P r o v e x - G a r a n t i e z u s a g e
Artikelnummer:
Kaufdatum:
Für das oben bezeichnete Provex - Produkt leisten wir gemäss untenstehenden Bedingungen Garantie.
Stempel des Händlers:
Provex leistet auf seine Produkte eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Tag der Lieferung und umfasst
alle Materialfehler, die bei der Auslieferung vorhanden sind. Die genannte Garantie verpflichtet Provex allerdings nur zur
Instandsetzung oder zum Ersatz der fehlerhaften Elemente
ausgeschlossen. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung und Montage des Produktes, sowie durch Einwirkung des
Transports entstanden sind (letztere müssen beim Transporteur geltend gemacht werden) fallen nicht unter den
Garantieanspruch. Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit unverzüglich beim Wiederverkäufer, bei dem das
Produkt erworben wurde, geltend gemacht werden. Jede eigenmächtige Reparatur oder Änderung irgendwelcher Art
entbindet Provex von der kompletten Garantieleistung. Der Garantieanspruch für Verschleißteile kann nur in einem
begrenzten Rahmen gewährleistet werden.
Garantie
Garanzia
Für dieses Produkt gelten die Garantiebestimmungen unseres Händlers im
Per questo prodotto sono valide le condizioni di garanzia del commerciante
Verkaufsland. Bitte wenden Sie sich an ihn, falls erforderlich. Garantie und
nostro nella nazione di vendita. La preghiamo di rivolgersi a lui in caso di
Belastbarkeit gelten nur für Standardprodukte.
bisogno.Garanzia e capacitá di carico solo per prodotti standard.
Guarantee
Guarantee
The guarantee conditions for this product are as defined by our dealer in the
Les conditions de garantie pour cet appareil sont celles mises en vigueur par
c o u n t r y o f s a l e . P l e a s e c o n t a c t h i m i f n e c e s s a r y.
notre marchand dans le pays de vente. Nous Vous prions de le contacter si
Guarantee and weight capacity only for standard products.
c'est
necessaire.arantie et capacité de charge ne valent que pour les
produits standard.
Reinigungs- und Pflegehinweise
D
1.
Keine scheuernde oder aggressive Putzmittel verwenden, auf keinem Fall
Verdünner oder Benzin.
2.
Provex empfiehlt als Reinigungsmittel: "Meister Propper" oder "General".
Nach dem Reinigen kräftig mit Wasser nachspülen.(max 60°)
3.
Bei starker Kalkablagerung empfiehlt Provex 25% Essig- Essenz oder
üblichen Haushaltsessig.
4.
Keine Bademittel verwenden, die polystyrolähnliche Kunststoffe angreifen.
I
Istruzioni di manutenzione e pulitura
1.
Non usare abrasivi, in nessun caso diluente o benzina.
2.
La Provex consiglia come detersivo "Mastro Lindo". Dopo la pulizia
risciacquare bene con acqua.(max 60°)
3.
Nel caso di un forte deposito calcareo la Provex consiglia aceto.
4.
Non usare preparati per bagno (sali ecc.) che possono intaccare polistirolo e
simili.
Cleaning and mainteance
GB
1.
Do not use scouring or agressive detergents, or petrol or thinner.
2.
Provex recommends a general Househald detergent or "Mister Propper".
After cleaning rinse well with water.(max 60°)
3.
Provex recommends for lime deposit a vinegar essence (25%) or household
vinegar.
4.
Do not use shower gels as there are aggresive to polystyrol synthetic
materials.
PROVEX Industrie GmbH/S.r.l.
Industriezone Nord / 10 Zona Industriale Nord
I-39031 Bruneck/Brunico
Fon: +39 0474 57 15 11
Fax: +39 0474 57 15 71
info@provex.eu
www.provex.eu
D
Der Badehocker Serie 300 ist bequem und
paßt in jedes Bad.
Ergonomische Sitzfläche
!
Rutschfest und mit kantenlosen
!
Oberflächen
Beine aus Ø18 mm Aluminiumrohr
!
Schlag- und desinfektionsmittelfest
!
Max. Belastbarkeit: 160 kg
!
