Télécharger Imprimer la page

AIC DYNAMIS MAX 450 Notice D'installation Et D'entretien

Pompe à chaleur pour la production d'eau chaude sanitaire

Publicité

Liens rapides

Notice
d'installation
et d'entretien
POUR L'INSTALLATEUR ET L'UTILISATEUR
DYNAMIS MAX
450
POMPE À CHALEUR POUR LA PRODUCTION
D'EAU CHAUDE SANITAIRE
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AIC DYNAMIS MAX 450

  • Page 1 Notice d’installation et d’entretien POUR L’INSTALLATEUR ET L’UTILISATEUR DYNAMIS MAX POMPE À CHALEUR POUR LA PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE...
  • Page 2 able des maTières ......g-4 ’ ......g-29 nformatIons générales nstallatIon De l appareIl Responsabilités du fabricant, de l’installateur Consignes de sécurité pour l’installation ..G-29 et de l’utilisateur final ........G-4 Manutention du produit ........G-30 À propos de cette notice ........G-5 Déballage du produit ........G-30 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Dans la documentation, les produits de la gamme Nesta Chrome peuvent être désignés indifféremment par leur nom commercial complet ou leur appellation abrégée: Dynamis Max 450 ou DM 450 Mise au rebut et recyclage en fin de vie du produit REPRISE À...
  • Page 4 nformatIons générales Responsabilités du fabricant, de l’installa- teur et de l’utilisateur final Fabricant L’installateur fournira à l’utilisateur fi nal : Toute explication utile relative à l’utilisa- î Nos produits sont fabriqués conformément tion de l’appareil et de l’installation de aux exigences des directives et normes eu- chauff age, ainsi que des dispositifs de ropéennes en vigueur et sont dès lors fournis sécurité...
  • Page 5 nformatIons générales À propos de cette notice La présente documentation fait partie intégrante du produit. Elle sera remise à l’utilisateur fi nal qui la conservera dans un endroit sûr, avec tous les autres documents applicables au produit, et la gardera à disposition. Avant d’installer, de mettre en fonction ou d’eff ectuer l’entretien de l’appareil, veuillez lire attentivement la présente notice ainsi que tous les documents applicables relatifs aux composants et accessoires.
  • Page 6 nformatIons générales Consignes générales de sécurité CETTE UNITÉ CONTIENT DES SUBSTANCES TOXIQUES POTENTIELLEMENT DANGEREUSES Suivre les consignes de sécurité et les procédures d’urgence décrites dans ce manuel. î E n cas de nécessité absolue, effectuer un arrêt d’urgence en coupant l’alimentation î...
  • Page 7 | Pompa de caldura apa calda Service après-vente - Entretiens courants Model Serial No. AIC EU No. Le service après-vente et les entretiens courants sont assurés par le fabricant de l’appareil pendant la durée de la garantie. Lors de l’introduction d’...
  • Page 8 escrIptIon Du proDuIt Dynamis Max - Pompes à chaleur pour la Sonde antigel production d’eau chaude sanitaire Le contrôleur de la pompe à chaleur détecte la Dynamis Max est une pompe à chaleur conçue température de l’évaporateur. Si la température pour le chauffage de l’eau sanitaire dans des bâ- de l’évaporateur est inférieure à...
  • Page 9 escription Du proDuit Légende Boîtier du générateur Réservoir sanitaire (ballon) Ventilateur Échangeur thermique (eau de chauffage) Évaporateur 10. Anode anti-corrosion Compresseur 11. Condenseur Déshydrateur 12. Élément chauffant Détendeur thermostatique 13. Raccord pour résistance électrique additionnelle Contrôleur 14. Emplacement pour sonde de température optionnelle 11EU01_FR •...
  • Page 10 escription Du proDuit Principes de fonctionnement pérature supérieure à celle de l’eau du réservoir Le système de refroidissement de la pompe à cha- sanitaire. Le réfrigérant transfère alors sa chaleur leur est un système en circuit fermé, à l’intérieur à l’eau du condenseur, qui se liquéfie. L’expansion duquel le réfrigérant R134a circule pour effectuer du liquide de refroidissement, qui fait baisser la l’échange thermique.
