Sommaire des Matières pour Omega Technology HHP-2000 Serie
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com alibrated dead weight HHP-2000 SERIES ® MANOMETER ........® ................® READING ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® OPERATING INSTRUCTIONS ® ® ® M-3168/1003 XG.0747 rev.3 An OMEGA Technologies Company...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Some of the options described may not apply to this instrument. Please check the functions of the instrument you have purchased before you proceed. RANGE Models Operating Range Overrange HHP-2000, 2020, 2080 25mbar / 10” H O 350mbar / 140 H O ”...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com BACKLIGHT Press and hold key. DISPLAY MULTIFUNCTION AVERAGE MULTIFUNCTION TIME LOG NUMERIC ENTER HH:MM ENTRY RANGE Cal P mbar PSI BATTERY Hg Pa MULTIFUNCTION OUT OF RANGE If pressure exceeds the scale range will appear on the display.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com HOSE FITTING The input port(s) on the instrument are designed to accept a hose with 4mm I.D. and 1mm wall. The hose is fitted by unscrewing the clamping nut, sliding the hose on to the stepped shaft and refitting An O the nut.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: To reset MAX/MIN recorder function switch the instrument ® off. NOTE: Some functions may be inhibited while information is ® stored in either Auto, Manual or Max/Min modes. This is to prevent inadvertent parameter mixing whilst in any of the above Internet e-mail modes.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Press key. symbol and 0000 will appear on the display. OMEGA ENGINEERING, I Enter required time interval in hh:mm (ie, in order to take a reading workmanship for a period o every 1 minute, key in 0001) and press key.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com DI PRESSIONE ESTERNO PERFORMING A TEST r) con intervallo di This test only functions if the symbol is displayed. Apply pressure to system until changes to (Test Pressure). If a (pre- stress) pressure has been entered the system must be pressurised to this level.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com PROVA TENUTA AC Questa funzione da la sistema. Lo strument di tenuta acqua in una Einige der berschriebenen optionen kÖnnen mÖglicherweise verifica automatica de nicht auf dieses instrument zutreffen. Überprüfen sie bitte die memorizzati e non po funktion des instrumentes, das sie gekauft habeb, bevor sie HHP-2000DL nel soft...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com HINTERGRUNDBELEUCHTUNG zare letture come e Die Taste gedrückt halten. are, in questo modo, un ANZEIGE a premere i tasti o display. E possibile MEHRFUNKTION MITTELWERT MEHRFUNKTION erimento, incluso il punto NUMERISCHE EINGABE ZEITLOG e memorizzare la EINGABE MEßBEREICH alità...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Premere il tasto ANSCHLÜSSE partire dal momento Die Anschlußöffnung(en) des Gerätes sind für einen Schlauch mit 4mm Innendurchmesser und 1mm Wandstärke vorgesehen. Um ed il simbolo diese Schlauchleitung zu montieren, ist die Klemm-Mutter zu lösen per ritornare al displa und die Schlauchleitung über den gestuften Schaft zu schieben.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com weiteres Betätigen wechselt in den aktuellen Meßmodus. ati creati per accettare un Beim Drücken der Taste wird der Durchschnittswert angezeigt 1mm di parete. Il tubo erscheint am Display. Drücken Sie auf die Taste um in facendo poi scivolare il den aktuellen Meßmodus zurückzukehren.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Sie können diese Funktion nicht benutzen, wenn Daten gespeichert RETROILLUMINAZIO sind. oder erscheint im Display. Premere il tasto Drücken Sie auf die Taste 0000 . Zeitintervalle in ST:MM eingeben (z.B. um eine Zeitintervalle von 1 Minute DISPLAY benutzen, sollten Sie 0001 eingeben) und auf die Taste...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com LECKSUCHE STARTEN Symbol muß angezeigt werden um diese Funktion zu benutzen. System speisen bis angezeigt ist. Wenn ein Druck eingegeben worden ist, muß das Gerät gemäß dieses Druckes no applicarsi a questo gespeist werden. System entleeren. Die Anzeige wird gelöscht bis llo strumento che die Prüfzeit abgelaufen ist.