Sommaire des Matières pour Starbucks Barista Digital Italia SUP021 YDR
Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI Type SUP021 YDR INSTRUCCIONES DE USO FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ THE OPERATING INSTRUCTIONS. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D’EMPLOI. LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA FOR HOUSEHOLD USE ONLY...
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION When using electrical appliances, basic safety precautions This appliance is for household use. Any servicing, other should always be followed to reduce the risk of fire, electric than cleaning and user maintenance, should be performed shock, and/or injury to persons, including the following: by an authorized service centre.
ENGLISH GENERALITIES TECHNICAL SPECIFICATIONS This espresso machine is designed to make espresso using both whole bean coffee and • Nominal Voltage ground coffee; it can also supply steam and hot water. 120 V – 60 Hz • Rated Output This appliance has been designed for household 1250 W use and is not suitable for continuous or com- •...
Page 8
ENGLISH 25 10" 4" 4" 4" 4" • 8 • Questions? Call us at 1.800.933.7876...
- Do not insert objects through the openings in - This espresso machine is intended for hou- the appliance. sehold use only. - Disassemble your Starbucks Barista Digital Space necessary for installation, usage, Italia only as directed in this manual. Do not and maintenance. (Fig. D) remove screws and do not attempt internal repairs.
Full tray indicator (located on drip tray) 20 or the enclosed instructional DVD. Grind control knob Dose control knob Storing the Starbucks Barista Digital Ground coffee doser cover Italia Cup-warmer plate - When the appliance is not used at least once...
Hot water and other liquids can • When the display shows SELECT SHOT damage the tank and/or the appliance. Do SIZE/READY FOR USE the Starbucks Barista not operate the appliance without water. Digital Italia is ready for use. Make sure that there is enough water inside the tank.
Page 12
ENGLISH 4.5 Programming the Starbucks Barista D) Program the CUP WARMER: The cup warmer allows you to keep your cups warm, so that Digital Italia the beverage you are preparing will be poured into pre-heated cups and your Now that you have prepared the Starbucks Bari- coffee will stay warmer longer.
Page 13
ENGLISH will always keep a grounded coffee shot We will now take you through the various functions that you will experience on the in the chamber, ready for the next pull. By digital display. grinding the next shot in advance, you can make a lot of beverages in sequence.
Page 14
ENGLISH The display will next read: LANGUAGE WATER HARDNESS To go into the LANGUAGE selection, just ENERGY SAVING press the MENU/OK button. The display The machine is now on ENERGY SAVING the LANGUAGE you prefer, move the mode. If you wish to continue programming CURSOR v DOWN button and pick from press the MENU/OK button.
ENGLISH TEMPERATURE TIMER PRE-BREWING CLOCK Press the MENU/OK button to go into the Now program the timer. Press the MENU/OK different TEMPERATURE settings. You are button and the display will read STANDBY now ready to program the temperature for AFTER. Simply move the cursor up or down brewing.
Page 16
ENGLISH We recommend leaving the machine ON/OFF TIME ON if it is going to be used every SHOW CLOCK TIME hour or so. If you are not going to use it for This function serves the purpose of several hours, we recommend the machine programming the ON and OFF time of be turned OFF.
Page 17
ENGLISH OTHER MESSAGES ON THE DIGITAL DISPLAY You will also experience the following messages on the display: ....Machine is brewing one shot. SINGLE SHOT .....Machine is brewing a double or two shots. DOUBLE SHOT ....Machine is brewing a longer shot, using the same amount ONE LONG SHOT of coffee for one shot and more water.
Page 18
This system allows you to obtain a shot of espres- The quality and the taste of the drinks you can so to your personal liking. make on the Starbucks Barista Digital Italia de- pend on 4 things; the quality of the coffee, the THE COFFEE DISPENSER quality of the water, the grind size and the dose (amount of beans to be ground per cup).
Page 19
ENGLISH 7.1 Making espresso shots with whole To make two shots, you must go through the entire process twice. bean coffee • To dispense the brewed espresso, press the • Press the ground coffee button (28) to select correct brewing button (25), (26) or (27). the function;...
ENGLISH When you program the function of the quantity • Press the steam button (29). The display will of coffee per shot, the digital display will read say STEAMING. “PROGRAM QUANTITY”. • Direct the steam wand (15) towards the drip Note: keep the button (25), (26) or tray and turn the steam knob (17) for a few (27) pressed during the entire coffee...