  • Page 11 escription Du proDuit Panneau de commande et fonctions principales Fig. 3. Panneau de commande Légende Écran LCD - L’écran contient les informations de Touche «Diminution des valeurs» - en appuyant fonctionnement, les paramètres, les symboles, les sur cette touche, on diminue la température sou- messages et les menus.
  • Page 12 escription Du proDuit Symboles et fonctions sur le panneau de commande Icônes dans la zone de statut du système de l’écran (certains n’apparaîtront que si la fonction ou le circuit est activé) : Fonctionnement du compresseur et de la source de réserve: Avertissements et erreurs : Générateur de l’appareil pour chauffer l’eau...
  • Page 13 onnées technIques Dimensions Poids à vide = 240 kg Raccords (Ø) entrée eau froide " échangeur thermique - retour " échangeur thermique - départ " circulation " raccord eau chaude " évacuation de l’eau de condensation résistance électrique supplémentaire " tube de mesure de temp.
  • Page 14 onnées techniques Dégagements La distance minimale par rapport aux murs dépend du sens d’entrée et de sortie de l’air. î En cas d’utilisation de la chaleur présente dans l’air de la pièce dans laquelle l’appareil î est installé, la pièce doit faire au moins 50 m La pièce dans laquelle se trouve l’appareil doit avoir une hauteur minimale de 2,5 m.
  • Page 15 DYNAMIS MAX 450 7830 (3830 + 2 x 2000) puissance de chauffe nominale puissance de chauffe de l’appareil 3830 générateur A20W10-55 A7W10-55 conditions COP (EN 16147) consommation en veille 52,7 52,9 température de référence de l’eau °C...
  • Page 16 électriques DYNAMIS MAX 450 230/50/16 tension d’alimentation/fréquence/fusibles V/Hz/A 230/50/25 3N~400/50/3x16 puissance électrique nominale puissance électrique maximale 1506 / 3506 / 5506 protection IPX1 résistance électrique active (2kW) deux résistances électriques actives (2x2kW) données hydrauliques et limites de fonctionnement...
  • Page 17 ’ ’ onsIgnes à l attentIon De l utIlIsateur Consignes de sécurité pour l’utilisateur Il est interdit de modifier des î composants du circuit élec- trique ou d’accéder à des organes internes. Ne pas toucher l’appareil avec les î Cet appareil peut être utilisé par des en- î mains (ou autres parties du corps) fants d’au moins 8 ans et par des per- mouillées si l’appareil est sous tension.
  • Page 18 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Utilisation du contrôleur - niveau utilisateur final Pour connaître la signification des icônes et des fonctions affichées à l’écran, reportez-vous î «Symboles et fonctions sur le panneau de commande» à la page G-12 à...
  • Page 19 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Définition de la consigne de température sanitaire La consigne actuellement définie est affichée à l’écran. , la valeur En appuyant sur la touche augmente ou diminue. Pour confirmer la tempéra- ture définie, appuyer sur la touche Menu Entrer dans le menu à...
  • Page 20 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Accuser réception d’une erreur Si une ou plusieurs erreurs sont présentes sur l’appareil, le menu affiche un nouveau paramètre “Error Acknowledgement” (Accusé de réception). Après avoir accusé réception d’une erreur, l’appareil redémarre et vérifie si la cause de l’erreur a été...
  • Page 21 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Modes de fonctionnement de base À l’aide des touches , sélectionner les modes de fonctionnement de base de l’appareil. Confirmer la selection à l’aide de la touche Les modes de fonctionnement tels que Chauffe rapide, Programme quotidien, Va- cances, etc.
  • Page 22 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Programmation quotidienne Le changement de mode de fonctionnement peut être rendu automatique via la définition d’un programme quotidien. Chaque programme quotidien peut contenir deux intervalles de temps, chacun avec une heure de début, une heure de fin et un mode de fonctionnement défini.
