Télécharger Imprimer la page

Baumax Saulo 3355324 Instructions De Montage page 33

Publicité

Model name:
Uberschreiten Sie angegebenen Maximalbelastungen nicht. Andernfalls kann das Mobelstuck beschadigt
D
oder zerstort werden.
Do not exceed the maximum loads specified. Otherwise, the furniture may sustain damage or be irreparably
GB
damaged.
Overschrijd de aangegeven maximale belastingen niet. Anders kan het meubelstuk worden beschadigd of
NL
vernield.
Nie wolno przekraczad podanych maksymalnych wartos"ci obciqzenia. W przeciwnym razie mebel mo2e zostaé
PL
uszkodzony lub zniszczony.
Belirtilen azami yuk degerini a§mayiniz, aksi taktirde mobilya par5asi zarar gorebilir veya kullanilamaz hele
TR
gelebilir.
He ponycxaeTcn npeBbiizieHrie yxaaaHHaix MaxcnManbHbix Harpyaox. B npoTnBHOM cnyvae BoaMONHO
RU
noBpex‹,qeHne non pa3pyiJJeHne Me6een.
FR
Ne dépassez pas les charges maximum indiquées. Sinon, Ie meuble peut étre endommagé ou détruit.
CZ
Neprekracujte uvedenâ maximâlni zatizeni. V opadném pripadé muze dojit k pos*kozeni nebo zniceni nâbytku.
Tartsa be az engedélyezett maximâlis terheIhetoséget/teIjesi"tményt. Kulonben a bdtor és annak alkatrészei
HU
megsérulhetnek, tonkre mehetnek.
IT
Non superare il carico massimo indicato. Altrimenti il mobile rischia di rovinarsi o frantumarsi.
RO
Nu depâ§i{i solicitârile maxime specificate. Altfel pute{i sâ deteriora{i sau sâ distruge\i piesa de mobilier.
SK
Neprekrocte uvedené maximâlne zafazenia. V opac*nom pripade sa moze nâbytok pos*kodif alebo znicit'.
Die Befestigung des Mobelstuckes an der Wand muss von einer fachkundigen Person vorgenommen werden,
D
da fur die Montage an die Wand angepasste Dubel erforderlich sind.
A qualified professional is required when mounting furniture to the wall since dowels corresponding to the wall
GB
are required for this.
Een vakkundige persoon dient het meubelstuk aan de muur te bevestigen; voor de montage aan de muur zijn
NL
immers aangepaste pluggen vereist.
Mocowanie mebla do s"ciany mogq przeprowadzié wyfqcznie wykwalifikowane osoby,z uwagi na zastosowanie
PL
odpowiednio dopasowanych kolkéw do rodzaju s"ciany.
Mobilya pargasinin duvara sabitlenmesi, duvar montaji izin ozel uyarIanmi§ dubeller gerektirdiginden bu i§
TR
sadece bu konuda uzman bir kiwi tarafindan gergekIe§tiriImeIidir.
nocxOnbxy pm MoHTa a Ha cTeHe Heo6xopriMO ricnOeb3oBaTb cneL\nanbHbie pio6eeri, Me6enb pOnaHa 6biTb
RU
saKpenneHa Ha cTeHe KBaericgnL\npoBaHHbiM nepcoHanoM.
La fixation du meuble contre ie mur doit étre effectuée par une personne compétente car, pour ie montage
FR
mural, il faut utiliser des chevilles adaptées.
CZ
Montâz nâbytku na sténu musi provést odbornik, protoze k montâzi na sténu jsou zapotrebi upravené hmozdinky.
A bdtorelemek falra rogzitését szakembernek kell végeznie, mert a rogzitéshez megfelelo tiplit kell hasznâlni.
HU
IT
II fissaggio del mobile alla parete deve essere eseguito da persone esperte, dato che occorrono tasselli adeguati.
Fixarea la perete a piesei de mobilier se realizeazâ numai de câtre personal competent, deoarece montajul
RO
de perete necesitâ dibluri adecvate.
Upevnenie nâbytku na stenu musi vykonaf odbornik, nakoI'ko sd pre montâz na stenu potrebné vhodné
SK
hmozdinky.
Saulo
Nr
33/33

Publicité

loading