Page 21
ENGLISH 11 DESCALING • Clean the service area and the brew unit. • We recommend you empty and clean the drip Scaling occurs naturally when the appliance is tray (13) and the coffee grounds drawer (11) used. Approximately every 3 to 4 months you daily;...
ENGLISH 8. Rinse the water tank and fill with fresh in this book, please contact the authorized drinking water. The display will now read : service centers or the manufacturer directly. • All the manufacturer’s obligations and liabi- RINSE MACHINE/PRESS KEY 9.
Page 23
ENGLISH 14 TROUBLESHOOTING Problem Cause Troubleshooting The appliance does not switch The appliance is not connected to Connect the appliance to the the outlet. outlet. The coffee is too cold. The cups are cold. Heat the cups using the cup war- mer.
FRANÇAIS IMPORTANT PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas décharges électriques, les courts circuits et les accidents plonger la base dans l’eau.
FRANÇAIS GENERALITES Pour plus d’informations, prière de contacter Starbucks Warranty Services directement au no Cette machine à café est indiquée pour la prépa- 1.800.933.7876. ration de café expresso à base de café en grains et moulu ; elle est également équipée d’un dispositif CARACTERISTIQUES TECHNI- de distribution de la vapeur et de l’eau chaude.
Page 26
FRANÇAIS 25 10" 4" 4" 4" 4" • 26 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.933.7876...
- Cette machine à café est prévue exclusivement - Utilisez toujours les poignées ou boutons pour un usage domestique. prévus à cet effet. - Démontez votre machine Starbucks Barista - N’introduisez aucun objet dans les orifices de Digital Italia comme indiqué dans le manuel. la machine.
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Nettoyage (Fig.E) - Avant de nettoyer la machine, désactivez Voir Fig.01 l’interrupteur ON/OFF (8) ; retirez ensuite la Récipient à café en grains fiche de la prise murale. Couvercle du récipient à café en grains - Laissez refroidir la machine. Indicateur cuvette pleine (placé...
Ne mettez pas la machine en marche sans PRODUIT/MACHINE PRÊTE apparaît sur eau : assurez-vous qu’elle dispose d’assez l’afficheur, la machine Starbucks Barista d’eau avant de la mettre en marche. Digital Italia est prête à l’emploi. • Soulevez le couvercle du récipient de café en grains (Fig.05).
Starbucks Barista Digital Italia CHAUFFAGE : la plaque de chauffage des tasses permet de conserver les tasses Maintenant que la machine Starbucks Barista au chaud afin de verser le café dans des Digital Italia est prête et que la pompe est tasses préchauffées pour qu’il reste chaud...
FRANÇAIS préparer plusieurs cafés de suite. Si cette Nous vous emmenons maintenant visiter fonction est activée, le moulin à café prépare les différentes fonctions de l’afficheur nu- 2 doses lorsque vous pressez sur la touche. mérique. Il y aura donc toujours une dose de café moulu prêt pour le prochain café.
Page 32
FRANÇAIS Cela permet de diminuer la température de presser la touche MENU/OK pour valider la chaudière de la machine et de la plaque ce choix. Passons à la programmation de de chauffage des tasses. la fonction suivante LANGUE/DURETE Le message suivant apparaît : D’EAU.
FRANÇAIS l’activation de la fonction ou déplacez TOTAL CAFES le pointeur vers le bas pour sélectionner TIMER PLAQUE DE CHAUFFAGE désactivée, puis Il n’est pas nécessaire de programmer cette validez au moyen de la touche MENU/OK. fonction. Si maintenant vous déplacez la touche TOTAL CAFES est un compteur qui vous POINTEUR v LE BAS, vous serez prêt pour informe sur le nombre de cafés qui ont...
Page 34
FRANÇAIS Prière de noter que si l’horaire de la mise en marche et de l’arrêt sont HEURE HORLOGE identiques, le logiciel ignore la sélection. HORAIRES ON/OFF La fonction HEURE HORLOGE est utilisée Un mot sur l’heure : 08:00 a.m. est pour régler l’heure qui s’affiche lorsque la affiché...
