Télécharger Imprimer la page

Daewoo DBT-04 Manuel D'instructions page 2

Publicité

IMPORTANT
Important safety instructions
• Carefully read and follow all the warnings and instructions.
• Do not use this device near water. Avoid it getting splashed.
• Do not block the ventilation openings. Install the device following the
manufacturer's instructions.
• Do not install the device near source of heat like, for example, radiators, ovens
or other apparatus.
• Do not tamper with the products, if the event of any fault, contact the
technical service.
• Do not place sources of heat or objects containing liquid on top of the device.
• Never take the outer casing off the device.
FUNCTION KEYS
Mode selection(Bluetooth/FM/Aux-in/Micro SD)
Next/Volume +: Press once to move forward, Keep pressed for a few
seconds to turn the volume up
Play/Pause/Hands free: Press to play, pause or hang up/pick up the
hands free.
Previous/Volume -: Press once to go back, keep pressed for a few
seconds to turn the volume down
IMPORTANT
Instructions de sécurité importantes
• Lire attentivement et suivre tous les avertissements et instructions.
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité de l'eau. Eviter les éclaboussures.
• Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Réaliser l'installation selon les
instructions du fabriquant.
• Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur, par exemple, radiateurs,
fours ou autres appareils.
• Ne pas manipuler l'appareil, en cas de panne contacter avec le service
technique.
• Ne pas placer sur l'appareil des sources de chaleur ou objets qui contiennent
des liquides.
• Ne jamais retirer la carcasse de l'appareil
TOUCHES DE FONCTION
Sélection Mode: (Bluetooth/FM / Aux-in/Micro SD)
Suivant / Volume + : Appuyer 1 fois pour avancer, appuyer quelques
secondes pour augmenter le volume.
Play / Pause / Mains libres: Appuyer pour reproduire, mettre en pause
ou raccrocher/ décrocher les mains libres.
Antérieur/ Volume - : Appuyer 1 fois pour reculer, appuyer quelques
secondes pour baisser le volume
IMPORTANTE
Instruções de segurança importantes
• Não utilize este aparelho perto de água. Evite os salpicos.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale segundo as indicações do
fabricante.
• Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, fornos ou outros
aparelhos.
• Não manipule o produto; em caso de avaria, contacte o serviço técnico.
• Não coloque fontes de calor ou objetos com líquidos por cima do aparelho.
• Não abra a carcaça do aparelho.
TECLAS DE FUNÇÃO
Seleção de Modo: (Bluetooth/FM / Entrada Aux/Micro SD)
Seguinte / Volume +: Premir uma vez para avançar, premir durante
alguns segundos para aumentar o volume
Play / Pausa / Mãos-livres: Premir para reproduzir, colocar em pausa
ou ativar/desativar o sistema de mãos-livres.
Anterior / Volume -: Premir uma vez para retroceder, premir durante
alguns segundos para reduzir o volume.
All manuals and user guides at all-guides.com
Functions
Functioning
The speaker works with an interior rechargeable battery. To charge the battery
use the USB cable supplied to connect the speaker to a computer, or use a USB
adapter(not supplied) to connect it to the mains.
To switch the speaker on slide the "POWER/ON-OFF"button, change the function
using the"MODE" button, you can choose between Bluetooth/Radio FM/Aux-
IN/SD CARD/USB.
Adjusting the volume:
Keep the"Volume +" or "Volume -" button pressed to turn the volume up or
down.
Bluetooth function
Slide the "POWER/ON-OFF" button leftwards,the Bluetooth light on the
side will start to flash(blue)
You need to activate the Bluetooth function on your mobile,tablet or other
Bluetooth device.
Select"DBT-04" on the Bluetooth device you want to pair it with. Your
speaker is now paired and ready to play your favorite music.
To ensure good reception do not place the device more than 10 meters
away from the speaker in a straight line.
Answering a call
Start playing music on the Bluetooth device. When there is an incoming call:
Press the hands free button to answer the call.
Press the hands free button again when you want to hang up.
Playing music from an external device
Connect the speaker to an external device using the audio cable
supplied.
Start playing music on the device.
Fonctions
Fonctionnement
Le haut-parleur fonctionne avec une batterie rechargeable incorporée. Pour
charger la batterie vous devez connecter le haut-parleur avec un câble USB
fournit par un ordinateur ou bien utiliser un adaptateur USB à courant (non
fourni).
Pour allumer le haut-parleur glissez la touche "POWER/ON-OFF", changez de
fonction en utilisant la touche "MODE" vous pouvez choisir parmi Bluetooth /
Radio FM / AUX-IN / SD CARD.
Réglage volume:
Maintenez appuyée la touche "Volume +" ou "Volume-" pour monter ou baisser
le volume.
Fonction Bluetooth
1. Glissez la touche "POWER/ON-OFF" vers le bas, l'indicateur de Bluetooth
latéral clignote.(Bleu)
2. Vous devez activer la fonction de Bluetooth de votre portable, tablette ou
autre dispositif Bluetooth.
3. Sélectionnez "DBT-04" sur le dispositif Bluetooth qui les couplera. Votre haut-
parleur est couplé et prêt pour reproduire votre musique préférée. Pour une
bonne réception vous ne devez pas placer l'appareil à plus de 10 mètres sur une
ligne droite du haut-parleur.
Répondre un appel
Initiez la reproduction sur le dispositif Bluetooth. Lors d'un appel
entrant:
Appuyez sur la touche mains libres pour répondre à l'appel.
Appuyez sur la touche mains
