from 1 to 7 are as follows: Days 1 to 5: use program P1, Days 6 and 7: use program P3.
  • Page 32 hour (01 corresponds to hour 1 to 2, and so on. 24 corresponds to hour 24 to 1). 2.After setting the 24th hour, press or OK, the unit will automa- tically save the settings and return to the initial setting interface. - For example, if you set P3 from the interface below (day 1, P3), the unit will return to the interface below (day 1, P3) when you finish setting the 24th hour of P3.
  • Page 33 Pilot wire mode Program mode 12:00 12:00 19.0 3.3/ Pilot Wire Mode - Press the buttons to select the mode (Program mode or Leadframe mode). In the Pilot Wire mode, select the mode via the external control (for France only). - When the interface is in Program mode, press the OK button for 3s to switch from Program mode to Pilot wire mode.
  • Page 34 12:00 19.0 3.5. The automatic open window detection function - Press MENU to display the setting interface and press select the window detection function . When is flashing, press OK to start the timer setting. Press to select «ON» or «OFF». If «ON» is selected, the auto- matic ventilation detection function is activated and the «...
  • Page 35 3.7. In case of power failure All the above settings for temperature, time, date of the week and programs remain valid as long as the power supply is not interrupted. In the event of a power failure, the unit will only retain the ther- mostat settings, temperature and mode in memory.
  • Page 36 CONSIGNES POUR LE TRAITEMENT DES DÉCHETS INSTRUCTIONS FOR WASTE DISPOSAL Emballage recyclable - recyclable packaging Triez et recyclez l’emballage - Sort and recycle the packaging Notre entreprise contribue financièrement à un système glo- bal de tri, de collecte selective et de recyclage des déchets d’emballages ménagers - Our company contributes financially to a global system of sorting, selective collection and recycling of household packaging waste.

Ce manuel est également adapté pour:

Mona wz1702Mona wz1719