  • Page 23 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Programmation hebdomadaire (optionnelle) Une programmation peut être définie pour chaque jour de la semaine. Chaque programme quotidien peut contenir trois intervalles de temps, chacun avec une heure de début, une heure de fin et un mode de fonctionnement défini.
  • Page 24 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Programmation de la ventilation (optionnelle) Les appareils dotés de conduits d’air en plus du chauffage de l’eau sanitaire sont également en mesure de rafraîchir et ventiler des pièces. La ventilation fonctionne selon une programmation d’intervalles avec heure de début et heure de fin.
  • Page 25 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Vacances La fonction Vacances éteint l’appareil sur la durée pendant laquelle l’eau chaude sanitaire ne sera pas nécessaire. Au cours de cette période, aucun mode n’est actif, même s’il a été défini au travers d’une programmation.
  • Page 26 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Paramétrage de l’appareil Modes de fonctionnement de base NORMAL : Pour chauffer l’eau à CONFORT PLUS : L’eau est chauf- la température souhaitée, l’appareil fée à la température de consigne en utilise la source de chaleur primaire prenant en compte un écart positif (compresseur) chaque fois que cela...
  • Page 27 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Mode de secours En cas de dysfonctionnement du gé- Si l’eau doit être amenée à la température de nérateur de l’appareil, la source addi- consigne du mode de base en dépit du dysfonc- tionnelle peut entrer temporairement tionnement du générateur, le mode de secours (ré- en fonctionnement dans certains cas.
  • Page 28 ’ ’ onsignes à l attention de l utilisateur Mode photovoltaïque Le mode photovoltaïque (PV) permet Lorsque le signal PV est présent, le générateur de de chauffer l’eau à l’aide de la puis- l’appareil chauffe l’eau jusqu’à la température maxi- sance électrique en excès issue d’une male en service du compresseur (65°C), et ensuite installation solaire à...
  • Page 29 ’ nstallatIon De l appareIl Consignes de sécurité pour l’installation L’appareil est conçu pour î une installation à l’intérieur d’un bâtiment. î Effectuer tous les raccordements conformément aux normes et réglemen- Respecter les dégagements autour de î tations en vigueur. l’appareil indiqués dans la présente î...
  • Page 30 ’ nstallatIon de l appareIl Manutention du produit Déballage du produit L’appareil est lourd et demande î Consignes de sécurité : suffisamment de force pour être déplacé et manipulé, ainsi L’appareil est emballé à l’aide de divers matériaux, qu’un moyen de transport ap- tels que carton, film plastique, etc. proprié.
  • Page 31 ’ nstallatIon de l appareIl Options d’installation L’appareil est conçu de manière à capter la chaleur dans l’air ambiant ou de l’aspirer via des conduits, puis le souffler dans les pièces voisines ou dans la même pièce. L’appareil peut être installé selon les configurations suivantes : Fig.
  • Page 32 ’ nstallatIon de l appareIl Consignes de sécurité pour les raccorde- ments hydrauliques Circuit primaire Les schémas hydrauliques sont î Veiller à équiper le circuit de chauf- des représentations théoriques fage d’une soupape de sécurité et dans lesquelles tous les dispo- d’un vase d’expansion adaptés à...
  • Page 33 ’ nstallatIon de l appareIl Circuit d’eau chaude sanitaire L’installation d’un vase d’expan- î Veiller à ce que le circuit soit équi- î sion est recommandée dans le cir- pé d’un groupe de sécurité. Il doit cuit ECS pour prévenir les coups être constitué d’une soupape de de bélier dans les conduites et sécurité...
  • Page 34 ’ nstallatIon de l appareIl Exigences relatives aux conduites hydrau- liques L’installation hydraulique doit inclure : Installer conduites î î des jauges de température et de pression pour d’eau conformément les opérations d’entretien courant et de main- réglementations nationale et tenance locale.
