Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read this instruction manual before using the appliance, installing the gas pipe and/or connecting the gas cylinder. Keep this instruction manual for future reference. • This appliance is compliant with standard EN 484: 1997. • The appliance is intended for outdoor use only. The use of the equipment indoors is prohibited. •...
Page 4
MAIN PARTS BGL4000 BGL4400 BGL5400 BGL6000 1. Grill 1. Handle 1. Handle 1. Handle 2. Burner cap 2. Cover 2. Cover 2. Cover 3. Burner base 3. Grill 3. Grill 3. Burner cap 4. Plastic feet 4. Burner cap 4. Burner cap 4.
Page 5
CLEANING, MAINTENANCE & STORAGE Cleaning Regularly clean your stove between uses and especially after extended periods of storage. Before cleaning and performing any maintenance on the stove, make sure that it has cooled down. Wait for at least 30 minutes after turning it off, before performing any work on the appliance. a.
Page 6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil, d'installer la conduite de gaz et/ou de raccorder la bouteille de gaz. Conservez ce manuel d'instructions pour toute référence ultérieure. • Cet appareil est conforme à la norme EN 484 : 1997. •...
Page 7
PIÈCES PRINCIPALES BGL4000 BGL4400 BGL5400 BGL6000 1. Gril 1. Poignée 1. Poignée 1. Poignée 2. Bouchon du brûleur 2. Couverture 2. Couverture 2. Couverture 3. Base du brûleur 3. Gril 3. Gril 3. Bouchon du brûleur 4. Pieds en plastique 4.
Page 8
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET STOCKAGE Nettoyage Nettoyez régulièrement votre poêle entre deux utilisations et surtout après de longues périodes de stockage. Avant de nettoyer et d'effectuer tout entretien sur le poêle, assurez-vous qu'il a refroidi. Attendez au moins 30 minutes après l'avoir éteint. a.
Page 9
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio, installare il tubo del gas e/o collegare la bombola del gas. Conservare le istruzioni per l'uso per future consultazioni. • Questo dispositivo è conforme alla norma EN 484: 1997. •...
Page 10
PARTI PRINCIPALI BGL4000 BGL4400 BGL5400 BGL6000 1. Griglia 1. Maniglia 1. Maniglia 1. Maniglia 2. Tappo del bruciatore 2. Copertina 2. Copertina 2. Copertina 3. Base del bruciatore 3. Griglia 3. Griglia 3. Tappo del bruciatore 4. Piedi in plastica 4.
Page 11
PULIZIA, MANUTENZIONE E STOCCAGGIO Pulizia Pulire regolarmente la stufa tra un utilizzo e l'altro e soprattutto dopo lunghi periodi di stoccaggio. Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione della stufa, accertarsi che si sia raffreddata. Attendere almeno 30 minuti dopo averla spenta. a.
Page 12
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο προτού χρησιμοποιήσετε την συσκευή, εγκαταστήστε τον αγωγό αερίου και / ή συνδέστε την φιάλη αερίου. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά. • Η συσκευή συμμορφώνεται με το πρότυπο: EN 484: 1997. •...
Page 14
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Καθαρισμός Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή σας μεταξύ των χρήσεων και ιδιαίτερα μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης. Πριν από τον καθαρισμό και την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης στη συσκευλ, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει. Περιμένετε τουλάχιστον 30 λεπτά αφού την κλείσετε. α.
Page 15
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, преди да използвате устройството, да монтирате газовата тръба и/или да свържете газовата бутилка. Съхранявайте това ръководство за експлоатация за бъдещи справки. • Това устройство е в съответствие със стандарт EN 484: 1997. •...
Page 16
ОСНОВНИ ЧАСТИ BGL4000 BGL4400 BGL5400 BGL6000 1. Грил 1. Дръжка 1. Дръжка 1. Дръжка 2. Капачка на горелката 2. Корица 2. Корица 2. Корица 3. Основа на горелката 3. Грил 3. Грил 3. Капачка на горелката 4. Пластмасови крачета 4. Капачка на горелката 4.
Page 17
ПОЧИСТВАНЕ, ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ Почистване Редовно почиствайте печката си между отделните употреби и особено след продължително съхранение. Преди да почиствате и извършвате каквато и да е поддръжка на печката, се уверете, че тя е изстинала. Изчакайте поне 30 минути, след като я изключите. a.
Page 18
VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave, namestitvijo plinske cevi in/ali priključitvijo plinske jeklenke natančno preberite ta navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo shranite za poznejšo uporabo. • Ta naprava je skladna s standardom EN 484: 1997. • Naprava je namenjena samo za zunanjo uporabo. Uporaba naprave v zaprtih prostorih je prepovedana. •...
Page 20
ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE IN SKLADIŠČENJE Čiščenje Pečico redno čistite med uporabo in še posebej po daljšem skladiščenju. Pred čiščenjem in vzdrževanjem peči se prepričajte, da se je peč ohladila. Po izklopu počakajte vsaj 30 minut. a. Prepričajte se, da so ventili jeklenke in gorilnika tesno zaprti. Za lažje in učinkovitejše čiščenje kuhalne plošče odstranite rešetko. b.
Page 21
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ • Citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul, de a instala conducta de gaz și/sau de a conecta butelia de gaz. Păstrați acest manual de instrucțiuni pentru consultări ulterioare. • Acest dispozitiv este în conformitate cu standardul EN 484: 1997. •...
Page 23
CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE Curățare Curățați în mod regulat aragazul între utilizări și mai ales după perioade lungi de depozitare. Înainte de a curăța și de a efectua orice operațiune de întreținere a aragazului, asigurați-vă că acesta s-a răcit. Așteptați cel puțin 30 de minute după ce l-ați oprit. a.
Page 24
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Οι εστίες υγραερίου έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και τα οποία συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις εστίες υγραερίου της εταιρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
Page 25
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Le fornelli a gas sono state fabbricate secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Le fornelli a gas della nostra azienda sono fornite con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o di garanzia è...
Page 26
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
Page 27
GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
Page 28
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
Page 29
GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.