Roscoe Medical InTENSity 10 Manuel D'utilisation

Neurostimulateur transcutané

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'UTILISATION


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roscoe Medical InTENSity 10

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 2: Conformité Aux Normes De Sécurité

    Le présent manuel convient au Neurostimulateur transcutané InTENSity Le présent manuel de l’utilisateur est publié par Roscoe Medical, Inc. Roscoe Medical n’offre aucune garantie quant au contenu et se réserve le droit de l’améliorer et de le modifier de temps à...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1.1 Généralités 1.2 Contexte médical 1.3 Utilités 1.4 Contre-indications 1.5 Avertissements, mises en garde, effets indésirables 2. PRÉSENTATION 2.1 Panneaux avant et arrière 2.2 Écran ACL 3. SPÉCIFICATIONS 3.1 Accessoires 3.2 Information technique 3.3 Formes d’onde des programmes de stimulation 4.
  • Page 4: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1.1 Généralités Le neurostimulateur transcutané InTENSity 10 est un appareil d’électrothérapie portatif jumelé à un appareil thérapeutique de neurostimulation transcutanée (NSTC), lequel est utilisé aux fins de contrôle de la douleur. Le stimulateur envoie un léger courant électrique aux nerfs et au groupe de muscles sous-jacents par l’entremise d’électrodes placées sur la peau.
  • Page 5: Fonctionnement De La Nstc

    NSTC transmet de faibles impulsions électriques aux nerfs en passant par la peau afin de modifier la perception de la douleur. La NSTC ne guérit pas un problème physiologique; elle permet uniquement de soulager la douleur. La NSTC ne fonctionne pas chez tous les sujets;...
  • Page 6: Contre-Indications

    1.4 Contre-indications 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le soulagement de la douleur locale symptomatique à moins que la cause ait été établie ou qu’un syndrome de douleur ait été diagnostiqué. 2. Cet appareil ne doit pas être utilisé lorsque des lésions cancéreuses se trouvent dans la zone de traitement.
  • Page 7 La NSTC est un traitement symptomatique et, à ce titre, supprime la sensation de douleur qui constituerait par ailleurs un mécanisme de protection. 4. Le caractère sécuritaire de l’utilisation de l’électrostimulation thérapeutique pendant la grossesse n’a pas encore été établi. Ne pas utiliser pendant la grossesse sauf sur avis de votre médecin.
  • Page 8 de ne pas les placer sur le muscle grand pectoral ou à proximité. À cet endroit, la stimulation peut accroître le risque de fibrillation ventriculaire et entraîner l’arrêt cardiaque. 15. Les électrodes ne doivent jamais être placées sur les yeux, la bouche, à...
  • Page 9 ne doivent pas utiliser cet appareil sans avoir consulté un médecin. La stimulation émise par cet appareil est suffisante pour causer l’électrocution. Un courant électrique de cette magnitude ne doit pas circuler à travers le thorax ni traverser la poitrine au risque de provoquer l’arythmie cardiaque. 10.
  • Page 10: Effets Indésirables

    atteindre un niveau confortable et communiquez avec votre médecin si le problème persiste. 19. Cet appareil ne doit pas être utilisé en conduisant, en utilisant des machines, à proximité de l’eau ou lors d’une activité pendant laquelle la contraction involontaire des muscles pourrait exposer l’utilisateur à...
  • Page 11: Présentation

    directives 510K. 2. Si les niveaux de stimulation sont inconfortables, réduisez l’intensité de la stimulation pour atteindre un niveau confortable et communiquez avec votre médecin si le problème persiste. 2. Présentation 2.1 Panneaux avant et arrière 1. Prise de sortie : sortie du signal électrique après la connexion des câbles aux électrodes adhésives sur le canal 1 ou le canal 2 2.
  • Page 12: Écran Acl

    Bouton de sélection du mode thérapeutique et d’arrêt du traitement. Fermeture de la configuration du mode et retour à l’interface de l’utilisateur Augmentation de l’intensité de sortie du canal Réduction de l’intensité de sortie du canal 2 et déverrouillage du programme de traitement en cours Appuyer sur pour mettre l’appareil en MARCHE.
  • Page 13: Spécifications

    6. Affichage de la valeur numérique de l’intensité de sortie du canal 1 7. Affichage de la valeur numérique de l’intensité de sortie du canal 2 8. Affichage du programme thérapeutique selon la partie du corps 3. Spécifications 3.1 Accessoires DESCRIPTION QTÉ...
  • Page 14: Formes D'onde Des Programmes De Stimulation

