Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Dock Station
Quick Start Guide

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HIKVISION DS-MDS003

  • Page 1 Dock Station Quick Start Guide...
  • Page 2 WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS. YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE INTERNET PROVIDES FOR...
  • Page 3 English VIRUS INFECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER, HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED. YOU AGREE TO USE THIS PRODUCT IN COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS, AND YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU ARE...
  • Page 4 English 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. EU Conformity Statement This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized European standards listed under the EMC Directive 2014/30/EU, the LVD Directive 2014/35/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU.
  • Page 5 English install, or disassemble the device in the authorized way according to the description in the manual. To avoid electric shock, DO NOT directly touch exposed contacts and  components once the device is powered up. DO NOT use damaged power supply devices (e.g., cable, power adapter, ...
  • Page 6 English above the sea level. The equipment shall not be exposed to dripping or splashing and that  no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the equipment. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation ...
  • Page 7 English downloading. Or files may be damaged. Device Overview and Interfaces Description Description Host USB 3.0 interface Dock stations Network interface Installation holes RS-232 serial port Connection interface (to connect dock Power switch stations) Keyhole On/Off button Installation holes Supplement light Dial switches Connection interface (to Lens...
  • Page 8 English Loudspeaker Body camera bin Connection interface (to Power supply connect the host) USB 2.0 interface Note: The serial port of the equipment is used for debugging only. Installation Install Host and Dock Station(s) to Bracket Description Description Holes (11, 13, 15, 17, Screw installation 19, 20, 22, 24, 26, 28) 1 to 28...
  • Page 9 English...
  • Page 10 English Wall Mount 1. Install the hanging bracket to the wall. 2. Install the host and dock station(s) to the hanging bracket. Note: Never place the equipment in an unstable location. The equipment may fall, causing serious personal injury or death. Install safety protection equipment if necessary.
  • Page 11 English...
  • Page 12 English Description Description M10 nut Hanging bracket L-type hex wrench M8 × 70 mm bolt M8 × 20 mm bolt Universal wheels Spring washer Bracket base Flat washer Connecting pipes M8 nut Mobile bracket Desktop Mount 1. Install the desktop bracket. 2.
  • Page 13 English Description Description M8 nut Spring washer Hanging bracket M8 × 50 mm bolt Flat washer Desktop bracket Activation, Login, and Basic Operation...
  • Page 14 FAUTE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI HIKVISION A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE. VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE...
  • Page 15 Français RISQUES DE SÉCURITÉ INHÉRENTS, ET HIKVISION SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL, DIVULGATION D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU AUTRES DOMMAGES DÉCOULANT D’UNE CYBERATTAQUE, D’UN PIRATAGE INFORMATIQUE, D’UNE INFECTION PAR DES VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE SÉCURITÉ LIÉS À...
  • Page 16 Français des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de produire des interférences nuisibles. Dans ce cas, l’utilisateur est tenu d’y remédier à ses frais. Conditions FCC Cet appareil répond aux critères de la section 15 de la réglementation de la FCC.
  • Page 17 Français Précautions d’emploi L’appareil doit être strictement utilisé conformément aux lois et aux  règlements locaux. Veuillez éteindre l’appareil dans les zones interdites. L’appareil doit être strictement utilisé conformément à la  réglementation locale en matière de sécurité électrique. Utilisez l’adaptateur d’alimentation fourni par un fabricant qualifié. ...
  • Page 18 Français Installer l’appareil afin de prévenir les potentiels coups de foudre.  Prévoyez un suppresseur de surtension à l’orifice d’entrée de l’équipement dans des conditions d’installation particulières p. ex. au sommet d’une montagne, d’une tour métallique et en forêt. Éloigner l’appareil d’interférences magnétiques. ...
  • Page 19 Français Veuillez conserver l’emballage de l’appareil pour utilisation ultérieure.  En cas de panne, vous devrez renvoyer l’appareil à l’usine dans son emballage d’origine. Le transport de l’appareil sans son emballage d’origine risquerait de l’endommager (la société ne sera pas tenue responsable des dommages causés).
  • Page 20 Français Présentation et interfaces de l’appareil N° Description N° Description Hôte Interface USB 3.0 Stations d’accueil Interface réseau Trous d’installation Port série RS-232 Interface de connexion (pour Interrupteur connecter des d’alimentation stations d’accueil) Trou de serrure Bouton Marche/Arrêt Trous d’installation Éclairage Molettes supplémentaire...
  • Page 21 Français Compartiment pour Haut-parleur caméra corporelle Alimentation Interface de connexion électrique (pour connecter l’hôte) Interface USB 2.0 Remarque : Le port série de l’équipement est utilisé uniquement à des fins de débogage. Installation Installer l’hôte et la ou les stations d’accueil sur le support N°...
  • Page 22 Français...
  • Page 23 Français Montage mural 1. Installez le support de suspension au mur. 2. Installez l’hôte et la ou les stations d’accueil sur le support de suspension. Remarque : N’installez jamais l’équipement sur un support instable. L’équipement pourrait tomber, entraînant des blessures graves voire la mort. Installez des équipements de protection de sécurité, le cas échéant.
  • Page 24 Français régulièrement l’installation.
  • Page 25 Français...
  • Page 26 Français N° Description N° Description Écrou M10 Support de suspension Clé Allen de type L Boulon M8 × 70 mm Boulon M8 × 20 mm Roulettes universelles Rondelle à ressort Base du support Rondelle plate Conduites de raccordement Écrou M8 Support mobile Installation sur un bureau 1.
  • Page 27 Français N° Description N° Description Écrou M8 Rondelle à ressort Support Boulon M8 × 50 mm suspension Rondelle plate Support de bureau Activation, connexion et fonctionnement de base...
  • Page 28 EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKVISION IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR FÜR BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN,...
  • Page 29 VERANTWORTUNG FÜR ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE SICH AUS CYBERANGRIFFEN, HACKERANGRIFFEN, VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN. HIKVISION WIRD JEDOCH BEI BEDARF ZEITNAH TECHNISCHEN SUPPORT LEISTEN. SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN GESETZEN ZU VERWENDEN, UND SIE SIND ALLEIN DAFÜR VERANTWORTLICH, DASS IHRE VERWENDUNG GEGEN KEINE GELTENDEN GESETZE VERSTÖßT.
  • Page 30 Deutsch um einen angemessenen Schutz gegen nachteilige Störungen bei gewerblichen Installationen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und strahlt Funk-Frequenzenergie ab und kann, sofern es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und betrieben wird, zu nachteiligen Störungen der Funkkommunikation führen. Der Betrieb dieses Geräts in einem Wohnbereich führt möglicherweise zu nachteiligen Störungen;...
  • Page 31 Deutsch Industry Canada ICES-003 Konformität Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Normen CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A). Sicherheitshinweise Die Verwendung des Produkts muss in strikter Übereinstimmung mit  den örtlichen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. Bitte schalten Sie das Gerät in einem verbotenen Bereich ab. Die Verwendung des Produkts muss in strikter Übereinstimmung mit ...
  • Page 32 Deutsch Vermeiden Sie beim Betrieb des Geräts Feuer, Wasser und explosive  Umgebungen. Installieren Sie das Gerät so, dass Blitzeinschläge vermieden werden.  Sorgen Sie für einen Überspannungsschutz an der Eingängen der Anlage bei besonderen Umgebungsbedingungen wie Berggipfel, Metallturm und Wald. Halten Sie das Gerät von magnetischen Störungen fern.
  • Page 33 Deutsch oder modifiziert werden. (Für Probleme, die durch unbefugte Modifikation oder Wartung verursacht werden, übernimmt unser Unternehmen keine Verantwortung). Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial nach dem Auspacken  für zukünftigen Gebrauch auf. Im Falle eines Fehlers müssen Sie das Gerät in der Originalverpackung an das Werk zurücksenden. Beim Transport ohne Originalverpackung kann das Gerät beschädigt werden und unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung.
  • Page 34 Deutsch Geräteübersicht und Anschlüsse Beschreibung Beschreibung Host USB 3.0 Port Dockstationen Netzwerkanschluss Serieller Installationslöcher RS-232-Anschluss Anschluss (zur Verbindung von Ein-/Aus-Schalter Dockstationen) Schlüsselloch Ein-/Austaste MASSE Installationslöcher Zusatzbeleuchtung Regler Anschluss Objektiv (zur Verbindung einer anderen Dockstation) Touchscreen Statusanzeige...
  • Page 35 Deutsch Lautsprecher Body-Cam-Steckplatz Anschluss Spannungsversorgung (zur Verbindung des Hosts) USB 2.0-Schnittstelle Hinweis: Die serielle Schnittstelle des Geräts wird nur zur Fehlersuche verwendet. Installation Host und Dockstation(en) an Halterung installieren Beschreibung Nr. Beschreibung Löcher (11, 13, 15, 17, 19, 20, 22, 24, 26, 28) 1 bis Schraubeninstallationslöcher zur Installation der...
  • Page 36 Deutsch...
  • Page 37 Deutsch Wandmontage 1. Aufhängung an der Wand installieren. 2. Host und Dockstation(en) an der Aufhängung installieren. Hinweis: Stellen Sie das Gerät niemals an einem instabilen Ort auf. Es könnte umfallen und schwere oder sogar tödliche Verletzungen verursachen. Installieren Sie ggf. Schutzvorrichtungen. Regelmäßig überprüfen. Beschreibung Beschreibung Bohrloch...
  • Page 38 Deutsch...
  • Page 39 Deutsch Beschreibung Beschreibung M10 -Mutter Aufhängung Inbusschlüssel Schraube, M8 × 70 mm Schraube, M8 × 20 mm Universalräder Federscheibe Halterungsbasis Unterlegscheibe Anschlussrohre M8-Mutter Mobile Halterung Tischmontage 1. Tischhalterung installieren. 2. Aufhängung an der Tischhalterung installieren. 3. Host und Dockstation(en) an der Aufhängung installieren. Hinweis: Stellen Sie das Gerät niemals an einem instabilen Ort auf.
