Page 1
Camera series C-D INSTRUCTION MANUAL Model C-D Series Ver. 1.2 2023...
Page 2
Table of contents Warning Safety Information Package content Unpacking Intended use Symbols and conventions Instrument description Assembling Assembling on the microscope Connecting camera to PC Connect the cooling power supply Parfocality adjustment Use of camera Micrometric Slide M-005 Equipment disposal Page 2...
Page 3
Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
Page 4
Package content ⑤ ④ ③ ① ② ① Camera ④ Power supply + cable ② USB3.0 cable ⑤ Transport box ③ Micrometric slide Page 4...
Page 5
Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get dam- aged.
Page 6
Instrument description USB3.0 CABLE SOCKET USB2.0 CABLE SOCKET OPERATION LED EXTERNAL POWER SUPPLY SOCKET Page 6...
Page 7
Assembling Assembling on the microscope 1. Remove the dust cover from camera and from “C” mount adapter. 2. Screw the “C” mount adapter to the camera’s thread. (Fig. 1) F ig. 1 ig. 1 3. Loosen the clamping screw on the trinocular port of the mi- croscope, remove the dust cover and install the camera ”C”...
Page 8
Connect the cooling power supply Connect the supplied power adapter to the connector ① to pow- er the camera cooling system. (Fig. 13) ① F ig. 5 ig. 5 Parfocality adjustment In order to have the same focus when observing the specimen through the eyepieces and on the screen/monitor, please check that the microscope is properly installed and follow the instruc- tions below.
Page 9
Use of camera The camera is driven by a software. Two levels of software are available: PROVIEW and LITEVIEW. Inside the package is enclosed a Function Table showing the several software functions. It will be the user’s responsibility to decide which level of software best meets his needs. The software can be downloaded from the site: http://www.optikamicroscopes.com/optikamicroscopes/optika-support/download-drivers-softwares/ You will have to register to download the .zip file.
Page 10
10. Micrometric Slide M-005 Micrometric slide, 26x76mm, with 2 scales (1mm/100div. for biological microscopes / 10mm/100div. for stereomicroscopes) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm For biological microscopes calibration For stereo microscopes calibration Page 10...
Page 11
Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduc- tion in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected sep- arately from other waste.
Page 12
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 13
Serie telecamere C-D MANUALE DI ISTRUZIONI Modello Serie C-D Ver. 1.2 2023...
Page 14
Sommario Avvertenza Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione Disimballaggio Utilizzo previsto Simboli Descrizione dello strumento Assemblaggio Montaggio a microscopio Connessione a PC della telecamera 8.3 Connessione del sistema di raffreddamento Regolazione della parafocalità Uso della telecamera Vetrino Micrometrico M-005 Smaltimento Pagina 14...
Page 15
Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
Page 16
Contenuto della confezione ⑤ ④ ③ ① ② ① Telecamera ④ Alimentatore + Cavo ② Cavo USB3.0 ⑤ Valigia di trasporto ③ Vetrino micrometrico Pagina 16...
Page 17
Disimballaggio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati.
Page 18
Descrizione dello strumento CONNETTORE CAVO USB3.0 CONNETTORI CAVO USB2.0 OPERATIVI CONNETTORE ALIMENTATORE ESTERNO Pagina 18...
Page 19
Assemblaggio Montaggio a microscopio 1. Rimuovere tappi antipolvere dalla telecamera dall’adattatore passo “C”. 2. Avvitare l’adattatore passo “C” al filetto della telecamera. (Fig. 1) F ig. 1 ig. 1 3. Allentare la vite di fissaggio sull’uscita trinoculare del microscopio, rimuovere il tappo e installare il gruppo passo “C”...
Page 20
8.3 Connessione del sistema di raffreddamento Collegare l’alimentatore in dotazione al connettore ① alimentare il sistema di raffreddamento della telecamera. (Fig. 5 F ig. 5 ig. 5 ① Regolazione della parafocalità Per avere la stessa messa a fuoco osservando il campione attraverso gli oculari e sullo schermo, verificare che il microscopio sia installato correttamente e seguire le istruzioni riportate di seguito.