    -10 °C à 50 °C (14 ℉ à 122℉), Conditions humidité relative de 10 % à 90 %, d’entreposage pression atmosphérique de 700 à 1 060 hPa 4,5 × 2,55 × 0,9 pouces (long., larg, haut.) Dimensions (11,4 x 6,5 x 2,3 cm) Poids 0,28 lb/127 kg (avec pile) Il pourrait y avoir +/-5 % de tolérance à...
  • Page 15 Modulation de la largeur d’impulsion Durée du cycle Modulation de la fréquence d’impulsion Durée du cycle Modulation (fréquence et largeur d’impulsion) Durée du cycle...
  • Page 16: Instructions D'utilisation

    4... Instructions d’utilisation 4.1 Pile 4.1.1 Vérification/remplacement de la pile Avec le temps, et afin d’assurer un fonctionnement sécuritaire de l’appareil, il est nécessaire de remplacer la pile. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile. 2. Insérez la pile 9 V dans le compartiment.
  • Page 17: Connexion Des Électrodes Aux Fils

    MISE EN GARDE : L’ingestion d’une pile pourrait être fatale – n’avalez pas la pile! Gardez la pile et l’appareil hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de pile, consultez immédiatement un médecin. 2. Si une pile a fui, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les membranes muqueuses.
  • Page 18: Connexion Des Fils À L'appareil

    4.3 Connexion des fils à l’appareil Avant de procéder à cette étape, assurez-vous d’avoir complètement ÉTEINT l’appareil. Insérez les fils fournis avec l’appareil dans les prises situées sur le dessus de l’appareil. En tenant la partie isolée du connecteur, poussez la fiche de l’extrémité du fil dans l’une des prises (voir l’image);...
  • Page 20: Positionnement Des Électrodes Sur La Peau

    4.4.2 Positionnement des électrodes sur la peau Appliquez les électrodes au site spécifiquement indiqué par votre médecin ou thérapeute. Avant d’appliquer les électrodes, assurez-vous que la surface de la peau où vous placerez les électrodes est bien nettoyée et sèche. Assurez-vous de placer les électrodes en appuyant fermement sur la peau afin de favoriser un bon contact avec les électrodes.
  • Page 21: Mise En Marche

    Chaque patient réagit différemment à la stimulation électrique et les besoins peuvent différer des réglages conventionnels suggérés dans ce mode d’emploi. Si les premiers résultats ne sont pas concluants, consultez votre médecin pour cibler un autre réglage de stimulation ou un autre positionnement d’électrodes. Une fois que vous avez convenu d’un endroit, notez le site des électrodes et les paramètres de l’appareil afin que le patient puisse facilement poursuivre le traitement par lui-même.
  • Page 22: Réglage De L'intensité Du Canal

    4.8 Réglage de l’intensité du canal Appuyez sur le bouton du contrôle de l’intensité  ou  pour contrôler l’intensité de sortie. Appuyez lentement sur le bouton d’augmentation de l’intensité (vers le haut) jusqu’à ce que vous atteigniez le réglage recommandé par votre médecin ou thérapeute.
  • Page 23: Indicateur De Pile Faible

    1. En l’absence d’activité sur le panneau pendant 2 minutes en mode attente, l’appareil s’éteindra automatiquement. En mode hors tension, appuyez d’abord sur le bouton canal 2, et ensuite sur le bouton simultanément pour récupérer les paramètres configurés en usine. 4.11 Indicateur de pile faible Lorsque l’indicateur de faible puissance clignote, l’appareil s’éteindra automatiquement;...
  • Page 24: Programme

    5. Programmes Temps de Fréquence Durée Programme traitement Forme d’onde (Hz) d’impulsion thérapeutique (min) par par partie du (μs) défaut corps Modulation 60-100 100-150 Modulation ÉPAULE 80-100 de la fréquence d’impulsion Modulation MILIEU DU 100-150 de la fréquence d’impulsion Modulation BAS DU DOS 50-80 de la...
  • Page 25: Soin Et Nettoyage

    6. Soin et nettoyage 6.1 Conseils pour le soin de la peau Pour éviter les irritations cutanées, particulièrement si vous avez la peau sensible, suivez les suggestions ci-dessous : Nettoyez la surface de la peau sur laquelle vous placerez les électrodes avec du savon, rincez à...
  • Page 26: Électrodes Réutilisables Autoadhésives