Reproduction depuis un dispositif externe
1 Sélectionnez le mode AUX en utilisant la touche Mode pour sélectionner la
source audio externe.
2. Connectez le haut-parleur à un dispositif externe à l'aide du câble fourni.
3. Initiez la reproduction du dispositif.
FUNÇÕES
Funcionamiento
A coluna funciona com uma pilha recarregável incorporada. Para carregar, deverá
ligar a coluna com o cabo USB (fornecido) a um computador, ou utilizar um
adaptador USB – corrente elétrica (não fornecido).
Para ligar a coluna, deslize o botão "LIGAR/DESLIGAR", mude a função usando o
botão "MODO" para escolher entre Bluetooth / Rádio FM / AUX-IN/ CARTÃO SD.
Ajustar volume:
Mantenha premida a tecla "Volume+" ou "Volume-" para aumentar ou reduzir o
volume.
Função Bluetooth
1. Deslize o botão "LIGAR/DESLIGAR" para baixo; o indicador de Bluetooth lateral
começa a piscar (azul).
2. Deve ativar a função Bluetooth no seu tele móvel, tablet ou outro dispositivo
Bluetooth.
3. Selecione "DBT-04" no dispositivo Bluetooth que deseja emparelhar. A sua
coluna já está emparelhada e pronta para reproduzir a sua música preferida.
Para uma boa recepção, não deve colocar o aparelho a uma distância superior a
10 metros em linha reta.
Atender chamada
Inicie a reprodução no dispositivo Bluetooth. Ao receber uma chamada:
• Prima o botão mãos-livres para atender a chamada.
• Prima o botão mãos-livres para desligar a chamada.
Reprodução a partir de um dispositivo externo
1. Selecione modo AUX com o botão Modo para selecionar a fonte de áudio
externa.
Radio
Use the Mode button to select the radio mode
Press the button
for 5 seconds to search for stations
Select he required station with the
or
Never take the outer casing off this device. In order for the guarantee to
remain valid, never try to repair the system yourself.
Playing music from the USB/ micro SD card
Insert the USB/ Micro SD card and use the
song you want to hear.
TECHNICAL DATA
Bluetooth
Bluetooth v2.1
Reach
10 m in a straight line
Output power 10 W
Frequency
150Hz-18KHz
Battery Up to 6h playing audio/ up to 5 h.conversation
Dimensions 201.6*61.7*67mm
These specifications are subject to changes without prior notice.
DISPOSING OF THE PRODUCT
This symbol indicates that this product complies with European Directive
2002/96/EC.
Do not throw this product away with normal waste, you need to dispose of it at a
collection point for electrical and electronic equipment.
GUARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from the
date of purchase. If the care advice and instructions contained in this manual are
not followed the guarantee will be automatically void.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original receipt or
invoice. Industrial Masats S.L.U. exclusive importer.
Radio
1. Sélectionnez le mode radio avec la touche Mode
2. Appuyez sur la touche
pendant 5 secondes pour chercher les
émissions
3. Sélectionnez l'émission souhaité avec les touches
retirer la carcasse de cet appareil. Afi n que la garantie conserve sa validité,
n'essayez jamais de réparer vous même l'appareil.
Reproduction micro SD
Insérez le Micro SD et utilisez les touches
chanson que vous souhaitez reproduire.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Bluetooth Bluetooth v2.1
Portée 10 m en ligne droite
Puissance de sortie 10 W
Fréquence 150Hz-18KHz
Batterie Jusqu'à 6h reproduction / jusqu'à 5 h.
conversation
Dimensions 201.6*61.7*67mm mm
Ces spécifi cations sont sujettes à des changements sans préavis.
ELIMINATION DU PRODUIT
Ce symbole indique que c'est un produit qui accomplit la directive européenne
2002/96/CE. Ne pas jeter ce produit avec les déchets ménagers, vous devez le
porter à un point de récollection de produits électriques et électroniques.
GUARANTIE
L'appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d'achat contre
tout défaut de fabrication. L'inaccomplissement des instructions et précautions
d'utilisation indiquées sur ce manuel impliquent la perte automatique de la
garantie.
Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le ticket
d'achat original. Importateur exclusif Industrias Masats S. L. U.
3. Inicie a reprodução no dispositivo
Rádio
1. Selecione o modo rádio com o botão Modo
2. Prima o botão
durante cinco segundos para procurar as emissoras
3. Selecione a emissora desejada com os botões
carcaça deste aparelho. Para não perder a garantia, não tente reparar o aparelho
por sua conta.
Reprodução micro SD
Introduza o cartão Micro SD e utilize os botões
música que deseja reproduzir.
DADOS TÉCNICOS
Bluetooth Bluetooth v2.1
Alcance 10 m em linha reta
Potência de saída 10 W
Frequência 150Hz-18KHz
Bateria Até 6 horas de reprodução/5 horas em chamada
Dimensões 201.6X61.7X67 mm
Estas especificações estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este símbolo indica que o produto cumpre a diretiva europeia 2002/96/CE. Não
elimine este produto juntamente com o lixo doméstico normal; deverá depositá-
lo num centro de recolha de produtos elétricos e eletrônicos.
GUARANTIA
Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra
quaisquer defeitos de fabrico. O incumprimento das instruções ou precauções de
utilização contidas neste manual implica a perda automática da garantia. Para
que esta garantia seja válida, é necessário apresentar o recibo ou a fatura de
compra original.
Importador exclusivo Industrias Masats S. L. U.
buttons.
or
buttons to select the
ou
Ne jamais
ou
pour sélectionner la
ou
Nunca abra a
ou
para selecionar a

Publicité

loading