  • Page 40 Deutsch Beschreibung Beschreibung M8-Mutter Federscheibe Aufhängung Schraube, M8 × 50 mm Unterlegscheibe Tischhalterung Aktivierung, Anmeldung und grundlegende Bedienung...
  • Page 41 Consulte la última versión de este manual en la página web de Hikvision (https://www.hikvision.com/). Utilice este manual con la guía y asistencia de profesionales capacitados en el soporte del producto.
  • Page 42 Español USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y HIKVISION NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR EL FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES DE PRIVACIDAD U OTROS DAÑOS RESULTANTES DE ATAQUES CIBERNÉTICOS, ATAQUES DE HACKERS, INFECCIONES DE VIRUS U OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD DE INTERNET;...
  • Page 43 Español manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. El uso de este equipo en áreas residenciales puede ocasionar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el coste de corregir dichas interferencias correrá a cargo del usuario. Condiciones de la FCC Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa FCC.
  • Page 44 Español Conformidad con la ICES-003 de la Industria Canadiense Este dispositivo cumple con los requisitos indicados en la normativa CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A). Instrucciones de seguridad El uso del producto ha de cumplir estrictamente con las leyes y regulaciones  locales. Por favor apague el dispositivo en las áreas prohibidas. El uso del producto ha de cumplir estrictamente con las normas de ...
  • Page 45 Español Instale el dispositivo de modo que se evite el riesgo que comportan los  rayos. En ubicaciones especiales, como en la cima de una montaña, en una torre de hierro y en un bosque, instale un supresor de sobretensiones en la abertura de entrada del equipo. Mantenga el dispositivo alejado de interferencias magnéticas.
  • Page 46 Español Garantice la protección de la información personal y la seguridad de  datos, ya que el dispositivo puede encontrar problemas de seguridad cuando esté conectado a internet. Póngase en contacto con nosotros si se produce algún riesgo de seguridad de red. Recuerde que es su responsabilidad instalar las contraseñas y las demás ...
  • Page 47 Español Núm. Descripción Núm. Descripción Servidor Interfaz USB 3.0 Bases de conexión Conector de red Orificios de Puerto serie RS-232 instalación Interfaz de conexión (para Interruptor de conectar las bases alimentación de conexión) Botón de Ranura para llave encendido/apagado Toma de tierra Orificios de instalación Interruptores de complementaria...
  • Page 48 Español Instalación Instalar el servidor y las bases de conexión al soporte Núm. Descripción Núm. Descripción Orificios (11, 13, 15, 17, Atornille los 19, 20, 22, 24, 26, 28) 1 a 28 orificios de para instalar los instalación tornillos de cuatro bases de conexión Orificios (2, 4, 7, 9) para instalar los...
  • Page 49 Español...
  • Page 50 Español Montaje en pared 1. Instale el soporte para colgar en la pared. 2. Instale el servidor y las bases de conexión en el soporte para colgar. Nota: No coloque nunca el equipo en una ubicación inestable. El equipo podría caer y provocar graves lesiones o la muerte.
  • Page 51 Español...
  • Page 52 Español Núm. Descripción Núm. Descripción Tuerca M10 Soporte para colgar Llave Allen Perno M8 de 70 mm Perno M8 de 20 mm Ruedas universales Arandela elástica Base del soporte Arandela plana Tubos de conexión Tuerca M8 Soporte móvil Montaje de escritorio 1.
  • Page 53 Español Núm. Descripción Núm. Descripción Tuerca M8 Arandela elástica Soporte para colgar Perno M8 de 50 mm Arandela plana Soporte de escritorio Activación, inicio de sesión y funcionamiento básico...
  • Page 54 Utilizzare il presente Manuale con la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del prodotto. Marchi commerciali e gli altri marchi e loghi di Hikvision sono di proprietà di  Hikvision in varie giurisdizioni. Gli altri marchi registrati e loghi menzionati appartengono ai rispettivi ...
  • Page 55 RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A FUNZIONAMENTI ANOMALI, VIOLAZIONE DELLA RISERVATEZZA O ALTRI DANNI RISULTANTI DA ATTACCHI INFORMATICI, INFEZIONE DA VIRUS O ALTRI RISCHI LEGATI ALLA SICUREZZA SU INTERNET; TUTTAVIA, HIKVISION FORNIRÀ TEMPESTIVO SUPPORTO TECNICO, SE NECESSARIO. L'UTENTE ACCETTA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO IN CONFORMITÀ A TUTTE LE LEGGI VIGENTI E DI ESSERE IL SOLO RESPONSABILE DI TALE UTILIZZO CONFORME.
  • Page 56 Italiano Condizioni delle norme FCC Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: 1. Il dispositivo non deve causare interferenze dannose. 2. Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero comprometterne il funzionamento. Dichiarazione di conformità...
  • Page 57 Italiano Utilizzare un alimentatore fornito da un produttore qualificato. Fare  riferimento alle specifiche del prodotto per i requisiti di alimentazione dettagliati. Si consiglia di utilizzare un alimentatore indipendente per ciascun  dispositivo, perché che il sovraccarico dell'alimentatore può provocare surriscaldamento o rischio di incendio.
  • Page 58 Italiano Non installare il dispositivo su superfici o in ambienti soggetti a  vibrazioni. In caso contrario, il dispositivo potrebbe danneggiarsi. NON toccare il dissipatore di calore per evitare ustioni.  NON esporre il dispositivo ad ambienti estremamente caldi, freddi o ...
  • Page 59 Italiano relativi alla sicurezza, quando è connesso a Internet. Vi invitiamo a contattarci qualora si presentino rischi relativi alla sicurezza della rete. L'utente ha la responsabilità di configurare tutte le password e le altre  impostazioni di sicurezza relative al dispositivo e di conservare nome utente e password in modo sicuro.
  • Page 60 Italiano Descrizione Descrizione Host Interfaccia USB 3.0 Dock station Interfaccia di rete Fori di installazione Porta seriale RS-232 Interfaccia di connessione Interruttore di (per connettere le alimentazione dock station) Serratura Pulsante on/off Fori di installazione Luce supplementare Interruttori a quadrante Interfaccia di connessione Obiettivo...
  • Page 61 Italiano Installazione Installazione dell’host e delle dock station alla staffa Descrizione Descrizione Fori (11, 13, 15, 17, 19, Fori di installazione 20, 22, 24, 26, 28) per 1 - 28 delle viti installare le viti per quattro dock station Fori (2, 4, 7, 9) per installare le viti per Vite a gradini M6 una sola dock...
  • Page 62 Italiano...
  • Page 63 Italiano Montaggio a parete 1. Installare la staffa di sospensione sulla parete. 2. Installare l'host e le dock station sulla staffa di sospensione. Nota: Non collocare mai l'attrezzatura in una posizione instabile. L'attrezzatura potrebbe cadere, causando lesioni personali gravi e anche mortali. Se necessario, installare dell'attrezzatura protettiva di sicurezza.
  • Page 64 Italiano...
  • Page 65 Italiano Descrizione Descrizione Staffa Dado M10 sospensione Chiave esagonale tipo L Bullone M8 × 70 mm Bullone M8 × 20 mm Ruote universali Rondella elastica Base della staffa Rondella piatta Tubi di collegamento Dado M8 Staffa mobile Montaggio a scrivania 1.
  • Page 66 Italiano Descrizione Descrizione Dado M8 Rondella elastica Staffa Bullone M8 × 50 mm sospensione Rondella piatta Staffa da scrivania Attivazione, accesso e operazioni di base...
  • Page 67 Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros motivos. Pode encontrar a versão mais recente deste Manual no website da Hikvision (https://www.hikvision.com/). Utilize este Manual sob orientação e com a assistência de profissionais formados neste Produto.
  • Page 68 INFORMÁTICOS, ATAQUES DE PIRATARIA, INFEÇÃO POR VÍRUS OU OUTROS RISCOS ASSOCIADOS À SEGURANÇA DA INTERNET. NO ENTANTO, A HIKVISION PRESTARÁ APOIO TÉCNICO ATEMPADO, SE SOLICITADO. O UTILIZADOR ACEITA UTILIZAR ESTE PRODUTO EM CONFORMIDADE COM TODAS AS LEIS APLICÁVEIS E SER O ÚNICO RESPONSÁVEL POR GARANTIR QUE A SUA UTILIZAÇÃO É...
  • Page 69 Português prejudiciais às comunicações por rádio. O funcionamento deste equipamento numa zona residencial poderá provocar interferências prejudiciais e o utilizador terá de as corrigir por conta própria. Condições da FCC Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. O seu funcionamento está...
  • Page 70 Português Instruções de segurança O produto deve ser utilizado em total conformidade com as leis e  normas locais. Por favor, desligue o dispositivo em áreas proibidas. A utilização do produto deve estar em total conformidade com as  normais locais de manuseamento de aparelhos elétricos. Utilize o adaptador de alimentação fornecido por um fabricante ...
  • Page 71 Português equipamento em condições especiais, como no cimo de uma montanha, numa torre de ferro ou na floresta. Mantenha o dispositivo longe de interferências magnéticas.  Evite a instalação do dispositivo em superfícies ou locais com vibrações.  O não cumprimento disto pode provocar danos no dispositivo. De modo a evitar queimaduras, NÃO toque na peça de dissipação ...
  • Page 72 Português para a fábrica com a embalagem original. O transporte sem a embalagem original pode resultar em danos no dispositivo e a empresa não assumirá qualquer responsabilidade. Por favor, cumpra os requisitos de proteção de informações pessoais e  de segurança de dados, uma vez que o dispositivo pode enfrentar problemas de segurança ao estar ligado à...
  • Page 73 Português Apresentação do dispositivo e interfaces N.º Descrição N.º Descrição Anfitrião Interface USB 3.0 Estações de Interface de rede ancoragem Furos de instalação Porta série RS-232 Interface de ligação Interruptor de (para ligar estações alimentação de ancoragem) Buraco de fechadura Botão de ligar/desligar Furos de instalação Comutadores de...