    6.3 Électrodes 1. Utilisez uniquement cet appareil avec les fils et les électrodes fournis par le fabricant. Utilisez uniquement les positions des électrodes et les paramètres de stimulation prescrits par votre médecin ou thérapeute. Il est recommandé d’utiliser des électrodes autoadhésives d’au moins 1,5 x 1,5 po (4 x 4 cm) sur la zone de traitement.
  • Page 27: Nettoyage Des Câbles Des Électrodes

    1. Soulevez le coin de l’électrode et retirez-la délicatement de la peau. 2. Il est conseillé de verser quelques gouttes d’eau froide sur l’adhésif et de le laisser sécher à l’air libre pour améliorer l’application répétée de l’électrode. La saturation excessive d’eau réduira les propriétés adhésives de l’électrode.
  • Page 28 1. L’entretien et les réparations doivent uniquement être effectués par un agent autorisé. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des résultats d’un entretien ou de réparations effectués par des personnes non autorisées. 2. L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer lui-même l’appareil ou les accessoires.
  • Page 29: Dépannage

    7. Dépannage Si votre appareil ne semble pas fonctionner correctement, consultez le tableau ci-dessous pour cibler le problème. Si aucune des solutions proposées ne règle le problème, faites faire l’entretien de l’appareil. Problème Cause possible Solution 1. Insérez une pile neuve. L’écran ne Mauvais contact s’allume pas.
  • Page 30 Courant Fils 1. Vérifiez que les fils intermittent sont bien branchés. 2. Diminuez l’intensité. Tournez les fils dans la prise à 90 degrés. Si le problème persiste, remplacez les fils. 3. Si le courant est toujours intermittent avec de nouveaux fils, il pourrait s’agir d’une panne d’un composant.
  • Page 31: Entreposage

    Les électrodes Nettoyez les coussinets des sont sales. électrodes avec un linge non pelucheux humide ou remplacez les coussinets. Nettoyez la pince selon les instructions du manuel de l’utilisateur. Remplacez l’électrode. La surface de l’électrode est rayée. Les coussinets se Éteignez l’appareil et collez Le courant décollent de la...
  • Page 32: Tableaux De Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    10. Tableaux de compatibilité électromagnétique (CEM) Guide et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques L’appareil est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement de ce type. Environnement électromagnétique Test d’émissions Conformité...
  • Page 33 Guide et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’appareil est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans l’environnement indiqué. Environnement Niveau de Niveau d’essai Essai de électromagnétique conformité CEI 60601 contrôle de –...
  • Page 34 Sans objet Baisses de <5 % Ut La qualité de tension, brèves (>95 % de l’alimentation coupures de baisse en Ut) secteur doit être courant et pour 0,5 cycle celle d’un variations de environnement tension sur les commercial ou 40 % Ut lignes médical standard.
  • Page 35 Guide et déclaration du fabricant Immunité électromagnétique L’appareil est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans l’environnement indiqué. Essai de Environnement Niveau Niveau de contrôle de d’essai conformité électromagnétique l’immunité...
  • Page 36 où P correspond à la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) indiquée par le fabricant de l’émetteur et d correspond à la distance de séparation recommandée en mètres (m). L’intensité des champs d’émetteurs RF fixes, telle qu’elle est déterminée par l’étude électromagnétique d’un site a doit être...
  • Page 37 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l’appareil Cet appareil est prévu pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales recommandées ci-dessous pour la séparation entre les équipements de communication RF portables et mobiles...
  • Page 38: Glossaire Des Symboles

    Pour les émetteurs avec une puissance nominale de sortie maximale ne figurant pas dans le tableau ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) indiquée par le fabricant de l’émetteur.
  • Page 39 12. Garantie Veuillez communiquer avec votre détaillant pour toute demande en vertu de la garantie. Si vous devez retourner l’appareil à votre fournisseur, joignez une copie de votre reçu de caisse et indiquez la nature de la défectuosité. Les conditions suivantes s’appliquent : 1.
  • Page 40 Fabriqué pour : Roscoe Medical, Inc. 21973 Commerce Parkway Strongsville, Ohio 44149 Téléphone : 1-800-871-7858 www.roscoemedical.com...

Table des Matières