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com ECHELLE PERSON Appuyer sur pourcentage de l’éch compte. Pour obteni Algunas de las opciones descritas pueden no aplicarse a este valeur sera le coeffici instrumento. Controle por favor las functiones del instrumento Appuyez pour rec que usted la comprado antes de que usted proceda.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com RETROILUMINACÓN AX/MIN NE Mantener pulsada la tecla contrainte (si vous ne r la touche DISPLAY de démarrage, appuyez Enregistrez le MULTIFUNCIÓN PROMEDIO MULTIFUNCIÓN yez sur la touche ENTRADA REGISTRO INTRO st et sera affiché. NUMÉRICA RANGO HH:MM Cal P...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT INSTALACIÓN DE TUBO Cette fonction permet Los orificios de entrada del instrumento han sido diseñados para que préprogrammés. acepten tubo de nilón de un diámetro interno de 4mm y un espesor NOTE: si les données de pared de 1mm.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Para reponer la función de registro MAX/MIN , pulsar la tecla AXIMALE/MINIMALE il o apagar el instrumento. NOTA: Puede ser que ciertas funciones se desactiven al almacenar es Fonctions soit información en los modos Auto, Manual o MAX/MIN. De esta enregistrés en modes manera se evita mezclar los parámetros en cualquiera de estos des données soient...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com REGISTRO A INTERVALOS PREDETERMINADOS TUYAU DE RACCOR Esta función permite el registro de lecturas automático a intervalos Les raccords accepte de tiempo predeterminados. intérieur et 1mm exté NOTA: Esta función no opera si los datos ya han sido almacenados, tuyau sur la tige à...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACIÓN Pulsar la tecla (mientras no está en la modalidad MAX/MIN ) ye se visualizan los símbolos NE P1 . Introducir el nivel de presión pre-tensada (si no se necesita la función de presión pre-tensada, pulsar la tecla ) y la visualización presentará...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com ESCALA DEFINIDA POR EL USUARIO Pulsar la tecla aparecerá unicamente en la visualización. Introducir una escala de portcentaje. Sólo los dosprimeros digitales enteros son válidos - ésto da una escala desde 1 - 99%. Este valor Certaines des option será...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com ente en la visualización. os dosprimeros digitales sde 1 - 99%. Este valor Certaines des options dècrites peuvent ne pas appliquer à cet para dar una escala instrument. Veuillez contrôler les fonctions de l’instrument que rá...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACIÓN ÉCLAIRAGE Pulsar la tecla Appuyez continuellement sur la touche se visualizan los símb pre-tensada (si no se AFFICHAGE pulsar la tecla ) y la . Teclear la presió FONCTIONS VALEUR FONCTIONS los símbolos MULTIPLES MOYENNE MULTIPLES...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com INADOS TUYAU DE RACCORDEMENT automático a intervalos Les raccords acceptent un tuyau en nylon avec un diamètre de 4mm intérieur et 1mm extérieur. Dévissez l’écrou de serrage, glissez le a han sido almacenados, tuyau sur la tige à...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Para reponer NOTE: Pour remettre l’appareil en mode MAXIMALE/MINIMALE il o apagar el instrumen faut arrêter complètement l’appareil. NOTA: Puede ser que NOTE: Il est possible que l’action de certaines Fonctions soit información en los mo entravée lorsque des renseignements sont enregistrés en modes manera se evita mezc...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT PRÉRÉGLÉ Cette fonction permet l’enregistrement de données à des intervalles sido diseñados para que préprogrammés. o de 4mm y un espesor NOTE: si les données ont déjà été mémorisées et sont desenrosca la tuerca de affichées vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN MARCHE RETROILUMINAC Appuyez sur la touche (pas en mode MAX/MIN NE Mantener pulsada l seront affichés. Enregistrez la pression précontrainte (si vous ne voulez pas utiliser cette fonction appuyez sur la touche DISPLAY seront affichés.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ECHELLE PERSONNALISEE Appuyer sur apparaît et l’afficheur s’éteint; Entrer le pourcentage de l’échelle. Les deux premiers digits sont pris en compte. Pour obtenir une échelle comprise entre 1 et 99%. Cette en no aplicarse a este valeur sera le coefficient multiplicateur de l’échelle personnalisée.