  • Page 74 Português Caixa da câmara de Altifalante corpo Interface de ligação Alimentação elétrica (para ligar o anfitrião) Interface USB 2.0 Nota: A porta de série do equipamento é utilizada apenas para a depuração. Instalação Instalar o anfitrião e a(s) estação(ões) de ancoragem no suporte N.º...
  • Page 75 Português...
  • Page 76 Português Montagem na parede 1. Instale o suporte de suspensão na parede. 2. Instale o anfitrião e a(s) estação(ões) de ancoragem no suporte de suspensão. Nota: Nunca coloque o equipamento num local instável. O equipamento pode cair e causar lesões corporais graves ou morte. Se necessário, instale equipamento de proteção da segurança.
  • Page 77 Português...
  • Page 78 Português N.º Descrição N.º Descrição Porca M10 Suporte de suspensão Chave sextavada tipo L Parafuso M8 × 70 mm Parafuso M8 × 20 mm Rodas universais Arruela de pressão Base do suporte Arruela plana Tubos de ligação Porca M8 Suporte móvel Montagem em mesa 1.
  • Page 79 Português N.º Descrição N.º Descrição Porca M8 Arruela de pressão Suporte Parafuso M8 × 50 mm suspensão Arruela plana Suporte de mesa Ativação, início de sessão e funcionamento básico...
  • Page 80 OMTRENT VERKOOPBAARHEIED, TEVREDENHEID OMTRENT KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKVISION VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER ANDERE, SCHADE VAN VERLIES...
  • Page 81 VERANTWOORDELIJKHEID NEEMT VOOR ABNORMALE WERKING, PRIVACYLEKKEN OF ANDERE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT CYBERAANVAL, HACKERAANVAL, VIRUSINFECTIE, OF ANDERE INTERNETVEILIGHEIDSRISICO'S; HIKVISION BIEDT INDIEN NODIG ECHTER TIJDELIJK TECHNISCHE ONDERSTEUNING. U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE TOEPASBARE WETTEN EN UITSLUITEND U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE TOEPASBARE WET.
  • Page 82 Nederlands radiocommunicatie, indien deze niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de handleiding. Gebruik van deze apparatuur in een woonwijk veroorzaakt waarschijnlijk schadelijke interferentie, in welk geval de gebruiker wordt verplicht om de interferentie voor eigen kosten te corrigeren. FCC-voorwaarden Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels.
  • Page 83 Nederlands Veiligheidsinstructies Het gebruik van het product moet in strikte overeenstemming met de  plaatselijke wetten en voorschriften plaatsvinden. Schakel het apparaat uit op verboden gebied. Gebruik van het product moet in strikte overeenstemming met de  plaatselijke elektrische veiligheidsvoorschriften plaatsvinden. Gebruik de door een gekwalificeerde fabrikant geleverde ...
  • Page 84 Nederlands Vermijd vuur, water en explosieve omgeving wanneer u het apparaat  gebruikt. Installeer het apparaat zodanig dat blikseminslagen kunnen worden  vermeden. Zorg voor een overspanningsbeveiliging bij de inlaatopening van de apparatuur onder speciale omstandigheden, zoals op een bergtop, ijzeren toren en in het bos. Houd het toestel uit de buurt van magnetische velden.
  • Page 85 Nederlands servicecentrum. Demonteer of wijzig het apparaat NIET op ongeoorloofde wijze (Het bedrijf accepteert geen verantwoordelijkheid voor problemen die zijn veroorzaakt door ongeoorloofde wijziging of onderhoud). Bewaar na uitpakken alle verpakkingsmaterialen voor toekomstig  gebruik. In het geval van een defect moet u het apparaat in de originele verpakking terugsturen naar de fabriek.
  • Page 86 Nederlands Apparatenoverzicht en interfaces Omschrijving Omschrijving Host USB 3.0-interface Dockingstations Netwerkinterface Installatiegaten RS-232 seriële poort Verbindingsinterface (om met Aan-/uitschakelaar dockingstations te verbinden) Sleutelgat Aan-/uitknop Installatiegaten Aanvullende Keuzeschakelaars verlichting Verbindingsinterface (om met een ander Lens dockingstations te verbinden)
  • Page 87 Nederlands Touchscreen Pictogram Luidspreker Body-camerabun Verbindingsinterface Stroomvoorziening (om met host te verbinden) USB 2.0-interface Opmerking: De seriële poort van de apparatuur wordt alleen gebruikt voor foutopsporing. Installatie Host- en dockingstation(s) op beugel installeren Omschrijving Omschrijving Gaten (11, 13, 15, 17, 19, 20, 22, 24, 26, 28) 1 tot om schroeven voor...
  • Page 88 Nederlands...
  • Page 89 Nederlands Wandmontage 1. Monteer de ophangbeugel aan de muur. 2. Monteer de host en het(de) dockingstation(s) aan de ophangbeugel. Opmerking: Plaats de apparatuur nooit op een onstabiele plaats. De apparatuur kan dan vallen, wat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben. Installeer veiligheidsvoorzieningen, indien nodig.
  • Page 90 Nederlands...
  • Page 91 Nederlands Omschrijving Omschrijving M10-moer Ophangbeugel L-type inbussleutel M8 × 70 mm bout M8 × 20 mm bout Universele wielen Veerring Beugelbasis Platte ring Verbindingsbuizen M8-moer Mobiele beugel Bureaubladmontage 1. Monteer de bureaubladbeugel. 2. Monteer de ophangbeugel aan de bureaubladbeugel. 3. Monteer de host en het(de) dockingstation(s) aan de ophangbeugel. Opmerking: Plaats de apparatuur nooit op een onstabiele plaats.
  • Page 92 Nederlands Omschrijving Omschrijving M8-moer Veerring Ophangbeugel M8 × 50 mm bout Platte ring Bureaubladbeugel Activatie, Inloggen en algemene bediening...
  • Page 93 Čeština ©2021 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena. Informace o tomto návodu V návodu jsou obsaženy pokyny k používání a obsluze výrobku. Obrázky, schémata, snímky a veškeré ostatní zde uvedené informace slouží pouze jako popis a vysvětlení. Informace obsažené v tomto návodu podléhají...
  • Page 94 CHOVÁNÍ, ÚNIK OSOBNÍCH ÚDAJŮ NEBO JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z KYBERNETICKÉHO ČI HACKERSKÉHO ÚTOKU, NAPADENÍ VIREM NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝMI INTERNETOVÝMI BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY; SPOLEČNOST HIKVISION VŠAK V PŘÍPADĚ POTŘEBY POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU PODPORU. SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE POUŽÍVÁN V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI ZÁKONY A VÝHRADNĚ...
  • Page 95 Čeština požadováno, aby rušení odstranil na své vlastní náklady. Podmínky směrnic FCC Toto zařízení splňuje požadavky části 15 směrnic FCC. Provoz je podmíněn následujícími dvěma podmínkami: 1. Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení. 2. Toto zařízení musí přijmout libovolné přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí...
  • Page 96 Čeština Používejte napájecí adaptér dodaný kvalifikovaným výrobcem.  Podrobné požadavky na napájení naleznete ve specifikaci výrobku. Doporučuje se zajistit nezávislý napájecí adaptér pro každé zařízení,  protože přetížení adaptéru může vést k přehřátí nebo způsobit požár. Před připojením, instalací a demontáží zařízení se ujistěte, že napájení ...
  • Page 97 Čeština NEDOTÝKEJTE SE ostrých hran ani rohů.  Neposlouchejte po delší dobu s vysokou hlasitostí, abyste se chránili  před možným poškozením sluchu. Zařízení lze bezpečně používat pouze v oblasti pod 2 000 metrů nad  hladinou moře. Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě a nesmí se na ...
  • Page 98 Čeština NEODPOJUJTE napájení během formátování, odesílání a stahování. Jinak  může dojít k poškození souborů. Přehled zařízení a rozhraní Č. Popis Č. Popis Hostitel Konektor USB 3.0 Dokovací stanice Síťový konektor Instalační otvory Sériový port RS-232 Připojovací rozhraní (pro připojení Vypínač...
  • Page 99 Čeština Dotyková obrazovka Indikátor Reproduktor Přihrádka pro kameru Připojovací rozhraní Napájení (pro připojení hostitele) Konektor USB 2.0 Poznámka: Sériový port zařízení se používá pouze k ladění. Montáž Instalace hostitele a dokovacích stanic k držáku Č. Popis Č. Popis Otvory (11, 13, 15, 17, Instalační...
  • Page 100 Čeština...
  • Page 101 Čeština Montáž na zeď 1. Namontujte závěsný držák na zeď. 2. Namontujte hostitele a dokovací stanice na závěsný držák. Poznámka: Zařízení nikdy neumisťujte na nestabilní místo. Zařízení může spadnout a způsobit vážné zranění nebo smrt. V případě potřeby namontujte zařízení bezpečnostní...
  • Page 102 Čeština...
  • Page 103 Čeština Č. Popis Č. Popis Matice M10 Závěsný držák Šestihranný klíč typu L Šroub M8 × 70 mm Šroub M8 × 20 mm Univerzální kolečka Pružná podložka Základna držáku Podložka Spojovací potrubí Matice M8 Mobilní držák Montáž na stůl 1. Namontujte držák na stůl. 2.
  • Page 104 Čeština Č. Popis Č. Popis Matice M8 Pružná podložka Závěsný držák Šroub M8 × 50 mm Podložka Držák na stůl Aktivace, přihlášení a základní operace...
  • Page 105 Dansk ©2021 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Om denne vejledning Vejledningen indeholder anvisninger om brug og håndtering af produktet. Billeder, diagrammer, illustrationer og alle øvrige oplysninger herefter tjener kun som beskrivelse og forklaring. Oplysningerne i vejledningen er med forbehold for ændring uden varsel på...