Page 35
FRANÇAIS AUTRES MESSAGES SUR L’AFFICHEUR NUMÉRIQUE. Les messages suivants peuvent apparaître sur l’afficheur : ....La machine prépare une distribution. 1 PETIT CAFE ....La machine prépare deux distributions ou une double. 2 PETITS CAFES ......La machine prépare une distribution plus longue. En utilisant la 1 CAFE même quantité...
Régler le dosage avant de presser la touche distributeur de café. La qualité et le goût des boissons que vous pou- vez préparer avec la machine Starbucks Barista Cela vous permet d’obtenir toujours le café de Digital Italia dépendent de 4 facteurs : la qualité...
FRANÇAIS le groupe vers la machine. (Fig.12 & 13). dans le doseur endommage la machine. Le distributeur de café peut également être Ne mettez pas vos doigts dans le complètement retiré. doseur de café à cause des parties en mouvement. 7.1 Faire un expresso à...
FRANÇAIS bouton correspondant au type de café désiré Danger de brûlures ! Au début, de (25), (26) ou (27) et maintenez enfoncé. Ne le petits jets d’eau chaude peuvent lâchez pas ! s’échapper : danger de brûlures ! Le con- duit vapeur peut être extrêmement chaud : Une fois que le café...
à cet effet, le produit de nettoyage dans la Fig. 24, et retirez-le de son logement - lavez le groupe à l’eau chaude. et détartrage Starbucks Barista. Prière de contacter notre centre de service pour de plus amples informations.
FRANÇAIS tions suivantes: tournant le pommeau vapeur (17) dans le 1. Mélanger la solution avec de l’eau comme sens inverse des aiguilles d'une montre; Le indiqué sur le paquet et remplir le réservoir message MACHINE EN RINCAGE apparaît d’eau. sur l’afficheur. Le message suivant apparaît : «DETARTRAGE / MACHINE PRETE»...
FRANÇAIS Les informations ne sont pas exhaustives. Pour plus d’informations sur des points non traités par le mode d’emploi, prière de s’adresser au centre agréé ou directement au fabricant. • Toutes les obligations et responsabilités du fabricant se basent sur le contrat de vente relatif qui contient également les termes et conditions de la garantie.
Page 42
FRANÇAIS 14 PROBLEMES Problèmes Causes Remèdes La machine ne s’allume pas. La machine n’est pas reliée à la Relier la machine à la ligne. ligne d’alimentation électrique. Le café n’est pas assez chaud. Les tasses sont froides. Chauffer les tasses au moyen de la plaque de chauffage.
Page 43
FRANÇAIS Des questions? Appelez le numéro 1.800.933.7876 • 43 •...
Page 44
ESPAÑOL CONSERVAR ESTAS PRECAUCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar ADVERTENCIA algunas precauciones para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas o incendios. La máquina espresso ha sido estudiada únicamente para uso doméstico. Cualquier intervención de asistencia, excepto para 1 Leer atentamente todas las instrucciones e las operaciones de limpieza y de mantenimiento normal, informaciones descritas en este manual y en cualquier...
ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁC- 1.2 Cómo utilizar estas instrucciones de uso TER GENERAL Guardar estas instrucciones de uso en un lugar Esta máquina de café es ideal para la prepara- seguro y junto a la máquina de café cuando ésta ción de café...
Page 46
ESPAÑOL 25 10" 4" 4" 4" 4" ¿ • 46 • Preguntas? Llamen al número 1.800.933.7876...
- La máquina de café está prevista únicamente de la máquina. para uso doméstico. Espacio para la instalación, el uso y el - Desmontar la Starbucks Barista Digital Italia aplicando las instrucciones que se entregan mantenimiento (Fig. D) en este manual. No retirar los tornillos ni - Situar la máquina en un plano de apoyo...
Interruptor general ON-OFF situado en la za, véase pág. 59 o el DVD adjunto. parte trasera de la máquina (ON = posi- ción de “I” – OFF = posición de “O”) Para guardar la Starbucks Barista Di- Tapa del depósito agua gital Italia Depósito agua - En caso de que la máquina deba permanecer...
4.3 Operaciones preliminares antes • Hacer girar el pomo en sentido contrario al del uso de la Starbucks Barista de las manecillas del reloj (Fig. 08). Esperar Digital Italia hasta que por la boquilla del vapor salga •...