Page 21
Uso della telecamera La telecamera viene gestita tramite un software. I livelli di software disponibili sono due: PROVIEW e LITEVIEW. All’interno della confezione viene allegata una Tabella Funzioni che indica le varie funzioni dei software. Sarà cura dell’utente decidere quale livello di software meglio soddisfa le proprie esigenze. Il software può...
Page 22
10. Vetrino Micrometrico M-005 Vetrino micrometrico, 26x76mm, con 2 scale (1mm/100div. per microscopi biologici / 10mm/100div. per stereomicroscopi) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Per la calibrazione di un microscopio biologico Per la calibrazione di uno stereo microscopio Pagina 22...
Page 23
Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
Page 24
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 25
Cámaras serie C-D MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo Serie C-D Ver. 1.2 2023...
Page 26
Índice Advertencia Información de seguridad Contenido del paquete Desembalaje Utilización Símbolos Descripción del instrumento Montaje Montaje en microscopio Conexión de la cámara a un PC Conexión del sistema de refrigeración Ajuste de la parfocalidad Uso de la cámara Carro Micrométrico M-005 Medidas ecológicas y reciclaje Página 26...
Page 27
Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
Page 28
Contenido del paquete ⑤ ④ ③ ① ② ① Cámara ④ Fuente de alimentación + cable ② Cable USB3.0 ⑤ Caja de transporte ③ Carro micrométrico Página 28...
Page 29
Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
Page 30
Descripción del instrumento CONECTOR DE CABLE USB 3.0 CONECTORES DE CABLE USB 2.0 LEDS DE OPERACIÓN CONECTOR DE ALIMENTACIÓN EXTERNA Página 30...
Page 31
Montaje Montaje en microscopio 1. Retire las tapas antipolvo de la cámara y del adaptador de paso “C”. 2. Atornille el adaptador de paso “C” a la rosca de la cámara. (Fig. 1) F ig. 1 ig. 1 3. Afloje el tornillo de fijación de la salida triocular del microscopio, retire la tapa e instale el grupo de paso “C”...
Page 32
Conexión del sistema de refrigeración Conecte la fuente de alimentación suministrada al conector ① para alimentar el sistema de refrigeración de la cámara. (Fig. 13) F ig. 5 ig. 5 ① Ajuste de la parfocalidad Para tener el mismo enfoque mirando la muestra a través de los oculares y en la pantalla, verifique que el microscopio esté...
Page 33
Uso de la cámara La cámara es controlada por software. Hay dos niveles de software disponibles: PROVIEW y LITEVIEW. Se adjunta al paquete una tabla de funciones que muestra las distintas funciones del software. Corresponde al usuario decidir qué nivel de software se adapta mejor a sus necesidades. El software se puede descargar desde el sitio web: http://www.optikamicroscopes.com/optikamicroscopes/optika-support/download-drivers-softwares/ Necesitará...
Page 34
10. Carro Micrométrico M-005 Carro micrométrico, 26x76mm, con 2 escaleras (1mm/100div. para microsc.biológicos / 10mm/100div. para estereomicroscopios) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Para calibrar un microscopio biológico Para calibrar un estereomicroscopio Página 34...
Page 35
Medidas ecológicas y reciclaje De conformidad con el artículo 13 del Decreto Legislativo Nº 151, de 25 de julio de 2005. “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y elec- trónicos y la eliminación de residuos.
Page 36
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 37
Caméras série C-D MANUEL D’UTILISATION Modèle Série C-D Ver. 1.2 2023...
Page 38
Sommaire Avertissement Précautions Contenu de l’emballage Déballage Emploi prévu Symboles Description de l’instrument Assemblage Montage sur le microscope Connexion de la caméra à un PC Raccordement du système de refroidissement Réglage de la parfocalité Utilisation de la caméra Glissière micrométrique M-005 Ramassage Page 38...