  • Page 106 Dansk INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKVISION VIL DOG YDE EVENTUEL NØDVENDIG OG RETTIDIG TEKNISK BISTAND. DU ERKLÆRER DIG INDFORSTÅET MED AT BRUGE PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE GÆLDENDE LOVE, OG DU ER ENEANSVARLIG FOR AT SIKRE, AT DIN BRUG OVERHOLDER AL GÆLDENDE LOVGIVNING. DU ER ISÆR ANSVARLIG FOR AT BRUGE PRODUKTET PÅ EN MÅDE, DER IKKE KRÆNKER TREDJEPARTERS RETTIGHEDER, HERUNDER,...
  • Page 107 Dansk FCC-betingelser Enheden overholder del 15 i FCC-reglerne. Anvendelse sker under iagttagelse af følgende to betingelser: 1. Enheden må ikke forårsage skadelig interferens. 2. Denne enhed skal acceptere modtagen interferens, inkl. interferens, der kan give anledning til uønsket drift. EU-overensstemmelseserklæring Produktet og eventuelt medfølgende tilbehør er mærket "CE"...
  • Page 108 Dansk Brug en strømadapter fra en godkendt fabrikant. Se de nærmere krav til  strømforsyning i produktspecifikationerne. Det anbefales at bruge en separat strømadapter til hver enhed, da  overbelastning af en adapter kan forårsage overophedning eller risiko for brand. Kontrollér, at strømmen er afbrudt, før du trækker ledninger til, ...
  • Page 109 Dansk Lyt ikke ved høj lydstyrke i længere perioder for at undgå eventuelle  høreskader. Enheden kan kun benyttes sikkert i områder under 2.000 meter over  havets overflade. Udsæt ikke udstyret for dryp eller sprøjt, og placér ikke genstande med ...
  • Page 110 Dansk Afbryd IKKE strømmen under formatering, overførsel og download.  Ellers kan filer blive beskadiget. Oversigt over enhed og grænseflader Beskrivelse Beskrivelse Vært USB 3.0-grænseflade Dockingstationer Netværk Installationshuller RS-232 seriel port Tilslutningsgrænseflad e (for tilslutning af Strømafbryder dockingstationer) Nøglehul Tænd/slukknap Installationshuller Supplerende lys Afbrydere...
  • Page 111 Dansk Berøringsfølsom Kontrollampe skærm Kabinet til opbevaring Højttaler af bodykameraer Tilslutningsgrænseflad e (for tilslutning af Strømforsyning værten) USB 2.0-grænseflade Bemærk: Den serielle port på udstyret bruges kun til fejlfinding. Installation Installation af vært og dockingstationer på beslaget Beskrivelse Beskrivelse Huller (11, 13, 15, 17, 19, 20, 22, 24, 26, 28) 1 - 28 Installationsskruehuller...
  • Page 112 Dansk...
  • Page 113 Dansk Vægophængning 1. Installér hængebeslaget på væggen. 2. Installér værten og dockingstationerne på hængebeslaget. Bemærk: Placér aldrig udstyret på et usikkert underlag. Udstyret kan vælte og forårsage alvorlig personskade eller død. Installér om nødvendigt udstyr til sikkerhedsbeskyttelse. Kontrollér regelmæssigt. Beskrivelse Beskrivelse Boret hul Flad spændeskive...
  • Page 114 Dansk...
  • Page 115 Dansk Beskrivelse Beskrivelse M10 møtrik Hængebeslag L-unbrakonøgle M8 × 70 mm bolt M8 × 20 mm bolt Universalhjul Låseskive Beslagfod Flad spændeskive Tilslutningsrør M8 møtrik Mobilt beslag Installation på bord 1. Installér bordbeslaget. 2. Installér hængebeslaget på bordbeslaget. 3. Installér værten og dockingstationerne på hængebeslaget. Bemærk: Placér aldrig udstyret på...
  • Page 116 Dansk Beskrivelse Beskrivelse M8 møtrik Låseskive Hængebeslag M8 × 50 mm bolt Flad spændeskive Bordbeslag Aktivering, login og grundlæggende betjening...
  • Page 117 Magyar ©2021 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Minden jog fenntartva. Az útmutatóval kapcsolatos tudnivalók Az útmutató a termék használatára és kezelésére vonatkozó utasításokat tartalmaz. Az itt szereplő képek, diagramok, ábrák és minden további információ csupán leírásként és magyarázatként szolgál. Az Útmutatóban szereplő...
  • Page 118 Magyar ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN REJT KOCKÁZATOKAT, ÉS A HIKVISION SEMMILYEN FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL A RENDELLENES MŰKÖDÉSÉRT, A SZEMÉLYES ADATOK KISZIVÁRGÁSÁÉRT VAGY MÁS OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEKET KIBERTÁMADÁSOK, HACKERTÁMADÁSOK, VÍRUSFERTŐZÉSEK VAGY MÁS INTERNETES BIZTONSÁGI VESZÉLYEK OKOZTAK; A HIKVISION AZONBAN KÉRÉSRE IDŐBEN MŰSZAKI TÁMOGATÁST NYÚJT.
  • Page 119 Magyar rendszerekben. Ennek a berendezésnek a lakóövezetben történő üzemeltetése valószínűleg káros interferenciát okozhat. Ebben az esetben a felhasználónak saját költségén kell kiküszöbölnie az interferenciát. FCC-feltételek Ez a készülék megfelel az FCC szabályzat 15. részének. Az eszköz használatának az alábbi két feltétele van: 1.
  • Page 120 Magyar A termék használatakor szigorúan be kell tartani a helyi elektromos  biztonsági előírásokat. Minősített gyártó hálózati adapterét használja. A részletes feszültség- és  áramszükséglet a termék műszaki adataiban található. Minden készülékhez független hálózati adapter használata javasolt,  mert az adapter túlterhelése túlmelegedéshez vezethet, és tűzveszélyt idézhet elő.
  • Page 121 Magyar Ne telepítse az eszközt rezgő felületekre és helyekre. Ellenkező esetben  az eszköz megsérülhet. Az égési sérülések elkerülése érdekében NE érjen a hőleadó  alkatrészekhez. NE tegye ki a készüléket szélsőségesen forró, hideg, vagy nedves  környezet hatásának. A hőmérsékletre és páratartalomra vonatkozó előírásokat a készülék műszaki adataiban találja.
  • Page 122 Magyar Ne feledje, hogy az Ön felelőssége az eszközhöz kapcsolódó összes  jelszó és egyéb biztonsági beállítás megadása, valamint felhasználónevének és jelszavának biztonságos megőrzése. NE érintse közvetlenül ujjával az objektív lencséjét, mert az ujjain lévő  savas verejték károsítja a lencse felületi bevonatát. NE irányítsa az objektívet erős fényforrás, például a Nap vagy izzólámpa ...
  • Page 123 Magyar Leírás Leírás Kiszolgáló USB 3.0 csatlakozó Dokkolóállomások Hálózati interfész Rögzítőlyukak RS-232 soros port Csatlakozási felület (a dokkolóállomáshoz Tápkapcsoló történő csatlakozáshoz) Kulcslyuk Indítógomb Rögzítőlyukak Kiegészítő lámpa Tárcsakapcsolók Csatlakozási felület Objektív (további dokkolóállomás csatlakoztatásához) Érintőképernyő Jelzőfény Hangszóró Testkamera rekesz Csatlakozási felület Tápellátás (a kiszolgálóhoz történő...
  • Page 124 Magyar Telepítés Szerelje rá a kiszolgálót és a dokkolóállomásokat a konzolra Leírás Leírás Csavarlyukak (11, 13, 15, 17, 19, 20, 22, 24, 26, 28) négy 1 - 28 Csavarlyukak dokkolóállomás rögzítőcsavarjainak beszereléséhez Csavarlyukak (2, 4, 7, 9) egy M6-os lépcsős csavar dokkolóállomás beszereléséhez Csavarlyukak (1, 3,...
  • Page 125 Magyar...
  • Page 126 Magyar Falra szerelés 1. Rögzítse a függőkonzolt a falon. 2. Szerelje rá a kiszolgálót és a dokkolóállomásokat a függőkonzolra. Megjegyzés: Soha ne helyezze a berendezést instabil helyre. A berendezés leeshet, ami súlyos vagy akár halálos sérülést okozhat. Szükség esetén szereljen fel biztonsági védőeszközöket.
  • Page 127 Magyar...
  • Page 128 Magyar Leírás Leírás M10-es csavaranya Függőkonzol L-típusú villáskulcs M8 × 70 mm-es csavaranya M8 × 20 mm-es Univerzális kerekek csavaranya Rugós alátét Konzoltartó Lapos alátét Csatlakoztató csövek M8-as csavaranya Mobil konzol Asztalra szerelés 1. Szerelje fel az asztali konzolt. 2. Erősítse rá a függőkonzolt az asztali konzolra. 3.
  • Page 129 Magyar Leírás Leírás M8-as csavaranya Rugós alátét Függőkonzol M8 × 50 mm-es csavaranya Lapos alátét Asztali konzol Aktiválás, bejelentkezés és alapműveletek...
  • Page 130 Polski © 2021 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Opis podręcznika Podręcznik zawiera instrukcje dotyczące korzystania z produktu i obchodzenia się z nim. Zdjęcia, rysunki, wykresy i pozostałe informacje zamieszczono w podręczniku wyłącznie dla celów informacyjnych i opisowych. Informacje zamieszczone w podręczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia w związku z aktualizacjami oprogramowania...
  • Page 131 ZA NIEPRAWIDŁOWE FUNKCJONOWANIE, WYCIEK POUFNYCH INFORMACJI LUB INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z ATAKU CYBERNETYCZNEGO, ATAKU HAKERA, DZIAŁANIA WIRUSÓW LUB INNYCH ZAGROŻEŃ DLA BEZPIECZEŃSTWA W INTERNECIE. FIRMA HIKVISION ZAPEWNI JEDNAK TERMINOWĄ POMOC TECHNICZNĄ, JEŻELI BĘDZIE TO WYMAGANE. UŻYTKOWNIK ZOBOWIĄZUJE SIĘ DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI I PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE JEST...