Nicht zur Anwendung in der
Badewanne, Duschtasse und
Duschbereich!
GB
The bath stool is well-designed and ideal
for every bathroom.
Ergonomic seat
!
Non slip, with edgeless surfaces
!
Legs made from 18 mm diameter
!
aluminium tubes,
Resistant to impact disinfectant
!
Max. User weight: 160 kg
!
Not to use in the bath tub or shower
tray!
E
El taburete es elegante, práctico, resistent
y es apto a qualquier baño.
Asiento ergonómico
!
Antideslizante, con superficies
!
redondeadas
Soportes en aluminio Ø 18 mmo
!
De fácil limpieza y desinfección
!
Peso màximo soportable: 160 kgs
!
Non es recomendable utilizar en la
bañera o plato de ducha!
Vekäufer:
KA-Nummer:
anderweitige Ansprüche des Auftraggebers sind
PROVEX Industrie GmbH
- Qualitätssicherung -
Garantie
De Garantievoorwaarden voor dit artikel zijn bekend bij onze leverancier in
Nederland. Wendt u zich invoorkomende gevallen tot hem.
Garantie en
belastbaarheid gelden alleen voor standaard producten.
Garantia
El aparato está garantizado por un periodo de 24 meses a partir de la fecha
de adquisición.
Garantía y capacidad de carga válida únicamente para los
productos standard.
Nettoyage et entretien
F
1.
Ne pas utiliser de produits agressifs d'entretien ni de essences et de
diluants.
2.
Provex recommande les produits d'entretien suivants: "General" ou
"Monsieur Proppre". Après le nettoyage, bien rincer à l'eau claire.(max 60°)
3.
Pour forte dépôts de calcaire Provex recommande une essence de vinaigre à
25% ou tout simplement un vinaigre de table.
4.
Ne pas utiliser de produits de bain susceptibles d'attaquer les plastiques
(voisins) du polystyrol.
E
Limpieza y Mantenimento
1.
No usar ningún detergente abrasivo, disolventes o gasolina.
2.
La Provex recomienda usar como produclo de limpieza: "General" o "Mr.
Propper". Despúes de cáda limpieza aclarar con abundante agua.(max 60°)
3.
Cuando existan depósitos calcáreos, Provex recomienda utilizar ácido
acético al 25% o simplement vinagre casero.
NL
Raadgevingen voor reinigen en onderhoud
1.
Geen schurende of agressieve middelen gebruiken, in geen geval verdunner
of benzine. Na reiniging altijd goed naspoelen met water.(max 60°)
2.
Bij sterke kalkafzetting beveelt Provex een azijnverdunning van 25% aan of
normale huishoudanzijn.
3.
Geen shampoo en badschuim gebruiken die polystyrolhoudende
kunststoffen aantasten.
I
Elegante - pratico - robustissimo. Lo
sgabello Serie 300 sta bene in ogni
bagno.
Seduta ergonomica
!
Antiscivolo con superfici prive di angoli
!
Piedi in aluminio Ø18 mm,
!
Antiurto, antigraffio e non attaccabile
!
dalle sostanze disinfettanti
Portata massima: 160 kg
!
Non adatto per l'uso nella vasca da
bagno o piatto doccia!
F
Le tabouret est comfortable et
adaptable à chaque baignoire.
Le siège est ergonomique
!
Anti-dé rapant et avec une superficie
!
sans arêtes
Les pieds sont en tube d´ aluminium
!
Ø 18 mm
Resistant aux solvants et aux
!
produits chimiques
Poid max. 160 kg
!
De ne pas à utiliser dans la baignoire
ou la douche!
NL
De Badkruk is comfortabel en past in
elke badkamer.
Ergonomisch zitoppervlak
!
Anti-slip, zonder scherpe kanten
!
Ø 18 mm alluminium buizen
!
Slijtagevast en bestand tegen
!
Oplosmiddelen/chemicaliën
Max. belasting tot. 160 kg
!
Niet gebruiken in de badkuip of de
douchecabine!
SERIE 300
Safety
and comfort
max
160kg
425 mm
440 mm
320 mm