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com LECKSUCHE START Symbol muß benutzen. System sp eingegeben worden is Alcune delle opzioni descritte non possono applicarsi a questo gespeist werden. Sys strumento. Controlli prego le funzioni dello strumento che die Prüfzeit abgelaufe avete comprato prima che continuiate.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com wenn Daten gespeichert RETROILLUMINAZIONE Premere il tasto mantenendolo premuto. . Zeitintervalle in e von 1 Minute DISPLAY auf die Taste igt, bleibt angezeigt INCONVENIENTE INCONVENIENTE INSERIRE NUMERICO REGISTRAZIONE ichern. IMMISSIONE VELOCE ORARIO PORTATA HH:MM Cal P al auf die Taste...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMAZIONE TUBO FLESSIBILE weiteres Betätigen w I porti di immissione sullo strumento sono stati creati per accettare un Beim Drücken der Ta tubo flessibile di nylon con 4mm di densità e 1mm di parete. Il tubo erscheint am D viene sistemato svitando il dado di chiusura, facendo poi scivolare il den aktuellen Meßm...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Premere il tasto per visualizzare la temperatura media a partire dal momento in cui la modalità MAX/MIN era stata attivata ür einen Schlauch mit rke vorgesehen. Um ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo il tasto Klemm-Mutter zu lösen per ritornare al display della temperatura effettiva.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com REGISTRAZIONE SU RICHIESTA HINTERGRUNDBEL Questa funzione da la possibilità di memorizzare letture come e Die Taste gedrück quando lo si richiede. Si possono memorizzare, in questo modo, un massimo di 50 letture. ANZEIGE Quando si è...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com PROVA TENUTA ACQUA Questa funzione da la possibilità di collaudare la pressione del sistema. Lo strumento ha la funzione di rendere automatica la prova di tenuta acqua in una varietà di applicazioni. I resultati relativi alla nen mÖglicherweise verifica automatica delle perdite vengono registrati, ma non berprüfen sie bitte die...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE ESTERNO PERFORMING A TES Intervallo di pression selezionabile (in bar) con intervallo di This test only function sensibilità selezionabile (in mV). to system until Alimentazione erogata stress) pressure has +5 Volt ( ±...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com pear on the display. WARRANTY / DISCLAIMER OMEGA ENGINEERING, INC warrants this unit to be free of defects in materials and order to take a reading workmanship for a period of 25 months from the date of purchase. OMEGA Warranty ey.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: To reset MAX omega.com ® off. NOTE: Some functio ® stored in either Auto, prevent inadvertent p OMEGAnet On-Line Service ® Internet e-mail modes. To re-activa http://www.omega.com info@omega.com information by follow Servicing North America: RANGE LOCK This instrument has a USA:...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com ® gned to accept a hose tted by unscrewing the ped shaft and refitting An OMEGA Technologies Company pressure ports to a torque Servicing USA and Canada: Call OMEGA Toll Free als may be damaged. Canada One Omega Drive, Box 4047 976 Bergar...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com BACKLIGHT Press and hold DISPLAY MULTIFUNCTION TIME LOG HH:MM BATTERY OUT OF RANGE If pressure exceeds th ZEROING In order to achieve m the instrument in the o measurements. Models HHP-2000, 2 Ensure both ports are within 1%f.s (3% for M factory calibrated zero zero.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com not apply to this ons of the ore you proceed. Overrange 350mbar / 140 H O ” 1bar / 401 H O ” 4bar / 58 PSI 10bar / 145 PSI 4bar 10.342bar / 150 PSI Features Out of Range, Zeroing, bsolute &...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com TEST RESULTS This instrument has been tested using a calibrated dead weight ® system. Model: ......Serial No: ..........® This instrument has been tested in: ..........Tested by: ..................® INPUT READING ®...