  • Page 132 Polski energię o częstotliwościach radiowych i powodować zakłócenia łączności radiowej, jeżeli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z podręcznikiem użytkownika. Użycie tego urządzenia w budynkach mieszkalnych możne powodować szkodliwe zakłócenia. W takich okolicznościach użytkownik jest zobowiązany do eliminacji tych zakłóceń na własny koszt.
  • Page 133 Polski zamieszczono w dokumentacji produktu. Bateria jest oznaczona tym symbolem, który może także zawierać litery wskazujące na zawartość kadmu (Cd), ołowiu (Pb) lub rtęci (Hg). Aby zapewnić prawidłowy recykling, należy zwrócić baterię do dostawcy lub przekazać ją do wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z następującej witryny internetowej: www.recyclethis.info Zgodność...
  • Page 134 Polski Jeżeli zasilacz nie jest używany, należy odłączyć go od źródła zasilania.  Przed podłączeniem do zasilania należy podłączyć uziemienie.  Aby zapobiec akumulacji ciepła, należy zapewnić odpowiednią  wentylację urządzenia. Urządzenie należy przechowywać w suchym, odpowiednio  wentylowanym miejscu, w którym nie występują gazy korozyjne, bezpośrednie światło słoneczne i wyposażenie do ogrzewania.
  • Page 135 Polski Jeżeli urządzenie wydziela dym lub intensywny zapach albo emituje  hałas, należy niezwłocznie wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający, a następnie skontaktować się z centrum serwisowym. Jeżeli urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, należy skontaktować się  ze sklepem, w którym produkt został zakupiony, lub najbliższym centrum serwisowym.
  • Page 136 Polski Opi urządzenia i złączy Opis Opis Host Złącze USB 3.0 Stacje dokujące Złącze sieciowe Punkty instalacyjne Złącze szeregowe RS-232 Złącze (podłączanie Przełącznik zasilania stacji dokujących) Przycisk przełącznika Otwór na klucz zasilania Masa (GND) Punkty instalacyjne Oświetlenie Przełączniki pomocnicze Złącze Obiektyw (podłączanie innej stacji) Ekran dotykowy...
  • Page 137 Polski Gniazdo przenośnej Głośnik kamery osobistej Złącze Zasilanie (podłączanie hosta) Złącze USB 2.0 Uwaga: Złącze szeregowe urządzenia jest używane wyłącznie do debugowania. Instalacja Mocowanie hosta i stacji dokujących do uchwytu Opis Opis Otwory (11, 13, 15, 17, 19, 20, 22, 24, 26, 28) Otwory na śruby 1–28 dla śrub do mocowania...
  • Page 138 Polski...
  • Page 139 Polski Montaż ścienny 1. Zamocuj uchwyt na ścianie. 2. Zainstaluj hosta i stacje dokujące na uchwycie. Uwaga: Nie wolno instalować urządzenia na niestabilnym podłożu. Urządzenie może upaść i spowodować poważne zranienie lub zgon. Zainstaluj wyposażenie zabezpieczające, jeżeli jest to konieczne. Sprawdzaj regularnie. Opis Opis Wywiercony otwór...
  • Page 140 Polski...
  • Page 141 Polski Opis Opis Nakrętka M10 Uchwyt Klucz imbusowy typu L Śruba M8 × 70 mm Śruba M8 × 20 mm Koła Podkładka sprężysta Podstawa statywu Podkładka płaska Przewody Nakrętka M8 Statyw mobilny Montaż na blacie 1. Zmontuj statyw biurkowy. 2. Zainstaluj uchwyt na statywie biurkowym. 3.
  • Page 142 Polski Opis Opis Podkładka Nakrętka M8 sprężysta Uchwyt Śruba M8 × 50 mm Podkładka płaska Statyw biurkowy Aktywacja, logowanie i podstawowe operacje...
  • Page 143 ÎMPREUNĂ CU HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL AFERENTE, SUNT OFERITE „AŞA CUM SUNT” ŞI „CU TOATE DEFEC IUNILE ŞI ERORILE”. HIKVISION NU OFERA NICIO GARANTIE, NICI IN MOD EXPRES SI NICI IMPLICIT, IN CEEA CE PRIVESTE INCLUSIV, DAR FARA LIMITARE LA COMERCIABILITATEA, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE, SAU UTILITATEA...
  • Page 144 URMA UNUI ATAC CIBERNETIC, ATAC AL HACKERILOR, INFECŢII CU VIRUŞI SAU ALTOR RISCURI PRIVIND SECURITATEA PE INTERNET; CU TOATE ACESTEA, HIKVISION VA OFERI SUPORT TEHNIC ÎN TIMP UTIL, DACĂ ESTE NECESAR. SUNTEŢI I DE ACORD SĂ UTILIZA I ACEST PRODUS ÎN CONFORMITATE CU TOATE LEGILE APLICABILE, DEVENIND RESPONSABIL PENTRU UTILIZAREA ÎN CONFORMITATECU LEGEA APLICABILĂ.
  • Page 145 Română Condiţii FCC Acest dispozitiv respectă partea 15 din Regulile FCC. Funcţionarea este supusă următoarelor două condiţii: 1. Acest dispozitiv nu trebuie să cauzeze interferenţe dăunătoare. 2. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe primite, inclusiv interferenţele care pot provoca o funcţionare nedorită. Declaraţia de conformitate UE Acest produs şi - dacă...
  • Page 146 Română Folosi i numai adaptorul de alimentare furnizat de un producător  calificat. Consultaţi specificaţiile produsului pentru cerin e detaliate cu privire la alimentarea electrică. Se recomandă furnizarea unui adaptor de alimentare independent,  pentru fiecare dispozitiv, deoarece supraîncărcarea adaptorului poate provoca supraîncălzire sau pericol de incendiu.
  • Page 147 Română Evitaţi instalarea dispozitivului pe suprafeţe sau în locuri cu vibraţii.  Nerespectarea acestei instrucţiuni ar putea avea drept consecinţă deteriorarea dispozitivului. NU atingeţi piesa responsabilă cu disiparea căldurii, pentru a evita arsurile.  NU expuneţi dispozitivul la medii cu temperaturi extrem de înalte, joase ...
  • Page 148 Română cu eventuale probleme de securitate a reţelei, atunci când este conectat la internet. Contactaţi-ne dacă apar riscuri pentru securitatea reţelei. Vă rugăm să înţelegeţi că dvs. vă revine responsabilitatea de a configura  toate parolele şi alte setări de securitate ale dispozitivului şi de a păstra numele de utilizator şi parola.
  • Page 149 Română Descriere Descriere Gazdă Interfaţă USB 3.0 Staţiii de încărcare Interfaţă de reţea Orificii de instalare Port serial RS-232 Interfaţă conexiune (pentru conectarea Comutator alimentare staţiilor de încărcare) Gaura cheii Buton Pornire/Oprire Orificii de instalare Lumină suplimentară Celulă telefonică Interfaţă de conectare Obiectiv (pentru a conecta o altă...
  • Page 150 Română Instalarea Montaţi Modulul gazdă şi staţia de încărcare (staţiile de încărcare) pe suport Descriere Descriere Orificiile (11, 13, 15, 17, 19, 20, 22, 24, 26, 28) De la 1 Foraţi orificii de pentru montarea la 28 montare şuruburilor celor patru staţii de încărcare Orificiile (2, 4, 7, 9) pentru montarea...
  • Page 151 Română...
  • Page 152 Română Montare pe perete 1. Montaţi suportul suspendat pe perete. 2. Montaţi Modulul gazdă şi staţia de încărcare (staţiile de încărcare) pe suportul suspendat. Notă: Nu plasaţi niciodată echipamentul într-un loc instabil. Echipamentul poate cădea şi poate cauza astfel vătămări corporale sau decesul. Instalaţi echipamentul de protecţie de siguranţă...
  • Page 153 Română...
  • Page 154 Română Descriere Descriere Piuliţă M10 Suport suspendat Cheie hexagonală tip L Şurub M8 × 70 mm Şurub M8 × 20 mm Roţi universale Şaibă arc Bază suport Şaibă plată Tubulatură de racordare Piuliţă M8 Suport mobil Montare desktop 1. Montaţi suportul desktop. 2.
  • Page 155 Română Descriere Descriere Piuliţă M8 Şaibă arc Suport suspendat Şurub M8 × 50 mm Şaibă plată Suport desktop Activare, autentificare şi funcţionare de bază...
  • Page 156 POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKVISION UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD. UZNÁVATE, ŽE POVAHA INTERNETU UMOŽŇUJE INHERENTNÉ...
  • Page 157 Slovenčina HAKERSKÉHO ÚTOKU, VÍRUSOVEJ INFEKCIE ALEBO INÝCH BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍK SIETE INTERNET; V PRÍPADE POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ HIKVISION POSKYTNE VČASNÚ TECHNICKÚ PODPORU. SÚHLASÍTE S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU V SÚLADE SO VŠETKÝMI PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI A NESIETE VÝHRADNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA ZABEZPEČENIE, ABY VAŠE POUŽÍVANIE BOLO V SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI.
  • Page 158 Slovenčina Podmienky predpisov FCC Toto zariadenie je v súlade s predpismi FCC, časť 15. Na prevádzku musia byť splnené tieto dve podmienky: 1. Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie. 2. Toto zariadenie musí prijať akékoľvek vonkajšie rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu prevádzku. Vyhlásenie o súlade s predpismi EÚ...
  • Page 159 Slovenčina Používanie produktu musí byť v prísnom súlade s miestnymi  elektroinštalačnými bezpečnostnými predpismi. Používajte napájací adaptér dodaný oprávneným výrobcom. Podrobné  požiadavky na napájanie nájdete v technických údajoch produktu. Pre každé zariadenie sa odporúča zabezpečiť samostatný napájací adaptér,  pretože preťaženie adaptéra môže spôsobiť...