Page 50
ESPAÑOL 4.5 Programación de la Starbucks #3: ésta indicará la oportunidad en la cual deberá efectuarse la descalcificación. Barista Digital Italia D) Programación del CALIENTATAZAS: esta Una vez que la Starbucks Italia Digital ha sido función permite mantener caliente las tazas, a preparada y después de haber cargado la bom- fin de que la bebida que se está...
Page 51
ESPAÑOL está activada, el moledor de café muele dos simple monitor que muestra la hora. dosis de café presionando el respectivo botón una sola vez. Esto significa que habrá siempre A continuación se ilustran las diversas fun- una dosis de café molido lista para su uso. ciones del monitor digital.
ESPAÑOL modalidad “economía energía”, presionar (Éste es también el botón de Suministro nuevamente el botón “Menú/OK”. café corto/cafés cortos). A continuación Esto hará descender la temperatura de la aparecerá el mensaje APAGADA. Presionar caldera de la máquina y del calientatazas. “Menú/OK”...
Page 53
ESPAÑOL presionar el botón “Menú/OK” y confirmar TOTAL CAFE la función CALIENTATAZAS ENCENDIDA o TEMPORIZADOR bien desplazar el cursor hacia abajo para Esta función no debe programarse. seleccionar CALIENTATAZAS APAGADA; a La función TOTAL CAFÉ señala el número continuación confirmar presionando el botón de cafés suministrados.
Page 54
ESPAÑOL En caso de que la máquina se utilice HORA RELOY por un tiempo prolongado, se reco- HORAS ON/OFF mienda dejarla encendida. Por el contrario, La función HORA RELOY permite predisponer se recomienda apagarla en caso de no ser la hora real que se visualizará al encender la utilizada durante varias horas.
Page 55
ESPAÑOL OTRAS SEÑALES EN EL MONITOR DIGITAL Los mensajes que se indican a continuación pueden aparecer en el monitor....La máquina está efectuando un suministro simple. 1 CAFE CORTO ....La máquina está efectuando dos suministros o un suministro 2 CAFES CORTOS doble.
Page 56
Starbucks utiliza en sus La calidad y el gusto de las bebidas que se locales. pueden obtener con la Starbucks Barista Digital Italia dependen de cuatro factores: la calidad Para regular la dosis, es suficiente girar el pomo del café, la calidad del agua, el grado de mo-...
Page 57
ESPAÑOL Nota. Las tazas a precalentar deben ficador de café molido. estar vacías. Precalentar las tazas de Nota. Por cada suministro de café café permitirá mantener el café más caliente. es posible introducir como cantidad máxima una cucharada de café molido •...
ESPAÑOL 7.3 Regulación de la cantidad de café • Hacer girar el pomo en sentido contrario al de las manecillas del reloj, tal como se indica en por cada taza la Fig. 16. En el monitor aparecerá el mensaje Esta máquina de café expreso ha sido progra- “AGUA CALIENTE”.
ESPAÑOL recipiente con movimientos lentos, de abajo hacia arriba, para obtener que la formación • El suministrador de café (Fig. 24) puede ser de la espuma sea uniforme (Fig. 17). retirado de la siguiente manera: - bajar las boquillas de la unidad de sumi- •...
ESPAÑOL • Cerrar la portezuela de servicio (16). al de las manecillas del reloj. La máquina de café expreso comenzará el ciclo de 11 DESCALCIFICACIÓN descalcificación. En el monitor aparecerá el siguiente La formación de calcio tiene lugar con el uso mensaje: continuado del aparato.
Page 61
ESPAÑOL 11.1 Descalcificación interrumpida garantía no se limita ni se extiende sobre la base de las presentes explicaciones. Si se interrumpe el ciclo de descal- • Este manual de instrucciones de uso contie- cificación apagando la máquina, el ne información protegida por el derecho de mismo continuará...
Page 62
ESPAÑOL 14 PROBLEMAS Problemas Causas Remedios La máquina no enciende La máquina no está conectada Conectar la máquina a la toma a la toma El café está demasiado frío Las tazas están frías Calentar las tazas mediante el calientatazas No sale agua caliente ni vapor El agujero de la boquilla vapor Limpiar el agujero de la boquilla de está...
Page 63
ESPAÑOL ¿ • 63 • Preguntas? Llamen al número 1.800.933.7876...