  • Page 35 ’ nstallatIon de l appareIl Exigences relatives à la qualité de l’eau Type de substance Unité Concentration Influence sur l’échange thermique mg/L Sédiments organiques < 2 1 à 20 mg/L Ammoniaque NH3 > 20 < 300 mg/L Chlorure > 300 °dH Dureté de l’eau permise 5–10 <...
  • Page 36 ’ nstallatIon de l appareIl Exemples d’installation Fig. 9. Raccordements hydrauliques - installation typique Légende Vanne à boisseau Vase d’expansion Réducteur de pression Robinet de vidange Clapet anti-retour Circulateur Soupape de sécurité Appareil générateur de chaleur Pour un bon fonctionnement du vase d’expansion, veiller à vérifier le réglage de la pression de service du réservoir tous les 6 mois.
  • Page 37 ’ nstallatIon de l appareIl Installation des conduits d’air L’appareil est doté de fixations à gauche et à droite Conduit d’air longueur maxi pou installer les conduits d’air, ce qui permet : • d’installer l’appareil dans une pièce suffisam- Diamètre 200 mm ment spacieuse Diamètre 250 mm •...
  • Page 38 ’ nstallatIon de l appareIl Raccordement de l’évacuation de la condensation L’extraction de la chaleur de l’air provoque la Le tuyau d’évacuation de l’eau de conden- condensation de l’humidité présente dans l’air, y sation doit être monté de manière à ce que compris dans la pompe à...
  • Page 39 ’ nstallatIon de l appareIl Raccordement de la sonde de température pour la régulation par source extérieure Si la régulation est prise en charge par la source Pour garantir la sécurité et l’effi- cacité du fonctionnement de la additionnelle, installer la sonde de température du source de chaleur additionnelle contrôleur externe dans le logement prévu à...
  • Page 40 ’ nstallatIon de l appareIl Raccordement du générateur de chaleur additionnel L’eau sanitaire dans le ballon de stockage peut Si une sonde de température est installée dans la être chauffée à l’aide du générateur de l’appareil source externe, la régulation vérifie la température - pompe à...
  • Page 41 ’ nstallatIon de l appareIl Fig. 14. Pompe à chaleur combinée à des panneaux solaires Fig. 15. Pompe à chaleur combinée à des panneaux solaires et une chaudière (réglage SOLAIRE) G-41 11EU01_FR • 00...
  • Page 42 ’ nstallatIon de l appareIl Consignes de sécurité pour le raccorde- ment électrique î Avant toute intervention sur le Les raccordements électriques doivent circuit électrique, couper être eff ectués par un professionnel qua- l’alimentation électrique lifi é, conformément aux normes et régle- l’appareil au niveau du boîtier mentations en vigueur.
  • Page 43 ’ nstallatIon de l appareIl Raccordement électrique Le raccordement électrique du câble d’alimentation, de la commande externe, de la sonde de température supplémentaire et du générateur de chaleur supplémentaire se fait sous le couvercle situé à l’avant de l’ap- pareil. Pour accéder aux connexions électriques, enlever le couvercle avant comme indiqué ci-dessous: Fig.
  • Page 44 ’ nstallatIon de l appareIl Alimentation électrique Les bornes mentionnées ci-dessous se trouvent dans le boîtier électrique et les rac- î cordements doivent être effectués par du personnel qualifié sur place. Dans les trois types de raccordement, la broche est utilisée pour la mise à la î...
  • Page 45 ’ nstallatIon de l appareIl Bornes Raccordement Description Alimentation électrique Cette connexion est utilisée lorsque l’ali- mentation électrique est monophasée avec fusibles de 16 A. Dans ce type de raccorde- ment, connecter la phase de l’alimentation électrique à la broche .
  • Page 46 ’ nstallatIon de l appareIl Raccordement d’une source de chaleur ad- ditionnelle La broche de raccordement gauche (référencée sur le bornier) sert à raccorder le circulateur, le com- mutateur externe et la sonde de température de la source externe. Fig. 18. Broches pour le raccordement de la source de chaleur additionnelle Bornes Raccordement Description...