  • Page 160 Slovenčina Zariadenie NEVYSTAVUJTE extrémne teplému, studenému alebo  vlhkému prostrediu. Požiadavky na teplotu a vlhkosť sú uvedené v technických údajoch zariadenia. Na zariadenie sa nesmú umiestňovať žiadne zdroje otvoreného ohňa,  napríklad zapálené sviečky. NEDOTÝKAJTE SA ostrých hrán alebo rohov. ...
  • Page 161 Slovenčina Prstami sa NEDOTÝKAJTE priamo objektívu, pretože kyslý pot z prstov  narúša povrchovú vrstvu šošovky. Objektív NESMERUJTE na silné svetlo, ako je slnko alebo žiarovka. Silné  svetlo môže spôsobiť kritické poškodenie zariadenia. Vyčistite vnútorný a vonkajší povrch obrazovky jemnou a suchou ...
  • Page 162 Slovenčina Číslo Popis Číslo Popis Hostiteľ Rozhranie USB 3.0 Dokovacie stanice Sieťové rozhranie Inštalačné otvory Sériový port RS-232 Rozhranie pripojenia (na pripojenie Vypínač dokovacích staníc) Otvor v tvare Tlačidlo zap./vyp. kľúčovej dierky UZEMNENIE Inštalačné otvory Dodatočné Ovládacie prvky osvetlenie Rozhranie pripojenia Objektív (na pripojenie ďalšej dokovacej stanice)
  • Page 163 Slovenčina Inštalácia Inštalácia hostiteľa a dokovacích staníc na konzolu Číslo Popis Číslo Popis Otvory (11, 13, 15, 17, Otvory na 19, 20, 22, 24, 26, 28) 1 až 28 inštaláciu pomocou na inštaláciu skrutiek skrutiek pre štyri dokovacie stanice Otvory (2, 4, 7, 9) na inštaláciu Stupňovitá...
  • Page 164 Slovenčina...
  • Page 165 Slovenčina Montáž na stenu 1. Nainštalujte závesnú konzolu na stenu. 2. Na závesnú konzolu nainštalujte hostiteľa a dokovacie stanice. Poznámka: Zariadenie nikdy neumiestňujte na nestabilné miesto. Zariadenie môže spadnúť, v dôsledku čoho môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. V prípade potreby nainštalujte ochranné bezpečnostné vybavenie. Vykonávajte pravidelnú...
  • Page 166 Slovenčina...
  • Page 167 Slovenčina Číslo Popis Číslo Popis Matica M10 Závesná konzola Šesťhranný montážny kľúč typu L 8 Skrutka M8 × 70 mm Skrutka M8 × 20 mm Univerzálne kolieska Pružinová podložka Základňa konzoly Plochá podložka Prepojovacie potrubia Matica M8 Prenosná konzola Montáž na stôl 1.
  • Page 168 Slovenčina Číslo Popis Číslo Popis Matica M8 Pružinová podložka Závesná konzola Skrutka M8 × 50 mm Plochá podložka Konzola na stôl Aktivácia, prihlásenie a základné úkony...
  • Page 169 အျခားအေၾကာင္ း ရင္ း မ်ားေၾကာင့ ္ ျ ဖစ္ ေ စ ႀကိ ဳ တင္ အ သိ ေ ပးျခင္ း မရွ ိ ဘ ဲ ေျပာင္ း လဲ ႏ ိ ု င ္ သ ည္ ။ ဤလမ္ း ညြ ႊ န ္ ၏ ေနာက္ ဆ ံ ု း ထု တ ္ ဗ ားရွ င ္ း ကိ ု Hikvision ဝက္...
  • Page 170 အျခားပ်က္ စ ီ း မႈ မ ်ား၊ အေပၚ HIKVISION သည္ တာဝန္ ယ ူ လ ိ မ ္ ့ မ ည္ မ ဟု တ ္ ပ ါ။ သိ ု ႔ ရ ာတြ င ္ HIKVISION သည္ လိ ု အ ပ္ ပ ါက နည္ း ပညာပံ ့ ပ ိ ု း မႈ က ိ ု အခ်ိ န ္ ႏ ွ င ္ ့...
  • Page 171 ျမန္ မ ာ အပါအဝင္ ျဖစ္ ေ သာ္ လ ည္ း ယင္ း တိ ု ႔ သ ာ အကန္ ႔ အ သတ္ မ ဟု တ ္ ဘ ဲ အျပင္ အ ပ လူ ပ ု ဂ ၢ ိ ဳ လ္ မ်ား၏ အခြ င ္ ့ အ ေရးမ်ားကိ ု ခ်ဳိ း ေဖာက္ ေ သာ ပံ ု စ ံ ျ ဖင္ ့ အသံ ု း ျပဳျခင္ း မျပဳရန္...
  • Page 172 ျမန္ မ ာ ျဖာထု တ ္ ႏ ိ ု င ္ က ာ လမ္ း ၫႊ န ္ ႏ ွ င ့ ္ အ ညီ တပ္ ဆ င္ အ သု ံ း ျပဳထားျခင္ း မရွ ိ ပ ါက ေရဒီ ယ ိ ု ဆက္...
  • Page 173 ျမန္ မ ာ သိ ု ႔ မ ဟု တ ္ သတ္ မ ွ တ ္ ထ ားသည့ ္ ပစၥ ည ္ း စု ေ ဆာင္ း ေသာ ေနရာမ်ား၌ စြ န ႔ ္ ပ စ္ ပ ါ။ ထပ္ မ ံ သ ိ လ ိ ု သ ည္ မ ်ား ရွ ိ ပ ါက- www.recyclethis.info 2006/66/EC (ဘက္...
  • Page 174 ျမန္ မ ာ အဒပ္ ပ တာ ဝန္ ပ ိ ု ဆ ြ ဲ ရ လွ ် င္ အပူ လ ြ န ္ က ဲ ျ ခင္ း သိ ု ႔ မ ဟု တ ္ မီ း ေလာင္ ျ ခင္ း မ်ား ...
  • Page 175 ျမန္ မ ာ မိ ု း ၾကိ ဳ းပစ္ ျ ခင္ း မွ ေရွ ာ င္ ရ ွ ာ းႏိ ု င ္ ေ စသည္ ့ နည္ း လမ္ း ျဖင္ ့ ကိ ရ ိ ယ ာကိ ု တပ္ ဆ င္ ပ ါ။ ...
  • Page 176 ျမန္ မ ာ စသည္ တ ိ ု ႔ ႏ ွ င ့ ္ ပိ တ ္ က ာထားျခင္ း မျပဳရပါ။ ကိ ရ ိ ယ ာကိ ု အိ ပ ္ ယ ာ၊ ဆိ ု ဖ ာ၊ ဖ်ာ သိ ု ႔ မ ဟု တ ္ အျခားေသာ အလားတူ မ ်က္ ႏ ွ ာ ျပင္ မ ်ားေပၚ တင္ ထ ားျခင္ း ျဖင္ ့ ၎ေလဝင္...
  • Page 177 ျမန္ မ ာ မွ န ္ ဘ ီ လ ူ း ကိ ု ေန သိ ု ႔ မ ဟု တ ္ အလင္ း ျဖာ မီ း လု ံ း မ်ား ကဲ ့ သ ိ ု ႔ ေ သာ  ေတာက္ ပ ေသာ အလင္ း မ်ားထံ မခ်ိ န ္ ႐ ြ ယ ္ ပ ါႏွ င ့ ္ ။ ေတာက္ ပ ေသာ အလင္...
  • Page 178 ျမန္ မ ာ နံ ပ ါတ္ ရွ င ္ း လင္ း ခ်က္ နံ ပ ါတ္ ရွ င ္ း လင္ း ခ်က္ ဟိ ု ႔ စ ္ USB 3.0 အင္ တ ာေဖ့ စ ္ ေထာက္ အ ထိ ု င ္ မ ်ား ကြ...
  • Page 179 ျမန္ မ ာ တပ္ ဆ င္ ျ ခင္ း ဟိ ု ႔ စ ္ ႏ ွ င ္ ့ ေထာက္ အ ထိ ု င ္ ( မ်ား)ကိ ု ေထာက္ တ ြ င ္ တပ္ ဆ င္ ျ ခင္ း နံ ပ ါတ္ ရွ...
  • Page 180 ျမန္ မ ာ...
  • Page 181 ျမန္ မ ာ နံ ရ ံ က ပ္ တပ္ ဆ င္ ျ ခင္ း 1. နံ ရ ံ တ ြ င ္ ခ်ိ တ ္ ဆ ြ ဲ ေ ထာက္ တ ပ္ ဆ င္ ျ ခင္ း 2. ဟိ ု ႔ စ ္ ႏ ွ င ္ ့ ေထာက္ အ ထိ ု င ္ ( မ်ား)ကိ ု ခ်ိ တ ္ ဆ ြ ဲ ေ ထာက္ တ ြ င ္ တပ္ ဆ င္ ျ ခင္ း မွ...
  • Page 182 ျမန္ မ ာ မွ တ ္ ခ ်က္ ကိ ရ ိ ယ ာကိ ု မတည္ ၿ ငိ မ ္ ေ သာ ေနရာမ်ားတြ င ္ မည္ သ ည္ ့ အ ခါမွ ် တပ္ ဆ င္ ျ ခင္ း မျပဳရပါ။ ဤကိ ရ ိ ယ ာ ျပဳတ္ က ်၍ အနာတရ ျပင္ း ထန္ စ ြ ာ ျဖစ္ ေ စ၊ အသက္...
  • Page 183 ျမန္ မ ာ...
  • Page 184 ျမန္ မ ာ နံ ပ ါတ္ ရွ င ္ း လင္ း ခ်က္ နံ ပ ါတ္ ရွ င ္ း လင္ း ခ်က္ M10 မူ လ ီ ေ ခါင္ း ခ်ိ တ ္ ဆ ြ ဲ ေ ထာက္ L ပု ံ စ ံ ရွ စ ္ ေ ထာင္ ့ ခ ြ ရ ွ င ္ M8 ×...
