Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com CR 1150 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad (H) felhasználói kézikönyv...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 13. PLAY / MODE 14. SLEEP / STOP / MEM 15. PLAY / PAUSE / MO / ST 16. Display 17. Battery Cover Before first use, unpack everything and remove all protective materials. Expand the power cord and antenna. Do not cover the ventilation holes, make sure that around the radio there is a few centimeters breaks needed for proper ventilation.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker. 15. Wenn das Gerät mit dem Netzteil arbeitet, decken Sie es nicht, weil das zum gefährlichen Temperaturanstieg und zur Beschädigung des Gerätes führen könnte.
Page 7
4. Auf dem Display wird die Gesamtzahl der Titel angezeigt. All manuals and user guides at all-guides.com 5. Um die Wiedergabe zu beginnen oder zu unterbrechen, muss man die Taste Play(15) drücken. Wiedeholt die Taste Play (15) drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen. 6.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com ÉCOUTE DE RADIO 1. Appuyez sur le bouton STANDBY (7). Régulez le mode de réception de radio par le bouton FONCTION (6). 2. Utilisez les boutons (12) pour syntoniser la fréquence radio souhaitée. Appuyez et maintenez pendant 2 secondes le bouton, ça provoque la recherche automatiquement de la fréquence la plus proche.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DE LA ALARMA 1. En el modo de espera presione y mantenga pulsado el botón ALARM 1 o ALARM 2 (3 u 11). La pantalla mostrará un icono correspondiente. 2. Utilice los botones (12) para ajustar la hora de encendido de despertador deseada y confirme pulsando el botón ALARM. 3.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com estrague. Primeiro, deve pôr sempre a ficha do carregador no aparelho e depois carregador na tomada eléctrica. DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Tampa CD 2. Tomada de carregamento USB 3. Botão ALARM1/ON/OFF 4. Botões de ajuste de volume 5.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 2. O ecrã mostrará a inscrição P1, onde o número representa a próxima faixa programada. 3. Use os botões (12) para selecionar a faixa a ser gravada com um número determinado. 4. Pressione o botão PROG (5) para confirmar a sua seleção. Repita os passos 2-3 para programar até 20 faixas. 5.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką. 15. Jeigu įrankis veikia su maitintuvu- nedenkite jo, todėl, kad tai gali sukelti pavojingą temperatūros didėjimą...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Kad nutraukti visišką grojimą paspauskite mygtuką (14). KŪRINIŲ EILĖS GROJIMO PROGRAMAVIMAS 1. CD režime po kūrinio skaičiaus rodymo paspauskite mygtuką CLOCK SET./PROG(5). 2. Displėjuje pasirodys užrašas P1, kur skaičius reiškia sekantį užprogramuotą kūrinį. 3.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml. 11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām. 13.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ievietojiet kompaktdisku ar etiķeti vērstu uz augšu. Aizveriet vāku. 4. Displejā parādīsies dziesmu skaits. 5. Lai sāktu vai apturētu kompaktdisku atskaņošanu, nospiediet Play pogu (15). Lai turpinātu atskaņošanu, vēlreiz nospiediet Play pogu (15).
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com AUDIO CD PLAATIDE KUULAMINE Tähtis: CD-mängija võimaldab CD plaatide kuulamist. Mõningate plaatide lugemine võib osutuda võimatuks mehaaniliste kahjustuste, kandja kvaliteedi või plaadi salvestamiseks kasutatud tarkvara tõttu. Ei ole 100% garantiid kõikide CD plaatide lugemiseks. Seade ei pruugi olla ühilduv kõikide failidega kodeerimise erinevuste tõttu.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală). 8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de specialitate în scopul de a evita orice pericol.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 3. După scurgerea timpului setat aparatul va fi dezactivat şi va trece în modul de veghere. 4. pentru a opri această funcţie apăsaţi pe tasta STANDBY(7). ASCULTARE RADIO 1. Apăsaţi pe tasta STANDBY(7). Setaţi modul de recepţie al radioului cu ajutorul tastei FUNCTION (6). 2.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 5 . Potvrdite svoj izbor pomoću dugmeta ALARM. Ikona sata pokazat će da je budilica uključena. Nakon namještavanja budilice možete je uključiti ili isključiti pomoću dugmeta ALARM. 6 . Ako je alarm uključen, možete ga isključiti dugmetom STANBY (1) ili odgovarajućim dugmetom ALARM . 7 .
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com AZ ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA 1. Készenléti módban nyomja meg az ALARM 1 vagy az ALARM 2 gombot (3 vagy 11). A kijelzőn megjelenik a megfelelő ikon. 2- A nyomógombok(12) segítségével állítsa be az ébresztés kívánt óráját és fogadja el az ALARM gombbal. 3.- A nyomógombok(12) segítségével állítsa be az ébresztés kívánt percét és fogadja el az ALARM gombbal.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com BUDOUCÍ POUŽITÍ. Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. 1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými pokyny.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com POPIS ZAŘÍZENÍ 1. CD poklop 2. Napájecí vstup USB 3. Tlačítko ALARM1/ON/OFF 4. Tlačítko pro nastavení hlasitosti 5. Tlačítko CLOCK SET/PROG. 6. Tlačítko FUNCTION 7. Tlačítko STANDBY 8. Tlačítko SNOOZE 9. Tlačítko pro otevření CD poklopu 10.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Storno nastaveného pořadí přehrávání skladeb provede stisknutím tlačítka STOP (14) nebo otevřením poklopu. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Zařízení otírejte výlučně suchým hadříkem. 2. Je nutné pravidelně čistit pohon CD s použitím speciálních čisticích nosičů. TECHNICKÉ...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога е употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот од штекер. 14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен систем...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ОТВАРАЊЕ НА ЦД АУДИО Важно: отварачот ЦД овозможува отварање на аудио компакт дискови. Некои дискови може да не се отвараат поради механички оштетувања, квалитетот на носачот или програмата која била искористена при снимањето. Нема 100% гаранција дека сите дискови...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости. Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.), не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные летние домики).