  • Page 47 ’ nstallatIon de l appareIl Schéma électrique 15.1 12.3 12.2 2 F;400Vac 1.1.1 12.3 12.1 12.2 32 22 12 31 21 11 1.2.1 14.1 1.2.3 14.2 8.1.1 10.3 10.1 10.2.1 8.1.2 3 2 1 3 2 1 10.4 24.1 DIGITAL INPUT ANALOG INPUT COMM.PORTS PUMP...
  • Page 48 Ise en servIce Consignes de sécurité avant le démarrage Remplir le circuit hydraulique Conditions : Procédure : 1. S’assurer que le réservoir est rempli d’eau et Vérifier que tous les raccordements î que l’air en est purgé. (électriques, hydrauliques) ont été ef- fectués et sont bien serrés.
  • Page 49 ise en service Démarrage et mise en service Après le raccordement de l’ap- î pareil à l’alimentation électrique, Conditions: l’appareil commence à chauffer l’eau en mode NORMAL. Consignes de sécurité : Une fois le processus de démarrage ini- î tial terminé, remplir la liste de contrôle de l’installation avec toutes les informations Attention : pertinentes sur le système pour référence...
  • Page 50 ntretIen Consignes de sécurité pour l’entretien L’entretien de l’appareil et î de ses organes doit être ef- fectué par un professionnel qualifié. Les inspections et les interventions î Les pièces et organes défectueux ne d’entretien doivent être exécutées par î peuvent être remplacés que par des un professionnel agréé et certifié, selon pièces d’origine ou des pièces agréées la fréquence indiquée dans le tableau...
  • Page 51 ntrEtiEn Tâches générales d’inspection et d’entretien Consignes de sécurité : Attention : L’appareil dans son ensemble, lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions d’utilisation en toute sécurité et d’entretien, a une durée de fonctionnement définie d’au moins 8 ans. Les composants indi- viduels ont des durées de fonctionnement différentes.
  • Page 52 ntrEtiEn Tâches d’entretien spécifiques Mois Années Tâches Circuit électrique Vérifier que l’appareil fonctionne correctement et qu’il n’y a aucun aver- tissement Inspecter l’appareil visuellement Contrôler le niveau de bruit et de vibrations de l’appareil Vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité et de verrouil- lage Vérifier les performances de l’appareil Vérifier le courant utilisé...
  • Page 53 ntrEtiEn Consignes de sécurité : Mois Années Tâches Compresseurs Inspecter visuellement les compresseurs Contrôler les niveaux de bruit et vibrations des compresseurs S’il ne fonctionne pas correctement, vérifier la tension d’alimentation des compresseurs Vérifier les raccordements électriques des compresseurs Vérifier le niveau d’huile des compresseurs à l’aide de la jauge de niveau d’huile Vérifier l’état des câbles d’alimentation des compresseurs et qu’ils sont correctement maintenus...
  • Page 54 ’ nformatIons supplémentaIres pour l Installateur Raccordement en cascade de plusieurs appareils Raccordement des circuits d’eau froide, d’eau chaude et de la circulation Eau froide Eau chaude Circulation Vase d’expansion Vanne à boisseau Robinet de vidange Réducteur de pression Circulateur Clapet anti-retour Réducteur Soupape de sécurité...
  • Page 55 ’ nformatIons supplémentaIres pour l Installateur Raccordement des conduits d’air Conduit d’entrée Conduit d’évacuation Le tableau ci-dessous montre le diamètre intérieur des conduits (mm) selon la longueur de condtuis et le nombre d’appareils. Nombre d’appareils Longueur des conduits 10 m 20 m 30 m La perte de charge maximale par appareil est de 55 Pa.