Page 39
Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
Page 40
Contenu de l’emballage ⑤ ④ ③ ① ② ① Caméra ④ Alimentation + câble ② Câble USB3.0 ⑤ Coffret de transport ③ Glissière micrométrique Page 40...
Page 41
Déballage Le microscope est logé dans un récipient moulé en polystyrène. Retirez le ruban adhésif du bord du conteneur et soulevez la moitié supérieure du conteneur. Faites attention à ce que les éléments optiques (objectifs et oculaires) ne tombent pas et ne soient pas endommagés.
Page 42
Description de l’instrument CONNECTEUR DE CÂBLE USB3.0 CONNECTEURS DE CÂBLE USB2.0 LEDS DE FONCTIONNEMENT CONNECTEUR D’ALIMENTATION EXTERNE Page 42...
Page 43
Assemblage Montage sur le microscope 1. Retirez les capuchons anti-poussière de la caméra et de la monture “C”. 2. Visser la monture “C” sur le filetage de la caméra. (Fig. 1) F ig. 1 ig. 1 3. Desserrer la vis de fixation sur la sortie trinoculaire du microscope, retirer le capuchon et installer le groupe monture “C”...
Page 44
Raccordement du système de refroidissement Branchez le bloc d’alimentation fourni sur le connecteur ① pour alimenter le système de refroidissement de la caméra. (Fig. 13) F ig. 5 ig. 5 ① Réglage de la parfocalité Pour avoir la même mise au point en regardant l’échantillon à travers les oculaires et sur l’écran, vérifiez que le microscope est correctement installé...
Page 45
Utilisation de la caméra La caméra est contrôlée par logiciel. Deux niveaux de logiciel sont disponibles: PROVIEW et LITEVIEW. Un tableau de fonctions indiquant les différentes fonctions du logiciel est joint au boîtier. C’est à l’utilisateur de décider quel niveau de logiciel répond le mieux à ses besoins. Le logiciel peut être téléchargé...
Page 46
10. Glissière micrométrique M-005 Glissière micrométrique, 26x76mm, avec 2 marches (1mm/100div. pour microscopes biologiques / 10mm/100div. pour stéréomicroscopes) 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Pour l’étalonnage d’un microscope biologique Pour l’étalonnage d’un stéréomicroscope Page 46...
Page 47
Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dan- gereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à la fin de sa vie utile, séparé...
Page 48
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 49
Kameras Serie C-D BEDIENUNGSANLEITUNG Modell Serie C-D Ver. 1.2 2023...
Page 50
Inhalt Hinweis Sicherheitsinformationen Verpackungsinhalt Auspacken Verwendung Wartung- und Gefahrzeichen Beschreibung des Instruments Montage Montage am Mikroskop Anschließen der Kamera an einen PC Anschluss des Kühlsystems Einstellen der Parfokalität Verwendung der Kamera Mikrometrischer Objektträger M-005 Wiederverwertung Seite 50...
Page 51
Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
Page 52
Verpackungsinhalt ⑤ ④ ③ ① ② ① Kamera ④ Netzteil + Kabel ② Kabel USB3.0 ⑤ Transportkoffer ③ Mikrometrischer Objektträger Seite 52...
Page 53
Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Ober- fläche.
Page 54
Beschreibung des Instruments USB3.0- KABELANSCHLUSS USB2.0- KABELANSCHLUSS LED-BETRIEB EXTERNER STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS Seite 54...
Page 55
Montage Montage am Mikroskop 1. Entfernen Sie die Staubschutzkappen von der Kamera und dem “C”-Stufenadapter. 2. Schrauben Sie den “C”-Stufenadapter auf das Gewinde der Kamera. (Fig. 5) F ig. 1 ig. 1 3. Lösen Sie die Befestigungsschraube am trinokularen Ausgang des Mikroskops, entfernen Sie die Kappe und montieren Sie die Schrittgruppe “C”...
