Sommaire des Matières pour blackburn ATOM SL ADVANCED
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL SL advanced cycLometer lackBurn_AtomSL_Eng-IT-FR-SP.indd 1 12/7/10 4:50:38 PM...
Page 2
After • Trip distance you are fully familiar with all of the features and functions of your Blackburn cyclom- • Odometer eter, put this manual in a safe location for future reference.
Page 3
• Velocidad media se haya familiarizado con todas las prestaciones y las funciones de su ciclómetro • Velocidad máxima Blackburn, guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. • Distancia del recorrido • Odómetro • Tiempo de viaje •...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com components • componentI • composants • componentes engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL lackBurn_AtomSL_Eng-IT-FR-SP.indd 4 12/7/10 4:50:42 PM...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL Components • COmpOnenTi Del CiClOCOmpuTer • COmpOSAnTS DU CyCLOmèTre • componenteS del ciclómetro ita: fra: esp: eng: Unità del ciclocomputer Unité du cyclomètre El Ciclómetro Cyclometer Unit Wired Mounting Bracket Supporto cablato Support de fixation...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com introduction Battery • BatterIa • pIle • pIla Blackburn Atom computers are powered by a CR2032 3v Lithium Battery. Under normal eng: conditions, this battery should last approximately one year. inStAlling/replAcing tHe computer BAtterY 1.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL fra: i computer Blackburn Atom sono alimentati da una batteria al litio 3v Cr2032. in ita: d’u condizioni normali, la durata della batteria è di circa un anno.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Battery • BatterIa • pIle • pIla Les cyclomètres Blackburn Atom fonctionnent avec une pile au lithium 3 V de type fra: Cr2032. Dans des conditions d’utilisation normales, cette pile devrait durer environ un an.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL Los ordenadores Blackburn Atom funcionan mediante una Pila CR2032 3v de Litio. En esp: condiciones normales de uso, esta pila durará aproximadamente un año. inStAlAción/SuStitución de lA pilA del ordenAdor 1.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com InstallatIon • InstallazIone • InstallatIon • InstalacIón The Blackburn Atom uses a single wired sensor attached to the front fork. eng: inStAlling wired Speed SenSor And BrAcket 1. Loosely attach the wheel sensor to either fork blade using the zip-ties. Do not fully tighten.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL Blackburn Atom utilizza un unico sensore cablato attaccato alla forcella anteriore. ita: insTAllAziOne Del sensOre Di VelOCiTÀ CABlATO e Del suppOrTO 1. Senza stringere, attaccare il sensore della ruota ad uno degli steli della forcella usando le fascette a strappo.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com InstallatIon • InstallazIone • InstallatIon • InstalacIón Le Blackburn Atom utilise un seul et unique capteur filaire fixé sur la fourche avant. fra: InSTALLATIOn DU CApTeUr De VITeSSe eT DU SUppOrT AVeC FIL 1.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL El Blackburn Atom utiliza un único sensor con cable, instalado en la horquilla delantera. esp: inStAlAción del SenSor de VelocidAd con cABle Y el Soporte 1. Acople el sensor de la rueda, sin apretar, en una de las barras de la horquilla usando las cor- reas.
Page 14
2 touches de fonctionnement situées au bas de l’appareil. i ciclocomputer Blackburn Atom hanno 2 tasti di ita: comando sulla parte inferiore dell’unità. Los ciclómetros Atom de Blackburn tiene 2 teclas esp: operativas situadas en la base del aparato.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL eng: ita: fra: esp: mode key tASto mode toucHe mode teclA mode (Función) • Advances through operating • passa attraverso le • passe d’un mode de •...
Page 16
De FOnCTIOnnemenT FuncioneS principAleS Les cyclomètres Blackburn Atom disposent de 7 Los ciclómetros Atom de Blackburn tienen 7 funciones. fra: esp: modes de fonctionnement. Faites défiler les modes de Desplácese por las funciones Pulsando la tecla MODE fonctionnement en appuyant sur la touche mODe.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL mode mode eng: TIME OF DAy TRIP DISTANCE ODOMETER ita: OrA Del giOrnO DisTAnzA perCOrsO COnTACHILOmeTrI fra: HeUre DISTAnCe pArCOUrUe ODOmèTre esp: HORA DEL DíA DISTANCIA DEL RECORRIDO ODÓMETRO mode mode...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com programmIng • programmazIone • paramétrage • programacIón Setting time oF dAY impOsTAziOne Dell’OrA Del giOrnO eng: ita: 1. In Time of Day mode, Press & Hold the RESET key. 1. in modalità OrA, tenere premuto il tasto reseT. 2.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL régLAge De L’HeUre conFigurAción de lA HorA del díA fra: esp: 1. en mode heure, appuyez et maintenez le bouton 1. En tiempo de modo de día, oprima y mantenga reSeT.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Wheel sIze • dImensIonI della ruota dIamètre de roue • tamaño de la rueda meASuring wHeel Size wHeel cir. To assure accurate Speed and Distance measurements, you must enter the correct wheel eng: circumference (in millimeters).
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL DimensiOni DellA ruOTA per garantire delle misurazioni precise di velocità e distanza, immettere l’esatta circonferenza iti: della ruota (in millimetri). la tabella a lato (1) elenca le dimensioni delle ruote più comuni e wHeel cir.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Wheel sIze • dImensIonI della ruota dIamètre de roue • tamaño de la rueda DIAmèTre De rOUe wHeel cir. pour assurer l’exactitude des mesures de vitesse et de distance, vous devez entrer la fra: circonférence de roue correcte (en millimètres).
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL tAmAño de lA ruedA Para garantizar la medición precisa de la Velocidad y la Distancia, usted debe introducir la esp: medición correcta de la circunferencia de la rueda (en milímetros). El gráfico adjunto (1) indica wHeel cir.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com programmIng • programmazIone paramétrage • programacIón Setting wHeel Size impOsTAziOne Delle DimensiOni DellA ruOTA eng: ita: 1. premere e tenere premuto mODe e reseT. (nota: 1. Press & Hold MODE and RESET. (note: this will clear questo consente di cancellare tutte le informazioni all odometer information and reset time of day).
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL régLAge DU DIAmèTre De rOUe conFigurAción del tAmAño de lA ruedA fra: esp: 1. enfoncez et maintenez mODe et reSeT. (note: ce 1. Pulse y mantenga MODE y RESET. (Nota: esto bor- qui effacera toutes les informations du compteur rará...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com resettIng the cyclometer • azzeramento del cIclocomputer réInItIalIsatIon du cyclomètre • reInIcIar el cIclómetro reSet current ride dAtA AzzerAmenTO memOriA eng: ita: 1. To reset all current ride data, in Distance mode 1. per ripristinare tutti i dati di marcia attuale, in (DST), Press &...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh / itaLiano / françiaS / eSpañoL Sleep mode mODAliTÀ sleep eng: ita: 1. To conserve battery life, the unit will go into 1. per conservare la durata della batteria, l’unità SLEEP mode when there is no signal received for 5 passa in modalità...