10.
If Needed, Adjust Chassis
Si necesario, ajuste el chasis
Si nécessaire, régler le châssis
For 1-3/8" (35 mm) thick door
Para una puerta de 1-3/8 po (35 mm ) de espesor
Pour une porte de 1-3/8" (35 mm) d'épaisseur
OR O OU
For 1-13/16" (46 mm) thick door
Para una puerta de 1-13/16 po (46 mm ) de espesor
Pour une porte de 1-13/16" (46 mm) d'épaisseur
12.
If Needed, Install Cylinder and Outside Lever
Si necesario, instale el cilindro y la manija exterior
Si nécessaire, installer le cylindre et le levier extérieur
a
b
Must be installed
Se debe instalar
Doit être installé
13.
Install Anti-rotation Plate / Inside Spring Cage
Instale la placa antirrotación / Caja para resorte interior
Installer la plaque anti-rotation / Cage du ressort intérieure
Tab
Lengüeta
Onglet
14.
Install Inside Rose
Instale el embellecedor interior
Installer la rosette intérieur
Dimple
Hoyuelo
Groove
Fossette
Ranura
Rainure
Drill 1" (25.4 mm) hole at the center of
door edge
Percez un trou d'un (1) po (25.4 mm)
au centre du bord de la porte
Perfore un orificio de 1" (25,4 mm) en
el centro del borde de la puerta
1-13/16"
1-9/16"
1-3/8"
(46mm)
(40mm)
(35mm)
• Only for thru-bolt drill 5/16" (8 mm) holes
• Pour le boulons traversants trous du foret 5/16 po (8 mm)
• Para el perno pasantes taladro el 5/16" (8 mm) agujeros
a
Rotate until stops
Gire hasta que se detenga
Tourner jusqu'à l'arrêt
Install in spindle
Instale en el husillo
Installer dans la tige
a
Fit here on door edge
Ajustez-le ici sur le bord de la porte
Ajuste sobre el borde de la puerta
Ø2-1/8"(54mm)
Backset 2-3/8"(60mm)
Entrée à 60mm(2 3/8 po)
Distancia al centro 60mm(2-3/8")
Backset 2-3/4"(70mm)
Entrée à 70mm(2-3/4 po)
Distancia al centro 70mm(2-3/4")
11.
Install Outside Chassis Assembly
Instale el conjunto del chasis exterior
Installer le châssis extérieur
b
Three 360° rotations
Tres giros de 360º
Trois rotations de 360°
c
Rotate Key 90°
Gire la llave 90°
Tourner la clé à 90°
OR
O
OU
15.
Install Inside Lever
Instale la manija interior
Installer le levier intérieur
a
b
Must be installed
Se debe instalar
Doit être installé
Inside of Door
Interior de la puerta
Intérieur de la porte
Installing Interchangeable Core
Mesures d'installation de l'Assemblage du cylindre :
Instalacién De Base intercambiable
a
Rotate Key 15°
Gire la llave 15°
Tourner la clé à 15°
For 6-Pin Cylinder Only
Solamente para el cilindro de 6 pasadores
Pour cylindre à six goupilles seulement
Any removal or replacement of parts in installation is NOT recommended and
may invalidate the warranty of the product.
Tout enlèvement ou remplacement de pièces pendant l'installation N'est PAS
recommandé et ceci peut abroger la garantie de ce produit.
NO se recomienda eliminar o sustituir piezas ya que puede invalidar la
garantía del producto.
Tab
Lengüeta
Onglet
Use for doors without through holes
Utilícese para puertas sin orificios pasantes
Utiliser sur les portes sans trous traversants
The following requirements should be observed to keep your locks last longer in finish:
1. Do not install locks before doors are painted.
2. To avoid oxidation, refrain from using cleansers or acid chemicals to polish or be in contact
with locks.
3. Refrain from using heavy or sharp-edged objects to scrub locks.
Les exigences suivantes doivent être observées pour que la finition de vos serrures dure
plus longtemps :
1. N'installez pas les serrures avant que les portes soient peintes.
2. Pour éviter l'oxydation; abstenez-vous d'utiliser des nettoyants ou des produits chimiques
acides pour polir les serrures ou pour entrer en contact avec celles-ci.
3. Veuillez ne pas utiliser d'objets lourds ou ceux ayant un bord coupant pour frotter les serrures.
Se deben tener en cuenta los siguientes requisitos para que sus cerraduras duren más:
1. No instale cerraduras en puertas antes de que sean pintadas.
2. Para evitar la oxidación, no use limpiadores o sustancias químicas ácidas para pulir, ni deje
que entren en contacto con las cerraduras.
3. No use objetos pesador o afilados para pulir las cerraduras.
Latch Tail
Cola del pestillo
Tige de verrou
b
b