Page 56
Anschluss des Kühlsystems Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an den Anschluss ① an, um das Kühlsystem der Kamera mit Strom zu versorgen. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 ① Einstellen der Parfokalität Um den gleichen Fokus zu haben, wenn Sie die Probe durch die Okulare und auf dem Bildschirm betrachten, vergewissern Sie sich, dass das Mikroskop richtig installiert ist, und befolgen Sie die folgenden Anweisungen.
Page 57
Verwendung der Kamera Die Kamera wird per Software gesteuert. Es stehen zwei Software-Stufen zur Verfügung: PROVIEW und LITEVIEW. Eine Funktionstabelle mit den verschiedenen Funktionen der Software ist dem Paket beigefügt. Es liegt an dem Benutzer zu entscheiden, welche Software-Ebene seinen Bedürfnissen am besten entspricht. Die Software kann von der Website heruntergeladen werden: http://www.optikamicroscopes.com/optikamicroscopes/optika-support/download-drivers-softwares/ Sie müssen sich registrieren, um die .zip-Datei herunterladen zu können.
Page 58
10. Mikrometrischer Objektträger M-005 Mikrometrischer Objektträger, 26x76mm, mit 2 Treppen (1mm/100div. für biologische Mikroskope / 10mm/100div. für Stereomikroskope) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Zur Kalibrierung eines biologischen Mikroskops Zur Kalibrierung eines Stereomikroskops Seite 58...
Page 59
Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfal- lentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Page 60
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 61
Câmeras série C-D MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo Serie C-D Ver. 1.2 2023...
Page 62
Tabela de Conteúdos Advertência Informações sobre a segurança Conteúdo da embalagem Desembalando Utilização prevista Simbolos Descrição do instrumento Montagem Montagem em microscópio Ligar a câmara a um PC Ligação do sistema de arrefecimento Ajustar a parfocalidade Usando a câmera Lâmina micrométrica M-005 Eliminação Página 62...
Page 63
Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projectado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões ópticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
Page 64
Conteúdo da embalagem ⑤ ④ ③ ① ② ① Câmera ④ Fonte de alimentação + Cabo ② Cabo USB3.0 ⑤ Caixa de transporte ③ Lâmina micrométrica Página 64...
Page 65
Desembalando O microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipiente e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópticos (objectivos e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do braço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
Page 66
Descrição do instrumento CONECTOR CABO USB3.0 CONECTORES CABO USB2.0 LEDS OPERACIONAIS CONECTOR DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO EXTERNA Página 66...
Page 67
Montagem Montagem em microscópio 1. Remova as tampas de poeira da câmara e do adaptador de passo “C”. 2. Aparafuse o adaptador de passo “C” na rosca da câmara. (Fig. 5) F ig. 1 ig. 1 3. Solte o parafuso de fixação na saída trinocular do microscópio, remova a tampa e instale o grupo de passos “C”...
Page 68
Ligação do sistema de arrefecimento Ligue a fonte de alimentação fornecida ao conector para ① alimentar o sistema de arrefecimento da câmara. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 ① Ajustar a parfocalidade Para ter o mesmo foco ao olhar para a amostra através das oculares e na tela, verifique se o microscópio está...
Page 69
Usando a câmara A câmara é controlada por software. Estão disponíveis dois níveis de software: PROVIEW e LITEVIEW. Uma tabela de funções mostrando as várias funções do software está anexada ao pacote. Cabe ao usuário decidir qual o nível de software que melhor atende às suas necessidades. O software pode ser baixado do site: http://www.optikamicroscopes.com/optikamicroscopes/optika-support/download-drivers-softwares/ Você...
Page 70
10. Lâmina micrométrica M-005 Lâmina micrométrica, 26x76mm, com 2 escadas (1mm/100div. para microscópios biológicos / 10mm/100div. para estereomicroscópios) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 DIV=0.01mm 1 DIV=0.1mm Para calibrar um microscópio biológico Para calibrar um estereomicroscópio Página 70...
Page 71
Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido se- paradamente dos outros resíduos.
Page 72
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...