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Подтвердите выбор кнопкой ALARM. Икона часов указывает, что будильник установлен. После завершения установки будильника его можно включить или выключить нажатием кнопки ALARM. 6. Когда будильник сработает, его можно отключить, нажав кнопку STANDBY (7) или соответствующую кнопку ALARM. 7.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.Η...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Κουμπί ανοίγματος του καλύματος CD 10. Υποδοχή Ακουστικών 11. Κουμπί ALARM2/ON/OFF 12. Κουμπιά SKIP UP/DOWN/TUNE+/- 13. Κουμπί PLAY/MODE 14. SLEEP/STOP/MEM 15. Κουμπί PLAY/PAUSE/MO/ST 16. Οθόνη 17. Κάλυμμα της μπαταρίας Πριν την πρώτη χρήση, αποσυσκευάζετε τα πάντα και αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά υλικά. Επεκτείνετε το καλώδιο τροφοδοσίας και την...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Πατήστε το πλήκτρο PROG (5) για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να προγραμματίσετε έως και 20 κομμάτια. 5. Πατήστε το κουμπί (15) για να αρχίσει η αναπαραγωγή. Η αναπαραγωγή θα σταματήσει όταν θα ολοκληρωθούν όλα τα κομμάτια. Για να...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti zaščitna naprava za diferenčni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30 mA.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Odprite pokrov s pritiskom na gumb (9). 3. Vstavite disk z nalepko navzgor. Zaprite pokrov. 4. Na prikazovaniku se izpiše število skladb na disku. 5. Da začnete ali ustavite predvajanje diskov, pritisnite gumb Play(15). Za nadaljevanje predvajanja, ponovno pritisnite gumb Play(15). 6.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com BELUISTEREN VAN DE RADIO 1. Druk op de knop STANDBY (7). Stel de ontvangstmodus van de radio in met de knop FUNCTION (6). 2. Stem met behulp van de knoppen (12) de gewenste radiofrequentie af. Het indrukken en gedurende 2 seconden ingedrukt houden veroorzaakt het automatisch zoeken van de dichtstbije frequentie.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com uređaja. 4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uređajem na njegovu uporabu. 5.UPOZORENJE: Ova oprema može se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 4 . Pomoću dugmeta (12) odaberite traženi izvor zvuka budilice: zvučni signal (bu), cd player (cd) radio, (rd). Ako u playeru neće biti CD ploče, budilica uključit će radio. 5 . Potvrdite svoj izbor pomoću dugmeta ALARM. Ikona sata pokazat će da je budilica uključena. Nakon namještavanja budilice možete je uključiti ili isključiti pomoću dugmeta ALARM.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 230 V ~ 50 Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aseta painikkeiden (12) avulla haluttu herätyskellon päällekytkeytymisen tunti ja vahvista se painikkeella ALARM. 3. Aseta painikkeiden (12) avulla haluttu herätyskellon päällekytkeytymisen minuutti ja vahvista valinta painikkeella ALARM. Herätyskellon herätysaika on asetettu. 4. Aseta painikkeiden (12) avulla haluttu äänilähde: äänimerkki(bu), CD(cd) tai radio(rd). Jos CD-asemassa ei ole CD-levyä, laite käyttää äänilähteenä...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN 1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com STÄLLNING AV KLOCKAN 1. Anslut apparaten till strömmen. På skärmen (16) visas 00:00. Tryck på CLOCK.SET knapp (5). Det visas 12 eller 24. För att ställa klockans12H eller 24H läge, använd knappar (12) och bekräfta med CLOCK knapp (5). Apparaten ska starta läge, då kan du välja en timme.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue istruzioni d'uso e seguire le indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo. 2.L'apparecchio è...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Prima del primo utilizzo, togliere tutti gli imballaggi e rimuovere tutti i materiali di protezione. Svolgere il cavo di alimentazione e l'antenna. Non coprire le aperture di ventilazione. Accertarsi che attorno alla radio c'è qualche centimetro di pausa necessario per l'idonea ventilazione.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urządzenia. Zawsze, jako pierwszą wkładaj wtyczkę do gniazda zasilania w urządzeniu a następnie zasilacz do gniazda sieciowego. OPIS URZADZENIA 1. Pokrywa CD 2. Gniazdo ładowania USB 3.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMOWANIE KOLEJNOŚCI ODTWARZANIA UTWORÓW 1. W trybie CD po wyświetleniu liczby utworów wciśnij przycisk CLOCK SET./PROG(5). 2. Na wyświetlaczu pojawi się napis P1, gdzie cyfra oznacza kolejny programowany utwór. 3. Za pomocą przycisków(12) wybierz utwór który ma być zapisany pod konkretnym numerem. 4.