  • Page 56 «Utilisation du contrôleur - niveau utilisateur final» à la page G-18 dans Le menu permet d’accéder aux fonctions avancées en saisissant un code PIN de sécurité î à 4 chiffres. Veuillez contacter votre représentant AIC pour davantage d’informations. Mode de chauffe intense automatique (anti-légionelle) La période de chauffe intense doit Le mode de chauffe intense peut fonctionner selon une programma- être obligatoirement définie confor-...
  • Page 57 ’ nformatIons supplémentaIres pour l Installateur Signal de commande externe L’appareil peut être réglé pour chan- Le signal de commande externe peut être déclen- ger de mode de fonctionnement en ché par un commutateur (touche) ou le signal d’un cas de détection d’un signal de com- appareil externe (chaudière, panneaux photovol- mande externe.
  • Page 58 ’ nformatIons supplémentaIres pour l Installateur Réglage de température pour le mode PHOTOVOLTAÏQUE Dans le mode PHOTOVOLTAÏQUE - Réglage en usine : 70 °C. PV (installation à panneaux solaires Plage de réglage : 55 °C – 75 °C. photovoltaïques) l’appareil chauffe Pas de réglage : 0,5 °C.
  • Page 59 Si l’avertissement apparaît 3 d’eau, veuillez contacter votre re- fois en 1 heure, l’écran affiche l’erreur présentant AIC. E05, l’appareil s’arrête et le mode an- tigel devient actif. Voir la description de l’erreur E05.
  • Page 60 W05. L’appareil est bloqué pendant le support technique AIC, et acti- élevée) 30 minutes, la source additionnelle si ver manuellement la source de se- elle est sélectionnée devient active.
  • Page 61 être vérifié. Si la source externe fonctionne parfaitement, il faut appeler le service technique AIC. Il n’est pas possible d’utiliser la source externe tant que l’erreur n’est pas supprimée. Dans le cas où l’erreur E09 est affichée sur l’appareil, les composants Controller supply voltage basse tension de l’appareil (générateur de l’appareil, résistance électrique,...
  • Page 62 Si l’erreur persiste après le redémarrage du mo- (Erreur de l’interface de com- dule, appeler le service technique AIC. La connexion au service Water munication du module WEB) Cloud est impossible ou limitée jusqu’à la suppression de l’erreur.
  • Page 63 ’ nformatIons supplémentaIres pour l Installateur Liste de contrôle d’installation Unité Valeurs/commentaires Généralités/installation de chauff age Type de bâtiment/installation But commercial (O/N) Année de fabrication Puissance de l’installation Surface chauff ée m² Nombre de circuits de chauff age • Chauff age par le sol •...
  • Page 64 ’ nformatIons supplémentaIres pour l Installateur Unité Valeurs/commentaires Échangeur à plaques présent dans l’installation (O/N) ? Type ? Bouteille casse-pression présente dans l’installation (O/N) ? Type ? Nombre de vannes mélangeuses ? Ballon tampon (O/N) ? Taille ? Ballon ECS (O/N) ? Type ? Pompe(s) (O/N) ? Type ? •...
  • Page 65 ’ nformatIons supplémentaIres pour l Installateur Unité Valeurs/commentaires Régulateur Régulateur interne de l’appareil ? Autre régulateur (O/N) ? Type ? Modules optionnels installés (O/N) ? • Type ? Accessoires optionnels installés (O/N) ? • Sonde extérieure (O/N) ? Type ? •...
  • Page 66 ’ nformatIons supplémentaIres pour l Installateur NOTES G-66 G-66 11EU01_FR • 00 11EU01_EN ● 00...
  • Page 67 ’ nformatIons supplémentaIres pour l Installateur NOTES G-67 G-67 11EU01_FR • 00 11EU01_EN ● 00...
  • Page 68 AIC France Espace Maharin - Bâtiment B 2, Avenue de la Butte aux Cailles 64600 ANGLET Tel : +33 (0)5.64.11.11.52 info@myaic.fr AIC Europe B.V. Graafschap Hornelaan 163A NL-6001 AC Weert Les Pays-Bas www.myaic.eu...