  • Page 185 ျမန္ မ ာ နံ ပ ါတ္ ရွ င ္ း လင္ း ခ်က္ နံ ပ ါတ္ ရွ င ္ း လင္ း ခ်က္ M8 မူ လ ီ ေ ခါင္ း စပရင္ ဝ ါရွ ာ ခ်ိ တ ္ ဆ ြ ဲ ေ ထာက္ M8 ×...
  • Page 186 Bahasa Indonesia ©2021 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Hak dilindungi. Tentang Manual ini Manual ini berisi petunjuk untuk menggunakan dan mengelola produk. Foto, diagram, gambar, dan semua informasi lain di dalam dokumen ini hanya untuk gambaran dan penjelasan. Informasi yang ada di dalam Manual ini dapat berubah, tanpa pemberitahuan, akibat adanya pembaruan firmware atau sebab lain.
  • Page 187 Bahasa Indonesia ATAU KERUSAKAN LAIN AKIBAT SERANGAN SIBER, SERANGAN PERETAS, INFEKSI VIRUS, DAN RISIKO KEAMANAN INTERNET LAINNYA; AKAN TETAPI, KAMI AKAN MENYEDIAKAN DUKUNGAN TEKNIS SECARA BERKALA JIKA DIBUTUHKAN. ANDA SETUJU UNTUK MENGGUNAKAN PRODUK INI DENGAN MEMATUHI SEMUA PERATURAN YANG BERLAKU DAN ANDA SECARA PRIBADI BERTANGGUNG JAWAB MEMASTIKAN PENGGUNAAN OLEH ANDA MEMATUHI PERATURAN YANG BERLAKU.
  • Page 188 Bahasa Indonesia menimbulkan interferensi berbahaya yang jika terjadi pengguna akan diwajibkan menghilangkan interferensi tersebut atas biaya sendiri. Ketentuan FCC Perangkat ini memenuhi bagian 15 Aturan FCC. Pengoperasian perangkat wajib memenuhi dua ketentuan berikut: 1. Perangkat tidak boleh menimbulkan interferensi berbahaya. 2.
  • Page 189 Bahasa Indonesia Penggunaan produk ini harus sepenuhnya mematuhi peraturan  setempat tentang keselamatan perangkat listrik. Gunakan adaptor daya yang disediakan oleh produsen yang memenuhi  syarat. Baca spesifikasi produk untuk mengetahui tentang persyaratan daya secara detail. Anda disarankan untuk menyediakan adaptor daya terpisah untuk ...
  • Page 190 Bahasa Indonesia Hindari pemasangan perangkat di permukaan atau tempat yang bergetar.  Kegagalan dalam mematuhi ini dapat menyebabkan kerusakan perangkat. JANGAN menyentuh komponen pembuangan panas untuk menghindari  terbakar. JANGAN membiarkan perangkat terpapar lingkungan yang sangat panas,  sangat dingin, atau lembap. Untuk persyaratan suhu dan kelembapan, lihat spesifikasi perangkat.
  • Page 191 Bahasa Indonesia Harap dipahami bahwa Anda bertanggung jawab untuk mengkonfigurasi  semua kata sandi dan setelan keamanan lainnya terkait perangkat, serta simpan nama pengguna dan kata sandi Anda. DILARANG menyentuh lensa dengan jari langsung karena keringat asam  pada jari dapat mengikis lapisan permukaan lensa. DILARANG membidikkan lensa pada cahaya yang terang, seperti ...
  • Page 192 Bahasa Indonesia Deskripsi Deskripsi Host Antarmuka USB 3.0 Stasiun dock Antarmuka jaringan Lubang instalasi Port seri RS-232 Antarmuka koneksi (untuk Sakelar daya menghubungkan stasiun dock) Lubang kunci Tombol On/Off Lubang instalasi Lampu tambahan Tombol putar Antarmuka koneksi Lensa (untuk menghubungkan stasiun dock lain) Layar sentuh Indikator...
  • Page 193 Bahasa Indonesia Pemasangan Pasang Host dan Stasiun Dock Station ke Braket Deskripsi No. Deskripsi Lubang (11, 13, 15, 17, Lubang 19, 20, 22, 24, 26, 28) pemasangan 1 sampai 28 untuk memasang sekrup sekrup untuk empat stasiun dock Lubang (2, 4, 7, 9) untuk memasang Sekrup injak M6 sekrup pada satu...
  • Page 194 Bahasa Indonesia...
  • Page 195 Bahasa Indonesia Pemasangan Dinding 1. Pasang braket gantung ke dinding. 2. Pasang host dan stasiun dock ke braket gantung. Catatan: Jangan memasang peralatan ini di lokasi yang tidak stabil. Peralatan bisa jatuh dan menyebabkan cedera serius hingga kematian. Pasang peralatan pelindung keselamatan bila perlu.
  • Page 196 Bahasa Indonesia...
  • Page 197 Bahasa Indonesia Deskripsi Deskripsi Mur M10 Braket gantung Kunci heks tipe L Baut M8 × 70 mm Baut M8 × 20 mm Roda universal Ring pegas Dudukan braket Ring datar Pipa penghubung Mur M8 Braket seluler Pemasangan Desktop 1. Pasang braket desktop. 2.
  • Page 198 Bahasa Indonesia Deskripsi Deskripsi Mur M8 Ring pegas Braket gantung Baut M8 × 50 mm Ring datar Braket desktop Aktivasi, Masuk, dan Operasi Dasar...
  • Page 199 Türkçe ©2021 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Tüm hakları saklıdır. Bu Kılavuz hakkında Kılavuz, Ürünün kullanımı ve yönetimi ile ilgili talimatları içerir. Resimler, çizelgeler, görüntüler ve buradaki diğer tüm bilgiler, yalnızca tanımlama ve açıklama amaçlıdır. Kılavuzda bulunan bilgiler, yazılım güncellemeleri veya başka nedenlerden dolayı...
  • Page 200 Türkçe EDİYORSUNUZ VE KULLANIMINIZIN GEÇERLİ YASALARA UYGUN OLMASINI SAĞLAMAKTAN YALNIZCA SİZ SORUMLUSUNUZ. ÖZELLİKLE, BU ÜRÜNÜ, SINIRLAMA OLMAKSIZIN, TANITIM HAKLARI, FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI VEYA VERİ KORUMA VE DİĞER GİZLİLİK HAKLARI DA DAHİL OLMAK ÜZERE ÜÇÜNCÜ TARAFLARIN HAKLARINI İHLAL ETMEYECEK ŞEKİLDE KULLANMAKTAN SİZ SORUMLUSUNUZ. BU ÜRÜNÜ, KİTLE İMHA SİLAHLARININ GELİŞTİRİLMESİ...
  • Page 201 Türkçe AB Uygunluk Beyanı Bu ürün ve (varsa) birlikte verilen aksesuarlar "CE" işaretlidir ve bu nedenle EMC Direktifi 2014/30/EU, LVD Direktifi 2014/35/EU, RoHS Direktifi 2011/65/EU altında listelenen geçerli uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına uygundur. 2012/19/EU (WEEE direktifi): Bu simgeyle işaretlenen ürünler, Avrupa Birliği'nde ayrıştırılmamış belediye atığı olarak yok edilemez.
  • Page 202 Türkçe Elektrik çarpmasını, yangın ve patlama tehlikesini önlemek için hasarlı  güç kaynağı cihazları (ör. kablo, güç adaptörü vb.) KULLANMAYIN. Cihazı kapatmak için güç kaynağının bağlantısı doğrudan KESMEYİN. Veri  kaybını önlemek için cihazı normal şekilde kapatıp daha sonra güç kablosunu çekin.
  • Page 203 Türkçe Cihazdan duman, koku veya ses geliyorsa hemen gücü kapatarak güç  kablosunun bağlantısını kesin ve servis merkeziyle iletişime geçin. Cihaz düzgün şekilde çalışmıyorsa cihazı satın aldığınız mağaza veya en  yakındaki servis merkeziyle iletişime geçin. Cihazı yetkisiz bir şekilde sökmeyin ve cihaz üzerinde değişiklik yapmayın (Yetkisiz değişiklik veya bakım nedeniyle ortaya çıkan sorunlarda şirketimiz sorumluluk kabul etmemektedir).
  • Page 204 Türkçe Cihaza Genel Bakış ve Arayüzler Açıklama Açıklama Ana Bilgisayar USB 3.0 ara yüzü Dock istasyonları Ağ arayüzü RS-232 seri bağlantı Montaj delikleri noktası Bağlantı arayüzü (dock istasyonlarını Güç düğmesi bağlamak için) Anahtar deliği Açma/Kapatma düğmesi Montaj delikleri Tamamlayıcı Işık Arama anahtarları...
  • Page 205 Türkçe Hoparlör Vücut kamera bölmesi Bağlantı arayüzü Güç kaynağı (ana bilgisayarı bağlamak için) USB 2.0 ara yüzü Not: Ekipmanın seri portu sadece hata ayıklama için kullanılır. Kurulum Ana Bilgisayar ve Dock İstasyonlarını Aparata Takma Açıklama Açıklama Dört dock istasyonunun vidalarını takmak 1 ila 28 Vida montaj delikleri için delikler (11,...
  • Page 206 Türkçe...
  • Page 207 Türkçe Duvara Montaj 1. Asma aparatını duvara takın. 2. Ana bilgisayar ve dock istasyonlarını asma aparatına takın. Not: Ekipmanı asla sağlam olmayan bir yere yerleştirmeyin. Ekipmanın düşmesi ciddi kişisel yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Gerekirse emniyet koruma ekipmanını kurun. Düzenli olarak kontrol edin. Açıklama Açıklama Açılmış...
  • Page 208 Türkçe...
