Sommaire des Matières pour UFESA GS1800 COMPACT2GO
Page 1
GS1800 COMPACT2GO plancha vertical manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
Page 4
GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Page 5
la limpieza. Este dispositivo está diseñado para su uso a una altitud máxima de hasta 2000 m sobre el nivel del mar. ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna circunstancia, para un uso comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará...
Page 6
verde, lo que significa que puede empezar a usar la función de vapor. Presione el botón de vapor (la luz verde quedará fija) con el cepillo de vapor mirando hacia fuera y manteniéndolo en posición vertical. Para un uso óptimo, pase el vapor sobre su ropa de arriba a abajo. Como el vapor está...
Page 7
GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE- AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Page 8
Este dispositivo foi projetado para uso em uma altitude máxima de até 2.000 m acima do nível do mar. AVISOS IMPORTANTES O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações comerciais ou industriais, sob qualquer circunstância. A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação da garantia.
Page 9
Prima o botão de vapor (a luz verde passará a fixa), com a escova de vapor virada para longe de si e mantendo-a numa posição vertical. Para uma melhor utilização, passe os jatos a vapor sobre a roupa, desde, de alto a baixo. Dado que o vapor é...
Page 10
WE WOULD LIKE TO THANK YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Page 11
IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
Page 12
attaching the steam brush, unplug your appliance and allow it to cool down. The textile protector for clothes reduces the direct action of the steam on clothes. During use or while unit is heating or cooling do not rest appliance on its head. Place the product on a stable, heat resistant, flat surface, as the head will be hot.
Page 13
NOUS VOUS REMERCIONS POUR L’ACHAT D’UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT SERA CONFORME À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEUR. DESCRIPTION Tête à vapeur Brosse à...
Page 14
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. AVERTISSEMENT IMPORTANT Cet appareil est conçu pour une utilisation à des fins domestiques et ne doit en aucun cas être utilisé à...
Page 15
voyant devienne vert, ce qui signifie que vous commencez à utiliser la fonction vapeur Appuyez sur le bouton vapeur (le voyant vert se fige) avec la brosse à vapeur en la gardant à distance de l’utilisateur, tout en la maintenant en position verticale. Pour une meilleure utilisation, passez les jets de vapeur sur le vêtement de haut en bas.
Page 16
LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL FUNZIONAMENTO PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
Page 17
Il dispositivo è progettato per un utilizzo a un’altitudine massima di 2000 m sopra il livello del mare. AVVERTENZE IMPORTANTI L’apparecchio è progettato per utilizzo domestico e non deve essere utilizzato per scopi commerciali o industriali in alcuna circostanza. Qualsiasi utilizzo incorretto o maneggiamento improprio del prodotto renderà...
Page 18
Premere il bottone per vapore (la luce verde diventerà fissa) con la spazzola per vapore lontana dall’utilizzatore e mantenendola in posizione verticale. Per un utilizzo ottimale, passare i getti di vapore sul capo dall’alto verso il basso. Con vapore molto caldo: non cercare di rimuovere le pieghe da un capo mentre lo si indossa, appendere sempre i capi a un appendiabiti.
Page 19
WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
Page 20
des Gerätes Vorsicht geboten. Trennen Sie das Gerät während des Füllens und Reinigens von der Stromversorgung. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch verwendet werden.
Page 21
GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der Verwendung überprüfen Sie bitte das Etikett des Stoffes auf Hinweise. Wir empfehlen Ihnen, Acryl-, Nylon- oder andere synthetische Gewebe an einer unauffälligen Stelle zu testen, um sicherzustellen, dass sie durch den heißen Dampf nicht beschädigt werden. Hängen Sie die Kleidung zum Dämpfen auf einem Kleiderbügel auf. Nachdem Einstecken des Geräts blinkt während der Aufheizung ein rotes Licht.
Page 22
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА. ОПИСАНИЕ Паров накрайник Четка за тъкани...
Page 23
Това устройство е проектирано за употреба на максимална надморска височина до 2000 м над морското равнище. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и не трябва да се използва за търговска или промишлена употреба при никакви обстоятелства. Всяка неправилна употреба или неправилно боравене...
Page 24
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ Преди употреба, моля, проверете етикета на тъканта за препоръки. Препоръчваме да тествате акрилните, найлоновите или други синтетични тъкани в неутрална среда, за да се уверите, че тези тъкани не се увреждат от парата. Използвайте закачалка за дрехи, за да изгладите Вашите дрехи. Включете...
Page 30
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Page 31
de garantia. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho. WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale.
Page 32
garantie nulle et sans effet. Vous devez conserver la facture d’achat, le reçu ou la preuve de livraison afin d’exer- cer vos droits de garantie. Pour un service technique et un service après-vente en dehors du territoire espagnol, veuillez soumettre votre demande au point de vente où l’article a été acheté. RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L.
Page 33
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen autorisierten technischen Service von B&B TRENDS, SL. wenden. Jegliche Manipulation durch nicht von B&B TRENDS, SL. autorisierte Personen oder unvorsichtige oder unsachgemäße Verwen- dung des Geräts führt zum Erlöschen dieser Garantie. Sie müssen die Kaufrechnung, die Quittung oder den Liefernachweis aufbewahren, um Ihre Gewährleistungsrechte geltend machen zu können.
Page 34
تقرير الضمان .تضمن مطابقة هذا المنتج ، لالستخدام المخصص له ، خالل الفترةB & B TRENDS، S.L التي يحددها التشريع الساري في بلد بيعه. للمستخدمين إصالح أو استبدال المنتج بدون أي تكلفة في حالة عدم توفره، ما لم يكن أحد هذه الخيارات مستحي...
Page 35
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 38
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...