  • Page 209 Türkçe Açıklama Açıklama M10 somun Asma aparatı L tipi altıgen anahtar M8 × 70 mm cıvata M8 × 20 mm cıvata Evrensel tekerlekler Yaylı rondela Aparat tabanı Düz rondela Bağlantı boruları M8 somun Mobil aparatı Masaüstü Montajı 1. Masaüstü aparatını monte edin. 2.
  • Page 210 Türkçe Açıklama Açıklama M8 somun Yaylı rondela Asma aparatı M8 × 50 mm cıvata Düz rondela Masaüstü aparatı Aktivasyon, Giriş ve Temel İşlem...
  • Page 211 Русский © 2021 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Все права защищены. О данном руководстве В Руководстве содержатся инструкции по эксплуатации Изделия. Фотографии, схемы, иллюстрации и прочие материалы приведены исключительно в качестве описаний и пояснений. Информация, приведенная в Руководстве, может быть изменена без...
  • Page 212 ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ПОТРЕБИТЕЛЬ ОСОЗНАЕТ, ЧТО ИНТЕРНЕТ ПО СВОЕЙ ПРИРОДЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПОВЫШЕННОГО РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ И КОМПАНИЯ HIKVISION НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И ДРУГОЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ КИБЕРАТАКАМИ, ХАКЕРАМИ, ВИРУСАМИ ИЛИ СЕТЕВЫМИ УГРОЗАМИ; ОДНАКО НАША КОМПАНИЯ ОБЕСПЕЧИВАЕТ...
  • Page 213 Русский Соответствие требованиям Федеральной комиссии связи: Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим нормативам для цифровых устройств класса «А» в соответствии с частью 15 регламента FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при эксплуатации оборудования в коммерческой среде. Данное оборудование генерирует, использует...
  • Page 214 Русский этого пунктах сбора отходов. Для получения дополнительной информации см.: www.recyclethis.info Директива 2006/66/EC по обращению с батареями: этот продукт содержит батарею, которую запрещено утилизировать в Европейском союзе в качестве несортированных муниципальных отходов. Для получения точной информации о батарее см. документацию к продукту. Маркировка батареи может включать символы, которые...
  • Page 215 Русский ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать поврежденные устройства  электропитания (например, кабель, сетевой адаптер и т. д.) во избежание поражения электрическим током, а также риска возникновения пожара и взрыва. ЗАПРЕЩАЕТСЯ напрямую отключать питание устройства. Во  избежание потери данных сначала выключите устройство, а затем отсоедините...
  • Page 216 Русский Не ставьте на устройство источники открытого огня, например  горящие свечи. НЕ прикасайтесь к острым краям или углам.  Во избежание повреждения органов слуха, не осуществляйте  прослушивание на высоких уровнях громкости в течение длительного времени. Безопасное использование устройства возможно только на высоте ...
  • Page 217 Русский Помните, что вы несете ответственность за конфигурирование всех  паролей и прочих параметров безопасности устройства, а также за сохранность своего имени пользователя и пароля. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к объективу непосредственно пальцами. Кислая  среда пота пальцев разрушает защитное покрытие. НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ объектив на источники яркого света, например ...
  • Page 218 Русский № Описание № Описание Хост-система Интерфейс USB 3.0 Док-станции Сетевой интерфейс Монтажные Последовательный порт отверстия RS-232 Интерфейс подключения Выключатель питания док-станций Отверстие для Кнопка ключа включения/выключения ЗАЗЕМЛ. Монтажные отверстия Дополнительное Многопозиционный освещение переключатель Интерфейс подключения другой Объектив док-станции Сенсорный экран Индикатор...
  • Page 219 Русский Установка Установка хост-системы и док-станций на кронштейн № Описание № Описание Отверстия (11, 13, 15, Монтажные 17, 19, 20, 22, 24, 26, 28) 1 – резьбовые для установки винтов отверстия крепления четырех док-станций Отверстия (2, 4, 7, 9) для установки Ступенчатый...
  • Page 220 Русский...
  • Page 221 Русский Крепление на стене 1. Установите навесной кронштейн на стену. 2. Установите хост-систему и док-станции на навесной кронштейн. Примечание: Никогда не ставьте устройство на неустойчивую поверхность. Падение устройства на человека может стать причиной серьезных травм или смерти. Установите защитное оборудование для обеспечения безопасности, если...
  • Page 222 Русский...
  • Page 223 Русский № Описание № Описание Гайка M10 Навесной кронштейн Г-образный Болт M8 × 70 мм шестигранный ключ Болт M8 × 20 мм Универсальные колеса Основание Пружинная шайба кронштейна Соединительные Плоская шайба трубки Подвижный Гайка M8 кронштейн Крепление на столе 1. Установите настольный кронштейн. 2.
  • Page 224 Русский № Описание № Описание Гайка M8 Пружинная шайба Навесной Болт M8 × 50 мм кронштейн Настольный Плоская шайба кронштейн Активация, регистрация и основы работы...
  • Page 225 ВКЛЮЧАЮЧИ, БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ, КОМЕРЦІЙНІ ЯКОСТІ, ЗАДОВІЛЬНУ ЯКІСТЬ АБО ПРИДАТНІСТЬ ДЛЯ ХАРАКТЕРНОЇ МЕТИ. ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ ВІДБУВАЄТЬСЯ НА ВАШ ВЛАСНИЙ РИЗИК. КОМПАНІЯ HIKVISION НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД ВАМИ ЗА БУДЬ-ЯКІ СПЕЦІАЛЬНІ, ЛОГІЧНО ВИТІКАЮЧІ, ВИПАДКОВІ АБО НЕПРЯМІ ЗБИТКИ, ВКЛЮЧАЮЧИ, КРІМ ІНШОГО, ПОШКОДЖЕННЯ, ЩО...
  • Page 226 Українська ВИ УСВІДОМЛЮЄТЕ, ЩО ПРИРОДА ІНТЕРНЕТУ НЕСЕ ПРИТАМАННІ РИЗИКИ ДЛЯ БЕЗПЕКИ, І КОМПАНІЯ HIKVISION НЕ БЕРЕ НА СЕБЕ НІЯКОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА НЕНОРМАЛЬНУ РОБОТУ, ВТРАТУ КОНФІДЕНЦІЙНОСТІ АБО ІНШІ ЗБИТКИ В РЕЗУЛЬТАТІ КІБЕР-АТАК, ХАКЕРСЬКИХ АТАК, ЗАРАЖЕНЬ ВІРУСАМИ АБО ІНШИХ РИЗИКІВ ДЛЯ БЕЗПЕКИ В ІНТЕРНЕТІ, ОДНАК, КОМПАНІЯ HIKVISION В РАЗІ...
  • Page 227 Українська а також може спричиняти шкідливі завади для радіозв'язку, якщо воно встановлене й експлуатується не відповідно до інструкції. Експлуатація цього обладнання в житловій зоні може спричиняти шкідливі завади. У цьому випадку користувач повинен усунути такі завади за власні кошти. Умови Федеральної комісії зв'язку (США) Цей...
  • Page 228 Українська Відповідність канадському галузевому стандарту ICES-003 Цей пристрій відповідає канадським стандартам CAN ICES-3 (A) та NMB-3(A). Інструкції щодо безпеки Використання виробу повинно суворо відповідати місцевим  законам та нормам. Вимикайте пристрій у заборонених місцях. Використання виробу повинно суворо відповідати місцевим ...
  • Page 229 Українська Під час використання пристрою уникайте впливу на нього вогню,  води та вибухонебезпечного середовища. Встановлюйте пристрій так, щоб не допустити ударів блискавки.  Якщо обладнання розміщується на вершині гори, залізної башти чи у лісі, встановіть на вході обмежувач напруги. Тримайте...
  • Page 230 Українська Зберігайте всі упаковки для подальшого використання. У разі  несправності вам буде потрібно повернути пристрій на завод в оригінальній упаковці. Транспортування без оригінальної упаковки може призвести до пошкодження пристрою, за що компанія не буде нести відповідальності. Забезпечте захист особистої інформації та захист даних, оскільки під ...
  • Page 231 Українська Загальний вигляд та роз’єми пристрою № Опис № Опис Головний пристрій Роз’єм USB 3.0 Док-станції Мережевий роз’єм Послідовний порт Монтажні отвори RS-232 З'єднувальний роз’єм Вимикач живлення (для під’єднання док-станцій) Отвір для ключа Кнопка увімк./вимк. ЗАЗЕМЛЕННЯ Монтажні отвори Допоміжне світло Набірні...
  • Page 232 Українська Відсік для Динамік персонального відеореєстратора З'єднувальний роз’єм Живлення (для під’єднання головного пристрою) Роз’єм USB 2.0 Примітка: Послідовний порт обладнання використовується лише для налагодження. Установлення Установіть головний пристрій і док-станцію(ї) на кронштейн № Опис № Опис Отвори (11, 13, 15, 17, Монтажні...
  • Page 233 Українська...
  • Page 234 Українська Монтаж на стіні 1. Установіть навісний кронштейн на стіну. 2. Установіть головний пристрій і док-станцію(ї) на навісний кронштейн. Примітка: Ніколи не розміщуйте обладнання на хиткій поверхні. Обладнання може впасти, що може призвести до серйозної травми або смерті. За необхідності встановіть захисне обладнання. Періодично виконуйте перевірку.
  • Page 235 Українська...
  • Page 236 Українська № Опис № Опис Гайка M10 Навісний кронштейн Г-подібний шестигранний Болт M8 × 70 мм ключ Болт M8 × 20 мм Коліщата універсальні Пружинна Основа для кронштейна шайба Пласка шайба З’єднувальні трубки Кронштейн для Гайка M8 пересувного пристрою Монтаж на столі 1.
  • Page 237 Українська № Опис № Опис Гайка M8 Пружинна шайба Навісний Болт M8 × 50 мм кронштейн Кронштейн для Пласка шайба столу Активація, вхід і основні операції...
  • Page 238 UD23854B...